Изменить стиль страницы

— Это верно! — согласился Виллем. — Но двери все равно должны быть закрыты! Так надо для порядка. А ты разве не собираешься идти спать? Уже довольно поздно, а завтра рано вставать.

— Мне не хочется, — ответил Джеймс. — Я сегодня проспал до обеда и хорошо выспался, несмотря на кошмары.

— Тебе снятся кошмары? — насторожился Виллем. — И как часто?

— Очень часто. И они настолько реалистичны, что мне кажется, будто я принимаю в них участие так же, как наяву.

— Интересно. Тебе надо поговорить об этом с Лиоридом, он наверняка знает, что они означают. А мне сны вообще не снятся. Я так крепко сплю, что когда закрываю глаза, мне кажется, что ночь пролетает за секунду. А когда следом открываю глаза, чтобы повернуться на другой бок, то оказывается, что уже наступило утро. Виллем так интересно рассказывал, что Джеймс слегка улыбнулся. Виллем заметил это. Он был доволен тем, что смог развеселить мальчика.

— Хочешь, я тебе кое-что покажу? — шепотом спросил Виллем, оглядываясь по сторонам. — Что-то очень секретное, о чем почти никто не знает.

— Конечно! — приободрился Джеймс.

Услышав про тайну, у него загорелись глаза. Виллем велел ему идти за ним и направился вниз по лестнице. Спустившись вниз, он вошел в пустой, темный зал, в котором проходил совет. Свечей здесь не было, поскольку им пользовались очень редко и в основном в дневное время суток, когда через большие окна в зал попадал солнечный свет. Сейчас был глубокий вечер, и ставни на окнах были закрыты.

Виллем подошел к самой дальней от двери стене зала, где располагался громадный камин, выложенный из серо-зеленого камня. Им очень давно не пользовались. Камень стал рыхлым от времени и осыпался от малейшего прикосновения к нему. Зеленоватый оттенок камню придавал какой-то неизвестный грибок, который разъедал его структуру и превращал в пыль.

Виллем подошел вплотную к задней стенке камина и навалился на нее всем телом. Сверху из дымохода на него посыпалась зола и вековая пыль. Джеймс не понимал, что он задумал и сначала даже решил, что он сошел с ума. Но, вдруг, Джеймс услышал щелчки, исходившие от стены, а затем, сильный треск. Стена подалась вперед, открывая путь в неизвестное.

Виллем, довольный собой, взял из рук Джеймса факел, который они принесли с собой, и вошел внутрь. Он осмотрелся и поманил Джеймса. Мальчик осторожно, стараясь ни к чему не прикасаться, нырнул в образовавшийся проход.

— Это древний потайной ход! — прошептал Виллем. — Я и не думал, что он действительно существует!

— Как же ты тогда узнал о нем? — спросил Джеймс.

— У моего дяди была карта Соколиного замка. Я не знаю, где он ее взял, но на ней был изображен этот ход. Я всегда хотел проверить — правда, это или нет.

— И куда ведет этот ход?

— Он должен вывести нас прямо к подножию горы. Этот ход был построен гномами и предназначался для безопасного отхода королевских солдат в случае, если оборона замка падет. Как говаривали легенды, им ни разу не пользовались за всю историю. Соколиный замок выдерживал любые атаки и никогда не сдавался. К тому же подмога приходила всегда вовремя.

Виллем и Джеймс медленно продвигались по длинному, узкому коридору. Пламя факела освещало им путь, но на расстоянии вытянутой руки уже ничего не было видно. Тьма поглощала крохотный источник света и, казалось, что факел вот-вот погаснет.

У Джеймса от этого места кровь стыла в жилах. Он старался ни на шаг не отступать от Виллема и проклинал себя за то, что согласился пойти с ним. Он прислушивался к малейшему шороху, и ему казалось, что в этом ужасном месте кто-то есть. Джеймс попытался отвлечься и стал разглядывать странные символы, которыми были расписаны стены. Они чем-то напоминали египетские иероглифы. Это был набор прямых линий, расположенных под разными углами. Иногда эти линии пересекались, а иногда просто располагались в ряд.

— Что это за символы? — поинтересовался Джеймс.

