— Мне кажется, главный техник злоупотребляет игрушками, — обратился Йоцхак к Уэлшу. — Еще и месяца не прошло, как Министру были подарены кубики из искусственного золота.

— Между прочим, он отослал их своей сестре в деревню, — сказал Уэлш. — Теперь прессе большое послабление из-за кризиса, они писали про эти кубики и эту сестру. Министр задабривает ее и балует, чтобы она оставалась в деревне. Ему кажется, что его родня так будет выглядеть со стороны демократичнее.

Пер, между тем, рылся в игрушках, беря в руки одну вещицу за другой, прицениваясь к ним и неудовлетворенно откладывая в сторону. Наконец он извлек какую-то блестящую коробочку с усиком, напоминающим антенну. Он открыл в ней маленький контейнер, вставил туда батарейку и нажал кнопку. Игрушка издала слабый электронный писк, мигнули красный и зеленый огоньки встроенных в коробочку лампочек.

— Послушай, Пер, — сказал Йоцхак, — судя по содержанию переговоров, которые этот Министр ведет с Большим Конгрессом, мы еще не близки к завершению работ… Как бы не вспугнуть его какой-нибудь безделицей раньше времени. Мне кажется, они тут даже более развиты, чем были эти высокоорганизованные аборигены в Союзе в Южном Полушарии.

— Мы незнакомы с Прокурором и его людьми, — прервал Йоцхака Пер, — время идет, а эта группа совсем еще не приручена. На облаве мы хотя бы на них посмотрим.

В эту минуту Дермот Уэлш вдруг оказался у двери и сразу ее открыл: через порог едва не споткнулся егерь. Он там явно подслушивал, был теперь смущен и первые слова проговорил, запинаясь, но быстро оправился.

— Прошу прощенья, господа… Господин Шенк прислал меня просить вас быть осторожнее в лесу, а лучше пока из Домика совсем не выходить. Видите ли, господа, сегодня как раз та облава на раненого медведя, о которой шла речь.

Это, конечно, был приказ, сделанный в учтивой форме.

— В таком случае, я мог бы предложить господину Министру испытать одну вещицу, с которой у меня на родине обычно не расстаются во время коллективной охоты. Она простовата на вид, но зато она убережет охотника от шальных зарядов.

С этими словами Пер протянул ему на ладони коробочку, нажал кнопочку, коробочка пискнула и мигнула лампочками. Лицо егеря просветлело, как у малыша при виде яркой игрушки.

— Извольте обождать, — почти мгновенно сказал он. — Я доложу.

Как только егерь удалился, Пер стал доставать из шкафа охотничье обмундирование. Взявшись рукой за карабин в чехле, он подумал секунду и оставил его на месте.

— Пер, почему ты думаешь, что вопрос уже решен положительно? — спросил Йоцхак. — Егерь мог обрадоваться и воздушному шарику, но вот Шенк…

— Если Шенк встревожится, что не успеет освоить устройство самостоятельно, клюнет на эту приманку и пригласит меня для инструкций, то дело и вправду обещает быть интересным.

— А что ты собираешься рассказать ему про эту табакерку?

Но дверь уже опять открылась, и на пороге встал все тот же егерь. Он сказал, что Министр готов посмотреть устройство.

Пер облачился в охотничью куртку, зашнуровал высокие ботинки, положил в карман игрушку и быстро пошел к ожидавшей его у Резиденции свите Министра.

Толстая подошва ботинок Пера утопала во влажной подстилке леса. Асфальт покрывал лишь путь к Резиденции Министра, других ухоженных дорожек в Заповеднике не было. Кажется, обслуга здесь занималась в основном собственной персоной и тем, что не пускала в Заповедник посторонних. Лес мало или совсем не чистили, и Перу, шагавшему к свите напрямик через низкий папоротник, наверное, думалось, что придется сегодня полазить по валежнику много.

В свите о чем-то тихо переговаривались между собой и, кажется, не особенно интересовались главным техником Станции. Охотники держали между собой дистанцию, им даже не пришлось расступиться, пока Пер скромно шел среди них к свежевыбритому господину с английским ружьем наперевес.

— Господин Шенк?

