Изменить стиль страницы

— Реджинальд Чедгрейв, я решил покончить с жизнью.

— Сэр!

— Нет: не надо ничего говорить, Реджинальд, мое решение бесповоротно… Мистер Нарборо заставляет меня сделать это, убивает меня так же верно, как если бы вонзил кинжал в мое сердце… и при этом ничем не рискуя.

— Но… но почему?

— Потому что… непонятно по каким причинам… этот человек решил погубить меня… Одно его присутствие уже стоило жизни леди Ходдесдан, а мы даже не знаем как и почему… Мои надежды стать членом Королевского общества умерли со смертью леди Элен…

— Мы соболезнуем, сэр, и возмущены…

— Это все ничего, Реджинальд… Но я не вынесу потери леди Джейн…

— Сэр! Об этом не может быть и речи!

— К сожалению, это так, Реджинальд… Этот человек просто осаждает ее… Да к тому же, я не очень хорошо себя вел по отношению к леди Уортэм…

Старый слуга стыдливо опустил глаза, а доктор продолжал:

— Меня преследует мысль о возможном отъезде леди Джейн…

— Мы отказываемся верить этому, сэр!

— Увы!.. Я больше не могу работать… Каждый раз, как я ухожу из дома, я думаю, что может быть вот сейчас другой пытается проникнуть в мой дом…

Реджинальд Чедгрейв выпрямился.

— Мы на страже, сэр!

— Я знаю, Реджинальд, я знаю… и все-таки… Мне надо уйти, и я должен вернуться не раньше одиннадцати-двенадцати ночи… Кто может мне гарантировать, что я найду по возвращении леди Джейн?

Как солдат-доброволец, ведомый чувством самопожертвования, мажордом встал.

— Мы будем следить, сэр! Мы не ляжем спать до вашего возвращения!

— Благодарю вас, Реджинальд, вы спасете мне жизнь!

— Мы исполняем лишь долг, сэр! Позволим сказать, что в стране, поставившей во главе лейбористское правительство, развелось много дурных людей!

* * *

К десяти часам вечера Нарборо вышел из отеля и, не торопясь, направился пешком к Харли стрит. Улица была пустынна. Мортимер, который впервые участвовал в таком приключении, прижимался к фасадам домов. Подойдя к дому сэра Микаэля, он остановился и оглянулся. Успокоенный царившей всюду тишиной, от толкнул решетку калитки, которая легко и бесшумно открылась. Закрыв ее за собой, он направился направо, как ему было сказано, и вдруг успокоился. Он чувствовал бы себя менее уверенно, если бы знал, что сэр Микаэль потихоньку вернулся, проникнув в дом через окно своего кабинета, и следил за ним.

Доктор приоткрыл дверь приемной, выходящую в холл. Реджинальд, с огромным револьвером на коленях, сидел на стуле под лестницей, ведущей в комнаты. Сэр Микаэль бросил монетку об стену. Задремавший было слуга, поднялся и, определив, откуда исходил этот звук, направился на цыпочках к двери, ведущей на черную лестницу. Уортэм последовал за ним и ударил его по голове рукояткой пистолета. Доктор поддержал падающего, потом оттащил его тело под лестницу, а сам вернулся к своему посту.

А в это время Нарборо, забывший взять с собой спички, шел наощупь в темноте и бесконечно долго поднимался по ступеням, ведущим в холл. Он двигался с осторожностью, на дрожащих ногах, с вытянутыми вперед руками, похожий на лунатика. Наконец он нащупал створку двери и тихонько толкнул ее. Дверь открылась, и он замер на мгновение на пороге, чтобы унять дыхание, успокоить биение сердца и прислушаться. Потом подошел к лестнице и начал осторожно подниматься по ней. На площадке он остановился, огляделся и, узнав комнату леди Джейн, тихо постучал в дверь.

Леди Уортэм не поверила своим ушам, когда услышала тихий голос Мортимера: «Это я», в ответ на ее возглас; «Что там такое?». В испуге, не понимая, что означает его приход к ней, она вскочила с постели в ночной рубашке и открыла дверь улыбающемуся Нарборо, который удивленно спросил:

— Вы еще не готовы?

— Готова?.. Но к чему?

— К отъезду!

— К отъезду? Куда?

— Послушайте, не будем терять время. Где ваши чемоданы?

Леди Джейн не могла понять, спит она или это все было на самом деле.

— Мортимер! Что вы делаете здесь в такое время?

— Но Джейн, я просто слушаюсь вас.

— Вы меня слушаетесь?

— Но вы же позвонили мне и попросили прийти за вами, пока нет дома вашего мужа!

— Я вам не звонила, Мортимер.

Он недоверчиво посмотрел на нее.

— Но…

— Я не звонила вам, я вам никогда не звонила!

— Никогда?

— Никогда!

— Что вы! Скажите лучше, что вы раскаиваетесь! Джейн… О, Джейн! Это значит, что вы никуда не едете?

— Да у меня никогда не было такого желания.

— Тогда кто же звонил мне?

* * *

Как только Мортимер стал подниматься по лестнице, сэр Микаэль, одетый, как будто только что вернулся, вышел из своего кабинета и, когда услышал, что дверь в комнату супруги хлопнула, включил свет и направился приводить в чувство Реджинальда.

— Что, Реджинальд, что с вами случилось?

— Мы тоже задаем себе этот вопрос, сэр.

Доктор осмотрел голову своего слуги и воскликнул:

— Да вас оглушили!

— Вы так думаете, сэр?

— Все говорит за это…

— Кто?

— А как вы думаете?

Реджинальд воскликнул:

— Так значит он проник в дом!

— Боюсь, что так…

— Тогда вперед, сэр!

Вместе с Реджинальдом, не забыв прихватить револьвер, он бросился в комнату своей супруги, дверь в которую была открыта.

При виде леди Джейн в ночной рубашке и Мортимера, он закричал:

— Несчастные! Под моей крышей!

Самое странное было то, что он кричал искренне, забыв о том, что сам организовал все это.

Он поднял свое оружие, чтобы убить жену. Но в этот момент Мортимер вскочил и прикрыл собой леди Джейн, получив предназначенную ей пулю. Он пошатнулся, прежде чем упасть. Леди Уортэм пронзительно закричала. В доме поднялся шум.

— Микаэль! Вы сошли с ума! Вы убили его!

— Я отправляю вас за ним следом!

Уортэм снова поднял пистолет, но чьи-то руки схватили его, а голос умолял:

— Сэр! Не ее! Вы не можете…

Реджинальд вцепился в него и, в присутствии такого свидетеля, Микаэль не мог выполнить свой страшный замысел. Он гневно отстранил слугу и направился в кабинет, оттолкнув при этом Розу Венден, бежавшую на помощь.

После таких переживаний и из-за полученного по голове удара, Реджинальд упал без чувств.

* * *

В ужасе сэр Микаэль начал звонить Глории, чтобы рассказать о неудавшемся покушении. Мисс Гист очень плохо приняла это сообщение.

— Итак, Микаэль, на вас совсем нельзя рассчитывать?

— Но я же говорю вам…

— С меня хватит, вы слышите? Не хочу слышать больше ни о вас, ни о вашей жене! Я уезжаю в Штаты…

— Глория, вы не можете бросить меня сейчас! Ведь вы тоже замешаны.

— Это надо еще доказать, дорогой мой!

И она бросила трубку.

* * *

Конец ночи был наполнен волнениями. В то время как Роза Венден ухаживала за Реджинальдом, оставаясь у его изголовья в надежде, что этот случай покажет ему, что до конца своих дней он будет нуждаться в ее заботе, друг доктора Микаэля, хирург, вызванный леди Джейн, приехал, чтобы осмотреть Мортимера, и из уважения к своему коллеге, тайно увез его в свою клинику и там извлек пулю из плеча. Леди Джейн ждала конца операции и, когда получила заверения, что жизнь Мортимера вне опасности, потребовала, чтобы его доставили к ней в дом на Харли стрит. Его поместили в комнате для гостей, и там она вместе с Маргарет сидела у его изголовья.

Первым пришел в себя Реджинальд Чедгрейв, почувствовав сильный запах жареного лука. Он открыл глаза и понял, что над ним склонилось женское лицо, страстно целующее его лоб.

— Мы бредим?

Смущенно вскрикнув, Роза отпрянула назад. Реджинальд, наконец, узнал ее.

— Но… что вы делаете, миссис Венден?

— Прошу вас, мистер Чедгрейв, пожалейте мою скромность!

— Черт возьми, миссис Венден, не ошиблись ли мы, нам показалось, что вы нас целовали?

— Я думала, что вы все еще без сознания…