— Доброе утро.
— Доброе утро, — весело отозвалась Лора. Она только что закончила нарезать хлеб, но, увидев Санчеса, добавила еще два ломтя. Уж ей ли не знать, как важен для мужчины сытный завтрак.
— Ты все-таки хочешь ехать одна? — спросил он, принимая из ее рук чашку с горячим чаем.
Всю ночь его мучила совесть. Чего, собственно говоря, он боится, черт побери! Война окончена, ничего предосудительного он не совершил… Но убийство Чарльза… Это, конечно, была самооборона. Если сержант думает иначе, то Санчес готов с ним поспорить. Он с легкостью может доказать свою невиновность и сделает это в любой день, только не сегодня. Синьора Джекилл не должна узнать, кто убил ее брата…
Лора тоже почти всю ночь не спала. Она не любила ездить в город, где чувствовала себя неловко под похотливыми взглядами развязных солдат. Может быть, принять предложение Санчеса? Нет, для него это путешествие представляет слишком большую опасность. Похоже, у него есть причины избегать встречи с солдатами.
— Спасибо за заботу, Санчес, но я поеду одна. Я бывала в Меленьяно уже много раз, и у меня никогда не возникало проблем.
Корелли с сомнением покачал головой. Лора так спокойна, потому что до сих пор ей просто везло. Кругом полно бродяг и бандитов, последняя стычка в лесу прямое этому подтверждение. Как же она намерена перегнать пять лошадей? Мало ли что может случиться. Санчес нервно забарабанил пальцами по столу. Конечно, он не сможет оберегать ее всю жизнь, но сейчас это его святая обязанность. Хозяйка упрямится? Ничего, он поедет следом и всегда сможет ее защитить.
— Хорошо, — невозмутимо согласился он, притворившись, что уступает. — Но прошу тебя — будь осторожна.
— Я не в первый раз еду одна в город, — резко повторила Лора. Не хватало еще, чтобы он поучал ее.
Завтрак прошел в полном молчании. Все были погружены в свои мысли.
По окончании трапезы Санчес последовал за Лорой в конюшню. Он помог ей взнуздать лошадей и соорудил удобные поводья, с помощью которых хозяйка могла контролировать своих питомцев.
— Не гони слишком, — посоветовал Корелли на прощанье. — Лучше заночуй в Меленьяно.
— Там видно будет, — бросила Лора и, пришпорив гнедую кобылу, выехала со двора.
Как только она скрылась из виду, Санчес бросился седлать своего жеребца. В дверях он столкнулся с Зарой. Цыганка стояла, загораживая ему путь.
— Черт побери, — сквозь зубы процедил он, нимало не смущаясь того, что старуха может услышать его слова. — Что вам угодно, синьора?
— Ты едешь за Ларой?
— Да, — буркнул он.
— Это правильно, — кивнула в подтверждение своих слов цыганка. Она вышла из конюшни и, усевшись на крыльце, принялась раскуривать свою трубку. Весь вид ее говорил: «Я знаю то, чего не знаешь ты».
Санчес резво вскочил на своего жеребца и спешно выехал за ворота. Упрямица взяла быстрый старт: если он хочет находиться поблизости, ему следует поторопиться.
Глава 15
К полудню Лора была уже в городе. Всю дорогу ее не покидало ощущение, что за ней кто-то наблюдает. Интересно — кто и почему?
Она быстро миновала лавку владельца скобяным товаром, проехала мимо отделения военной полиции и приостановилась у своего самого любимого места — городской булочной. Сама она туда еще ни разу не заходила, но брат частенько покупал там сладости для Мари. Из булочной пахло свежим хлебом и ванилью. Лора с наслаждением потянула носом и поехала дальше. За мостом она свернула за угол лавки маркитанта и остановилась у армейской конюшни. Прежде чем спешиться, она внимательно оглядела лошадей, стоящих под навесом, и удовлетворенно кивнула головой. Ее кони выглядели намного лучше!
Капрал Бове, увидев Лору из окна, уже спешил ей навстречу.
— О, синьора Джекилл, очень рад вас видеть. Похоже, вы опять привели нам отличных скакунов.
— Добрый день, капрал, — сердечно поздоровалась с ним женщина.
Капрал всегда относился к ней с большим уважением, и она была рада встрече с ним. Лора сняла перчатки и подойдя к загону, поинтересовалась:
— Вам еще понадобятся мои кони?
