Я услышала, что к стойке подошел клиент, и, извинившись, пошла к нему. Когда я вернулась, Элис помешивала суп, который я разогревала на плите.

— Пахнет восхитительно, — заметила она, глубоко вдыхая запах, поднимающийся из кастрюли.

— Угощайся, это твой любимый, с томатами и базиликом.

Она покачала головой:

— Не думаю, что смогу проглотить хоть ложечку. После встречи с Оливером меня до сих пор трясет.

— Итак, — продолжила я, складывая грязные тарелки в посудомоечную машину. — Теперь я знаю, что он сказал тебе, а что ты сказала ему?

— Он не дал мне такой возможности, просто ворвался, застал меня врасплох и высказал все прежде, чем я успела слово вставить. Потом пригласил меня выпить вместе в субботу вечером. Он ходит по вечерам в «Боцман». Он просил не отвечать ему сразу, но он в любом случае будет ждать меня там, и если я не приду, он поймет. И после этого он ушел. Вот так все и было, — сказала она, щелкнув пальцами.

— Что ты собираешься делать?

Она вздохнула и закатила глаза:

— Знаю, что слишком доверчива, что это глупо, но я хочу встретиться с ним. Думаю, что после всего, что произошло, я заслуживаю объяснения. Это может помочь мне разлюбить его.

Я с грохотом захлопнула дверцу посудомоечной машины.

— Ты злишься на меня?

— Эл, это твое решение. Я должна уважать его. Я могла бы в лепешку разбиться, упрашивая тебя не тратить на него время, но, пока ты любишь его, все, что я скажу, не будет иметь никакого значения. Если и Мэг не сможет переубедить тебя, никто не сможет. Просто береги себя. — Я помахала деревянной ложкой и искоса посмотрела на нее. — Ты заслуживаешь того, чтобы с тобой обращались как с принцессой, остальные варианты не рассматриваются.

Элис обняла меня и поцеловала.

— Спасибо, дорогая, — сказала она, потом взяла кусок морковки с разделочной доски и отправила в рот. — Мне нужно бежать, Джеки согласилась подменить меня в хирургии на полчаса. Так ты идешь со мной в субботу? — спросила она на пути к выходу.

Я уже собиралась обсудить это, но меня отвлек посетитель, который хотел заказать еще кофе.

— Ты настоящий друг! — шепнула она. — Увидимся завтра, — и исчезла.

После обеденного перерыва я дала Алексу рецепт сырного пирога и попросила его приготовить. Он принес все необходимые продукты, а я занялась инвентаризацией склада. Посетителей в кафе почти не было, и я начала подумывать, не закрыться ли мне пораньше и поспать. Я очень устала. И тут я вспомнила, что в четверть четвертого у меня прием у доктора. Я посмотрела на часы; до начала приема оставалось пять минут.

— Черт, Алекс, прости меня, но мне надо к доктору. У меня это совершенно вылетело из головы!

Алекс запаниковал от мысли, что его оставят в кафе совсем одного.

— Не волнуйся, я закрою кафе перед уходом. Тебе нужно будет только вынуть через полчаса из духовки сырный пирог, если я не вернусь. Я поставлю таймер, чтобы ты не забыл. — Я установила обратный отсчет, схватила пальто с вешалки и бросилась к выходу. — Никаких дел больше нет, так что можешь начать убирать.

— Хорошо, я справлюсь, — сказал он, воодушевившись.

_____

Прием прошел хорошо: давление и пульс в норме, живот аккуратный (слова медсестры). С анализом мочи тоже было все в порядке, и сердце ребенка билось быстро и четко (хотя мне это больше напомнило чечетку, чем биение сердца). «Беременность как из учебника», — сказала доктор. Она также рассказала мне о занятиях по подготовке к родам и дала расписание с днями и темами. Я осторожно взяла листок, не уверенная, что хочу посещать занятия. Мне не хотелось быть среди счастливых семейных пар одной.

— Они проходят не совсем так, как вы представляете, — сказала медсестра, будто читая мои мысли. — Занятия, которые мы проводим, рассчитаны только на одиноких мам. Существуют отдельные занятия для пар, но даже на них многие предпочитают приходить с сестрами и мамочками, чем с мужьями. Я думаю, вам имеет смысл посетить эти занятия.

Я обещала ей подумать и поспешила обратно в кафе; слова «одинокая мама» все еще звучали у меня в ушах.

