- Как мне доверять вам...
- Убийце и вору? - докончил за неё Мур. - Видишь эту одежду? - он указал на пол. - Сорочка внутри пиджака, а из под брюк виднеются кончики носков, и, наверное, внутри этого костюма еще и исподнее, так как превращение Нобеля произошло в этой гостиной.
- Откуда вы знаете? - спросила Полли.
Она посмотрела на и правда странно лежащий костюм: похоже было, что человек испарился из него.
- Предположим, что так, - не отступала Полли. - Но что вы сделаете с этим бедным Стивом?
- Бедным? - Мур выпучил на нее и так огромные зеленые глаза. - Он ставил опыты над вампирами. Арчибальда де Мобрея этот твой бедный Стив Нобель поджаривал на медленном солнышке или скармливал ему чеснок, и пока несчастный бледнолицый Арчи медленно бился в агонии, Нобель стоял рядом и записывал результаты опытов.
Полли поморщилась и быстрей протянула Муру притихший, будто собака слушала их, мешок.
- Они правда это делали? - с ужасом спросила Полли.
- Опыты проходили над кровью вампиров, - Мур взял мешок и, держа его в стороне от себя, зашагал к выходу. - Идем быстрей, я и так много времени потратил, уговаривая тебя. Нас могли засечь.
- Ну и брал бы кого посговорчивей. Для того, чтобы сунуть собаку в мешок, любой бы сгодился.
Мур посмотрел на неё с удивлением.
- Вообще-то не любой. Любого другого этот бульдог бы учуял. А так он принял тебя за них.
- Что? - не поняла Полли и опять остановилась.
Мур выключил свет в гостиной и коридоре, они остановились у двери в полной темноте, и Мур шепнул ей на ухо:
- Ты ведь тоже ведьма.
Полли вздрогнула. Предполагать, что твоя бабушка была ведьмой - это одно. Но чтобы ты сама была ведьмой - это другое.
Мур открыл дверь, чтобы Полли наконец-то переступила порог дома...
Но вдруг что-то громко хлопнуло перед ними, и Полли и Мур полетели внутрь холла. Полли, упав, проскользила на спине до самой лестницы. И тут же вдруг зажглись все лампы и светильники в доме.
Полли, не понимая, что могло её с такой силой отбросить от двери, села и увидела, что входная дверь захлопнулась и перед ней стоит старушка. Полли увидела скромное платье, чепец на голове и злобное крючконосое лицо.
- А ты кто такая? - старушка втянула носом воздух и сделала шаг к Полли. - Пришла за моим работничком? - старуха выхватила из рукава кинжал и метнула его в Полли.
Но в ту же секунду Джордж из гостиной кинул стул. Кинжал, не долетев до Полли всего метр, воткнулся в стул, и они улетели дальше по коридору.
Полли даже глазом не успела моргнуть, как все это быстро произошло. Страшная старуха, в которой Полли признала ту самую Мелиссу Морро из поезда, вытащила второй кинжал. Но Мур кинулся к старухе наперерез, при этом он успел кинуть Полли мешок с собакой и крикнул:
- Беги!
Мур со старухой покатились по полу в ожесточенной борьбе, в которой попеременно сверкал то кривой кинжал старухи, то острые когти Мура, которые прорезались сквозь черные перчатки.
Полли с мешком в руках кинулась к двери. Она выскочила на улицу и остановилась. Вокруг была черная ночь, и она не знала, куда ей, собственно, бежать с этим мешком, но по-настоящему её останавливало то, что Мур сейчас один на один бьется со злобной старухой и ему нужна помощь. И Полли развернулась, уже думая возвратиться в дом и помочь ему, хотя, что она будет делать, она не представляла, ведь никогда в жизни она не дралась и не отбивалась от холодного оружия.
Но она простояла на подъездной дорожке всего пару минут и дверь со всего маху распахнулась. Седые всклокоченные волосы трепал ветер, ноздри старушки раздувались, а позади неё Полли с ужасом увидела Мура, без движения лежащего на полу.
- Какая умница, стоишь, ждешь меня, - отдуваясь, улыбнулась старуха, но улыбка её была так ужасна, что Полли содрогнулась.