— Ну, конечно.
— Простите, но я заметила, что у вас пополнение, и решила, что в моих услугах больше нет нужды.
— Что вы, что вы, — замахал руками капрал. — Нам очень нужны лошади. Особенно сейчас, когда в город переводят новый гарнизон.
— Новый гарнизон? — с притворным удивлением воскликнула Лора. — А мне казалось, что вам негде разместить даже своих солдат.
— Вы правы, но приказ есть приказ, — капрал снял шляпу и вытер пот со лба. — Нам прислали нового командующего, он уже отдал приказ о строительстве казарм для пополнения.
Сердце Лоры забилось часто-часто. Новый командующий?.. Честно говоря, прежний военачальник ей нисколько не нравился, и она не жалела о том, что его сняли. Жирный, вечно чем-то недовольный полковник, возраст которого не позволял ему участвовать в военных действиях, был грубым и наглым. Он всегда старался нарушить условия договора на поставку коней и заплатить намного меньше, чем полагалось. Но, каким бы крутым нравом ни обладал старый командующий, новый мог оказаться еще хуже.
Капрал быстро выписал чек и вручил его синьорите Джекилл. Его поспешность была вполне объяснима — новые жеребцы что-то не поделили с теми, что уже стояли в загоне. Бове быстро попрощался и побежал к стойлу.
Лора проводила капрала тоскливым взглядом и уставилась на маленький клочок бумаги, зажатый в руке. Теперь ей одной придется идти в казначейство. И о новом коменданте она ничего не успела узнать…
Визит в казначейство всегда был самой неприятной необходимостью. Солдаты изводили ее своими насмешками. Непристойности слышались отовсюду, стоило ей появиться в гарнизоне. Вот и сейчас повторилась та же история. Не успела она пройти и половины пути, как раздался оглушительный свист. Солдаты у дровяного склада, забросив свою работу, вытаращились на нее, радуясь возможности безнаказанно поразвлечься. Один рядовой хлопнул своего товарища по спине и с издевкой сказал:
— Смотри-ка, Мигель, по-моему, это та самая белая цыганка?
— Точно. Как ты думаешь, сколько она стоит?
— Да брось, Симоне, какие еще деньги? У меня лично нет ни сантима, чтобы оплачивать услуги цыганской подстилки. Хотя, если она сама захочет, я, пожалуй, не откажусь. Эй, цыганка, кто тебе больше по нраву — пьемонтцы или ломбардийцы?
— Да ты что, Мигель? Лучше всех сицилийцы, только бедняжка об этом еще не знает.
Лора невольно покраснела. Она опустила голову и ускорила шаг. «Только не бежать. Только не бежать», — билось в мозгу. Она не собиралась доставлять этим подонкам удовольствие своим испугом.
Мигель подмигнул приятелям и пошел по улице вслед за Лорой.
— Эй, цыганка, так какие тебе нравятся мужчины? Наверно, любые, лишь бы у них был крепкий…
Его похабные слова переполнили чашу терпения. Лора резко обернулась и гневно уставилась на наглеца.
— Ух, как глазищи-то сверкают!.. Ну, что уставилась — обрадовалась, что мужчина тебя заметил? Не ожидала такой радости?
— Впервые вижу жеребца в мундире, — процедила сквозь зубы Лора.
Солдат чванливо ухмыльнулся и, глядя на товарищей, заметил:
— А она знает толк в жеребцах.
Лора в ответ улыбнулась и елейным голосом произнесла:
— Знаю. Только вот ты напоминаешь мне кастрированного мерина.
— Ах ты потаскуха! — завопил Мигель. Его лицо покрылось красными пятнами. — Хочешь сглазить меня, мерзкая цыганка!
С угрожающим видом он стал наступать на Лору. Она отшатнулась и наткнулась на какую-то преграду.
— Рядовой? — прогудел низкий голос прямо у нее над ухом.
Лицо солдата вдруг переменилось. На беднягу было даже жалко смотреть!
— Рядовой Тортини, господин полковник.
— Почему вы позволяете себе насмехаться над синьоритой?
Губы Мигеля судорожно задвигались. Он не мог выговорить ни слова.
Лора обернулась. Перед ней стоял высокий мужчина в форме полковника. Раньше она его никогда не видела, но голос показался ей странно знакомым.