— Это древний язык гномов, — разъяснил Виллем, не прекращая вглядываться в бесконечный мрак. — Сейчас на нем почти никто не говорит, поэтому он считается одним из мертвых языков. Даже гномы не смогут сказать тебе, что здесь написано, разве что те, которые живут уже очень давно.

— Куда мы идем? — спросил, наконец, Джеймс.

— Неужели тебе не интересно, что находится на том конце этого коридора? А может древние строители этого прохода оставили здесь сундук набитый золотом?! Или, может, мы найдем здесь потерянную секиру короля гномов? Говорят, что она сделана из чистого золота, а рукоять ее усыпана драгоценными камнями.

— Как же он мог потерять ее?

— Это случилось во время третьего похода гномов в пещеры Дародина. Они были полны золотой руды, но в них поселились твари темного мира — гоблины, и они не позволили гномам завладеть этим местом. Два раза гномы пытались выгнать мерзких тварей из их логова, но у них ничего не получалось. Воевать на территории врага было слишком опасно. Тогда король гномов Онир собрал всех своих бесстрашных воинов, которые согласились идти с ним, и отправился в самое сердце пещеры.

Они зашли слишком глубоко и когда тьма окружила их и свет померк в глубинах, гоблины напали на них и убили всех до единого. Спасся лишь Онир. Он долго пробирался сквозь мрак, пока не увидел свет, спускавшийся сверху. Он увидел высоко над собой проход и узкую дорожку, которая поднималась прямо к свету. Не раздумывая, он побежал по ней, на ходу отбиваясь от мерзких тварей, преследовавших его. Когда же Онир добрался до конца тропы, он очутился на самой вершине заснеженной горы. Оттуда был лишь один выход — обратно через пещеры Дародина.

Обессиливший от сражения, Онир опустился на землю и стал ждать своей участи. С наступлением темноты гоблины высыпали на вершину и окружили короля гномов. Сопротивляться было бессмысленно. Он поднял свою секиру и сбросил ее с горы, чтобы она не досталась его врагам. В ту ночь он погиб. И никто до сих пор так и не нашел секиру короля гномов.

— И почему ты решил, что она спрятана именно здесь?

— Этим проходом не пользовались больше тысячи лет. Почему бы гномам не спрятать ее здесь?

— С какой стати гномам вообще что-то прятать в замке людей? И откуда ты знаешь эту историю про короля гномов?

— Мне рассказывал ее мой отец. Он безумно хотел отыскать золотую секиру. Несколько раз он даже отправлялся на ее поиски к подножию той самой горы, с которой Онир сбросил ее, но безрезультатно. Они даже не нашли пещеры Дародина, в которых селились гоблины, хотя и обошли гору вокруг. После этого отец перестал верить легендам и всегда доверял лишь своим глазам.

— Но ведь с тех пор прошли тысячелетия. Мало ли что могло случиться с этими пещерами. Может их засыпало камнями или твой отец искал не у той горы? А секиру за это время мог найти кто угодно.

— Все может быть! Я верю в то, что золотая секира короля гномов существует на самом деле! Я верю в то, что легенды правдивы!

Пламя факела начало метаться по сторонам. Виллем сразу же обратил на это внимание. Должно быть, они были близко к выходу. Пламя трепал ветер, но откуда ему было взяться в глубинах горы?

— Видишь! — сказал Виллем и указал Джеймсу на беснующийся огонь. — Мы уже близки.

— Близки к чему? — спросил Джеймс. Он видел, как блестели глаза Виллема. Он словно был одержим и, не замечая ничего вокруг, помчался вперед. Джеймс испугался и последовал за ним. Он не желал идти дальше, но и оставаться одному в кромешной тьме ему тоже не хотелось. Джеймс побежал за Виллемом.

— Куда ты бежишь? Постой! — кричал ему вдогонку Джеймс, но он не слышал его. Словно подгоняемый плетьми, Виллем бежал к заветной цели. О чем он думал в этот момент, так и осталось загадкой, быть может, и для него самого.

Виллем был намного сильнее и выносливее Джеймса и через некоторое время скрылся у него из виду. Джеймс не мог угнаться за ним. Он остановился. Яркое светлое пятно удалялось все дальше от него, пока не исчезло во мраке. Вокруг была всепоглощающая темнота.