— Господин главный техник? — Министр обернулся к нему, прерывая какой-то разговор с подчиненными. — Вы уже настроили Станцию? Мне могут понадобиться переговоры с секретарем уже завтра. Господа! — обратился он к свите. — Кто еще незнаком, рекомендую: специалист Станции по связи с Большим Конгрессом, главный техник Пер.

Охотники с плохо скрываемым высокомерием посмотрели на Пера самым странным образом — сверху вниз. Непонятно, как им это удалось: собственно, Пер был на голову выше самого высокого среди них!

— Станция к работе готова, — сказал он.

— Господа! — вскричал Министр. — Прошу всех следовать за егерями!

Два или три егеря, обслуживающих группу, шагнули в лес, и следом — вся свита. Пер сразу извлек из кармана игрушку. При виде блестящей коробочки Министр просветлел, как ребенок, в точности как егерь полчаса назад в Домике Персонала. («Черт их подери! Им только хвостов не хватает, чтобы вилять!» — заметил однажды Йоцхак). Пер сдержал улыбку и подал игрушку Министру.

— Этот датчик считывает с пространства ось ствольных поверхностей, — объяснил он. — У нас такие обычно берут с собой на охоту, и тем более — на облаву, когда есть опасность попасть вместо зверя под выстрелы встречной группы. Датчик кладут в нагрудный карман, и если откуда-то ствол ружья направлен случайно на вас, вы сразу услышите или увидите сигнал. В таком случае, надо пригнуться или зайти за дерево. Прибор действует до ста метров…

Тотчас министр выхватил игрушку у него из рук. Этот странный жест нисколько не удивил Пера: Персонал Станции уже привык к некоторой несдержанности аборигенов, напоминающей хватательные рефлексы маленьких детей при виде ярких вещиц. Успокоившись, что игрушка надежно перешла к нему в руки, Министр сказал:

— Вы — дикая цивилизация, общество насилия, вы даже не думаете, что кроме вас есть еще люди за деревьями, стреляете, куда придется…

Они уже входили в лес вслед за охотниками.

— …но мы здесь придерживаемся строгого правила стрелять только по близкой цели и под углом в землю, или не меньше, чем сорок пять градусов под углом вверх… Так вы говорите, в нагрудный карман положить?

— Да, куда-нибудь поближе к ушным раковинам, оттуда будет хорошо слышен сигнал, — объяснил Пер.

— Не думаю, чтобы здесь могло пригодиться, — опять сказал Министр, поспешно пихая, однако, игрушку в верхний карманчик, как советовал Пер. — Люди Прокурора будут заходить к нам с юга, они надежные и проверенные охотники…

Именно в этот момент кусочек свинца с силой шлепнул по карманчику у Министра — он как раз его застегивал, упрятав туда игрушку. Пер даже не ожидал, что может начаться что-то так быстро, так близко от Резиденции, он только успел сообразить, что били из ружья с глушителем. Пер повалил Министра и бросился на землю сам. Мучительно заревел где-то рядом медведь, раздался треск ломаемых кустов, и зверь прокатился мимо них прочь из леса в направлении Резиденции. Вслед ему со всех углов залпом ударило охотничье оружие, наверное, не меньше двух десятков жаканов злобно прошипели над Министром и Пером, стукая о стволы и сшибая сучья и листья с деревьев.

Затем стало тихо. Пер почувствовал, что Министр жив, но уже в следующую минуту он смог убедиться в этом на деле: Министр сам вдруг прокричал, будто раненый зверь, неожиданно дремучим голосом, встал на четвереньки и резвым аллюром исчез так же в направлении своей Резиденции, вспомнив, наверное, что стены ее могут надежно защитить, — следом, на треск ломаемых Министром кустов, из леса прогремел еще более дружный залп. Сам Пер направился было ползком под дерево в двух шагах, чтобы там переждать, но стрельба вокруг пошла уже самая беспорядочная, и он просто вжался в землю, положась на судьбу.

Вначале жаканы летали с шипением с разных сторон и в разных направлениях. Потом охотники стали выбегать из леса, все так же стреляя перед собой на ходу. Большая группа проследовала мимо Пера в сторону Резиденции, где только что исчез из виду раненый зверь, а затем и ошалевший Министр.

Наступила долгая тишина, Пер поднялся с земли, откашливаясь пороховым дымом, плававшим в ветвях и листьях от безветрия.