- А теперь отдай Нобеля, - старуха тряхнула рукавом, но оттуда кинжала не выпало - видимо, все они были потрачены в схватке с Муром - и она с досадой проговорила: - Так и быть, тебя пожалею, одного трупа мне сегодня достаточно.
Она подошла к Полли и дернула из её рук мешок с собакой, сделала было шаг назад, но вдруг резко обернулась и втянула воздух.
- Так-так, - её черные глаза впились в Полли, - получеловек... хм, полувампир и... - зрачки её округлились, - и ведьма! - старуха схватила Полли за руку и вывернула ладонь вверх. Она потянула Полли к лучу света, падавшего из прихожей. Её глаза округлились еще больше, - Знак мортрии... - выдохнула она и отпустила руку Полли из своей железной хватки. - Не Эби, а ты стала третьей!
Несколько секунд она удивленно взирала на Полли, потом попятилась и скрылась в темноте.
Полли не поняла, что произошло. То, что её назвали полувампиром - это можно понять: наверное, старуха учуяла своим ведьминским носом недавнюю встречу Полли с Чарльзом. Но что это за знак какой-то? Одно было хорошо: старуха её оставила в живых. При мысли о живых Полли тут же вспомнила и о мертвых. Она отошла от оцепенения и кинулась в дом, где посреди коридора валялся ничком Мур, рядом с ним алела лужица крови, а из бока его торчал кинжал. Полли ахнула, но, взяв себя в руки, перевернула Мура и с радостью увидела, что тот еще дышит. Мур открыл глаза и хрипло произнес:
- Прошу, довези меня до замка... Гош аль-Це справится...
- Что? - не поняла Полли. - До какого замка?
- Замок близ Гилдфорда.
- Но мы будем ехать по тряской дороге не меньше часа, - покачала головой Полли, - надо сейчас же отвезти тебя к доктору!
- Нет! - сверкнул глазами Мур и, похоже, сразу от вспышки гнева обессилел еще больше. - Здесь простой доктор не справится, только Гош аль-Це. И потом, я никогда не выдам тайны своего клана, даже если рискую умереть.
- Мне же ты открылся.
- Ты Л"Ангх, - еле слышно прошептал Джордж Мур.
- Что?
- Да не стой же! Быстрей! - Мур сжал зубы, выдернул кинжал из бока, и сразу же платком с головы закрыл рану. Мур застонал, и даже сквозь серую шерсть было видно, как сильно побледнела его кожа.
Полли вскочила и побежала на улицу. Кэб она нашла быстро, и уже через пару минут кэбмен помогал Полли затащить закутанного в плащ Мура внутрь коляски.
Они ехали, и слышен был лишь цокот копыт и шуршание камней под колесами.
- Не дай мне заснуть, - проговорил Мур, - поговори со мной.
Глаза его и вправду слипались.
- Может, тебе лучше помолчать, чтобы остались силы?
- Какая ты упрямая, - нахмурился Мур, и лицо его оживилось. - Я же тебе сказал, мы не люди, мы котолюди и лучше знаем, как нам выжить. Так что давай, продолжай меня раздражать своими вопросами.
Полли фыркнула, ну совсем как Мур, когда сердится, и сама улыбнулась этому позаимствованному способу выражения чувств. Она задумалась, о чем бы спросить - не замечая, как Мур начинает засыпать - но, поддерживая его, почувствовала, что пульс его стал замедлятся и стал еле ощутим.
- Джордж! - вскрикнула она.
Он вздрогнул, и сердце опять застучало.
- Стоило так кричать? - вздохнул он.
- Я вспомнила эту дикую старушку, которая еще в поезде хотела убить тебя, и мне стало ужасно интересно - кто она?
- Это ты одну из мортрий так называешь? Старушкой? - хмыкнул он и даже сел поудобней, словно от каждого сказанного слова у него прибавлялись силы.
- Что? Как ты её назвал? - похолодела от ужаса Полли.
- Мортрия. Самая магически сильная ведьма, вместе с двумя другими наисильнейшими ведьмами образуют союз мортрий.
- Этого не может быть, - пробормотала Полли. - Что ты еще знаешь об этих мортриях?
- Они очень сильны и опасны. Рядом с ним обычная ведьма - просто шарлатанка на ярмарке.
- Значит, они опасны? - повторила за ним Полли.
- Те которые мне встречались, да, очень.