На улице меня кто-то окликнул:

— Эй, Холли, подожди.

Я мельком глянула через плечо и увидела Чарли, бегущего ко мне. Я быстрыми шагами направилась прочь. «Черт, черт», — бормотала я про себя, надеясь, что он не заметил, как я оглянулась. Тут я почувствовала, как его рука легла на мое плечо.

— Холли, ты что, меня сознательно игнорируешь? Я так кричал, что надорвал связки, и ты ведь оглянулась и посмотрела прямо на меня.

— Я? — спросила я глупо. — Прости, Чарли, я витала в облаках. — Я продолжала идти, а он спешил рядом.

— Я видел, как ты выходила из консультации, у тебя все в порядке? — спросил он озабоченно.

— Да, все в порядке, просто обычный осмотр.

Он кивнул, успокоившись:

— Ты уже закрыла кафе?

— Да, я закрылась пораньше и оставила там своего практиканта Алекса, так что мне нужно скорее вернуться, — сказала я, прибавляя шагу и надеясь, что он отвяжется.

— Можно я пойду с тобой? У меня есть новости, и я хотел бы обсудить это с кем-нибудь.

— Конечно, — сказала я, стиснув зубы и жалея, что не надела чего-нибудь попросторней сегодня. Я запахнула пальто и придерживала его руками.

Мы вместе дошли до маленькой улочки, которая вела к задней двери кафе, и на крыльце я почувствовала, что что-то случилось.

— Пахнет дымом? — спросил Чарли, пытаясь заглянуть в кухонное окно.

Тут я заметила белые клубы дыма, валящие из полуоткрытого окна.

— Боже мой, — закричала я, взлетая на крыльцо и распахивая заднюю дверь.

Внутри едкий сизый дым ударил мне в глаза и заполнил горло, я зажмурилась. Чарли бросился внутрь. Сквозь клубы я заметила несколько языков пламени. Мне показалось, что они вырываются из духовки. Я вытянула руки вперед, нащупывал огнетушитель на стене, но Чарли меня опередил и направил струю белой пены в сторону духовки; через секунду пламя погасло.

Я распахнула все окна и кинулась искать Алекса.

Он как раз выходил из кладовки.

— Что случилось? — спросил он.

— Это я у тебя хочу спросить!

Алекс тревожно взглянул в сторону кухни.

— Я не знаю, — пропищал он, — я ничего не делал. Я вымыл полы, вынул сырный пирог, когда сработал таймер, потом пошел наводить порядок в кладовке. Когда я был там, зазвонил телефон, так что я даже не заходил на кухню, правда!

Слезы навернулись ему на глаза и потекли по щекам, и мой гнев улетучился.

— Успокойся, Алекс, я уверена, что ты ни в чем не виноват, — сказала я ласково.

— По-моему я знаю, что случилось, — сказал Чарли, показываясь из кухни.

Дыма уже почти не было, но в кухне стоял резкий запах гари. Оглядевшись, я увидела, что почти ничего не пострадало. Пожар начался в духовке и, к счастью, не вышел за ее пределы. Дым оставил черный след на стене за плитой и на потолке. На плите лежала горка пены, и белые хлопья сползали по стене.

— Одна из горелок не была выключена, — объяснил Чарли, закашлявшись. — Я думаю, что ты вытащила что-то из духовки и поставила на плиту, не заметив, что она включена. Взяв прихватку, он вытащил из пены обгорелую кастрюлю. — Улика номер один, ой, горячо! — Он вскрикнул и бросил кастрюлю в раковину. — И улика номер два, — добавил он, выловил из духовки остатки полотенца и выбросил их в мусорное вёдро.

Алекс стоял в дверях, в полном ужасе.

— Все в порядке, Алекс, пожалуйста, не переживай. Я уверена, что сама не выключила плиту, когда сняла суп. Это не проблема. Мы быстро все уберем, — я улыбнулась, стараясь убедить его, что все хорошо.

Не слишком успокоенный, он улыбнулся в ответ:

— Хотите, я помогу вам с уборкой?

— Нет, не надо. Иди домой. Ты можешь позвонить завтра и зайти за своей характеристикой, а я как раз допишу ее к тому времени. Не волнуйся, я напишу тебе замечательную характеристику. Ты стал для нас настоящей находкой. Если меня не будет, когда ты зайдешь, я оставлю ее у Шелли, — добавила я, зная, что это его подбодрит.