Изменить стиль страницы

Хагрид прокашлялся.

— Ну чё тут скажешь… Десять очков Слизерину, — неохотно буркнул он, и Драко самодовольно ухмыльнулся.

«…Откуда ты это знаешь, Малфой?» — пришёл вопрос Гарри.

«…Книги читаю! Это такие квадратные штуки со страницами, а на них — странные закорючки. Они ещё в библиотеке лежат!» — сарказм Драко был поистине убийственен.

Гарри фыркнул, и когда Рон с удивлением покосился на него, сделал вид, что поперхнулся.

Тем временем Драко тоже приблизился к ограде, встал чуть поодаль от гриффиндорцев и с некоторым интересом стал рассматривать чудище, которое больше не рыло снег, а с остервенением дёргало и грызло свою цепь.

— Всё-то вы знаете, мистер Малфой, — еле слышно прошептала Валькери, но Драко её услышал.

— Я же гений. Просто гений, — тихо пробурчал он в ответ, и Пэнтекуин усмехнулась. — Вал, забери Эсси, а то он жуёт мои волосы! — пожаловался он уже чуть громче.

— Боишься, что краска сойдёт, блондинчик? — хохотнул Рон.

Драко презрительно взглянул на него.

— Мой цвет волос меня всегда устраивал. А вот тебе, Уизли, немного краски не помешало бы — а то все панки обливаются слезами зависти, лишь взглянув на тебя.

— Кто-кто? — ошеломлённо переспросил Рон.

Малфой ухмыльнулся.

— Смотрите-ка, Уизли-магглофил знает о магглах меньше, чем Драко Малфой. И это при том, что его подружка — маггла! Я поражён, — холодно заметил он.

«…Откуда ты это знаешь?» — подозрительно осведомилась Валькери.

«…Когда мы были в Ашкелоне, Вольдеморт дал мне кучу маггловских книг, — признался Драко. — Там было и про магглов, и про чудовищ — много интересного. Я и сейчас их читаю».

«…А какие именно книги он тебе подсунул?» — спросила Пэнтекуин.

«…Сейчас вспомню… Древние мифы разных народов, несколько энциклопедий, сочинения Шекспира, «Властелин колец», Хемингуэя, «Ведьмак» Анджея Сапковского, русскую классику — он сказал, что ты её любишь — Пушкина, Лермонтова, Грибоедова, Гоголя, Островского, Тургенева, Толстого, Чехова, Достоевского, Салтыкова-Щедрина… кое-что из современного… несколько сотен томов!»

«…А как ты их провёз сюда?» — ошарашенно спросила Валькери.

«…Попросил Ровену, и она дала мне Уменьшающее зелье, — ухмыльнулся Драко. — Бедная девочка не устояла перед моим истинно малфоевским обаянием!»

Пэнтекуин подошла к Драко, чтобы забрать Эсси, и прошептала:

— В кои-то веки Вольд смог выбрать что-то нормальное.

— Если бы! — пробурчал Драко. — Он мне дал книги на РУССКОМ языке! Зато теперь я выучил ещё один язык — не так уж и плохо…

— Ты выучил русский только для того, чтобы прочитать эти книги?! — недоверчиво прошептала Валькери.

— