Я подала ему куртку и проводила до двери. Когда я вернулась, Чарли уже убирал пену.

— Спасибо тебе большое, — сказала я, прислоняясь к дверному косяку, — но я сама бы быстро с этим справилась.

— Брось, это нетрудно, — заверил он меня и улыбнулся.

Я взяла вторую тряпку и стала помогать ему.

— Думаю, тут не мешает подкрасить, — сказал он, показывая на стену за плитой. От огня часть ее облезла и покрылась пузырями.

Я понимала, что это небольшой ущерб, но он мог бы быть куда больше... У меня затряслись руки, и крупная слеза упала на фартук.

— Ну, не расстраивайся, — сказал Чарли, обнимая меня за плечи. — Через час я все уберу так, что не останется и следа. Без проблем. Том не единственный мужчина, который умеет держать кисть в руке.

— Прости, я чувствую себя такой дурой, — всхлипнула я.

— Я помню, когда у меня сломалась одна из моих колонок, мне казалось, я разрыдаюсь. Они были моей гордостью, моей радостью, так же как кафе для тебя. Я полностью понимаю тебя — но с небольшим вливанием кофеина я смог бы работать в два раза быстрее.

Через час кухня была чище, чем когда-нибудь на своем веку. Все еще чувствовался запах гари, но Чарли убедил меня, что через день-другой все выветрится. Оставалось только подкрасить часть стены.

Мы устроились за столиком у окна с чаем и печеньем.

— Ты выглядишь такой усталой, — сказал Чарли, разглядывая меня. — Мне кажется, что это отнимает у тебя все силы.

— Что — это?

— Знаешь, Холли, — усмехнулся он, кивая на мой живот, — я ведь не слепой, я вижу, что ты беременна.

Я застыла с открытым ртом. Я была так увлечена всем происходящим, что совершенно забыла прятать живот, но в любом случае было трудно не заметить его на таком сроке.

— Том знает? Ведь это от Тома?

Я обреченно кивнула.

— Он не знает, и я не хочу пока говорить ему, — сказала я с предупреждающей ноткой в голосе.

— Между вами что-то произошло?

— Да нет, дело не в этом. Мне очень нравится Том, может, даже слишком. Все так сложно, — вздохнула я, не желая углубляться в детали.

— Из него получится замечательный папочка, — улыбнулся Чарли, наливая нам еще чая.

— Ты шутишь?

— Нисколько, он умеет обращаться с детьми. Он веселый, любит игрушки, до сих пор собирает «Лего», и у него есть радиоуправляемая машина:

Я усмехнулась:

— Вот в этом-то и дело, он еще сам не вырос. А ответственность? Ему нужно будет от многого отказаться. Без обид, но скажи, ведь мысль об отцовстве пугает тебя до смерти?

— Наоборот, если ребенок от хорошей женщины, это лучшее, о чем можно мечтать в жизни, — сказал Чарли серьезно, кладя десятую ложку сахара в чай.

Я рассмеялась:

— И это говоришь ты? Ты никогда не сможешь отказаться от своей жизни, полной вечеринок, ради вонючих подгузников и бессонных ночей.

— Ага! — воскликнул он, целясь в меня пальцем. — Вот здесь ты ошибаешься. Как раз то, зачем я шел к тебе и о чем хотел рассказать перед этим пожаром в кафе, это то, что я ушел из клуба. Я собираюсь стать полицейским.

— Ты! Полицейским! Не могу в это поверить. Это шутка.

Он гордо улыбнулся:

— Это дело решенное. Меня приняли в полицейское управление Эйвона и Сомерсета. Забудь о диджее Вайд-бое, теперь меня будут называть констебль Брэдли — не так легко запоминается, но получше для резюме, и моей маме будет проще рассказывать об этом в кафе за завтраком. Я всегда хотел стать полицейским, но ночная жизнь увела меня в сторону от моей мечты. Нужно положить конец этому, пока я окончательно не сошел с ума. В общем, я уже сдал письменный экзамен, и через три месяца у меня начинается серия тренингов ФОП в Портишеде.

— ФОП? А разве это не название мужского журнала?

Он рассмеялся:

— Федеральное отделение подготовки, Холли, вот куда я отправлюсь.

Я не могла поверить своим ушам. Эта новость заставила меня понять, что я никогда толком не знала Чарли; я всегда считала его легкомысленным клубным зверьком, и он все время удивлял меня. А уж если Чарли мог удивить меня, то любой смог бы. От этой мысли у меня стало легче на душе.

Больше часа мы болтали о беременности и о полицейских, и мне по-настоящему начал нравиться Чарли. Он был так спокоен и уверен, мне казалось, он не сомневается в собственных силах. И мне бы не помешала частичка его уверенности.

— Мне нужно собираться, я обещал Саймону сегодня вечером выпить по кружечке и сыграть в бильярд, — сказал Чарли, поднимаясь. — Мне понравилось болтать с тобой. Нужно встречаться чаще.

— Да, было бы здорово.

— А что ты делаешь завтра вечером? Мы могли бы сходить с тобой в какое-нибудь тихое место.

— Точно, почему бы и нет... Ой, извини, я совсем забыла, Элис просила меня пойти вместе с ней завтра вечером в «Боцман». Она встречается с Оливером, и ей нужна моральная поддержка, хотя мне кажется, что кончится тем, что я окажусь третьей лишней. — Вот этого мне совсем не хотелось.

— Хочешь я пойду с тобой? — предложил он.

— Давай, — сказала я быстро, пока он не передумал. — Ты потом мне расскажешь, что думаешь об Оливере как мужчина.

— Этот парень просто козел! — прошипел Чарли сквозь зубы, допивая четвертую кружку пива.

Мы сидели за открытым столиком в «Боцмане», все дальше и дальше уходя в разговоре от Элис и Оливера.

Последние полчаса Оливер рассказывал о том, на какой риск он пошел, вложив деньги под проценты в один банк, а Элис слушала его раскрыв рот. Противно было даже сидеть рядом с ними.

— Не повторить ли нам? — спросил Оливер, вынимая из заднего кармана толстый бумажник.

— Нет, ты платил в прошлый раз, теперь моя очередь, — сказал Чарли и полез за кошельком.

— Нет, нет, я настаиваю. Всем того же? Холли, ты уверена, что тебе только колу?

Я кивнула. Слава богу, Оливер был слишком занят тем, чтобы произвести впечатление на Элис, чтобы заметить мой живот.

— Мне только половину, — сказал Чарли, как будто не планируя задерживаться здесь дольше. Оливер собрал пустые кружки и уверенной походкой направился в паб.

— Ты не против, если мы уйдем после этого? — спросила я Элис.

Она улыбнулась блаженной пьяной улыбкой.

— Конечно, нет, ты и так выглядишь усталой. Спасибо за компанию. Мои друзья не дадут мне слишком увлечься.

— А ты увлечена?

Она виновато улыбнулась:

— Нет.

— Отличная позиция, Эл. Пожалуйста, обещай мне, что ты заставишь его помучаться. Ты же поедешь ночевать домой, не так ли?

— Холи! — возмутилась она и попыталась дотянуться до меня ногой, но промахнулась и пнула стол. — За кого ты меня принимаешь? Я обещала маме быть дома к полуночи. Послушай, мы просто еще немного поболтаем. Тебе не о чем беспокоиться.

Когда Оливер вернулся, он начал что-то шептать Элис, явно не желая включать нас в разговор. Мы с Чарли посмотрели друг на друга и залпом допили свои напитки. Чарли с грохотом поставил кружку на стол и вытер губы. Мы попрощались и быстро удалились.

— Боже, какой самовлюбленный козел! — ругался Чарли, когда мы завернули за угол.

— Но что-то же должно в нем быть, если он так нравится Элис, — сказала я, напрягаясь, чтобы понять, что именно. — Надеюсь, у них все будет хорошо.

— Мне не кажется, что с ним у кого-то что-то может быть хорошо; ей нужно найти себе порядочного парня.

Было смешно слышать это от него. Интересно, сколько девушек называли так его самого? И если уж Чарли казалось, что Оливер не хорош, наверняка так оно и было.

— Неужели на свете существуют порядочные парни? — подумала я вслух.

— Эй, конечно, я немного бабник, но о Саймоне и Томе этого сказать нельзя. Так что они — отличные примеры порядочных парней. Элис было бы гораздо лучше с кем-нибудь похожим на Саймона.

— Он говорил тебе что-нибудь об Элис? — набросилась я на него с расспросами. — Я недавно заметила, что они прекрасно ладят.

— Нет, пока не говорил. Совсем недавно он еще думал о тебе.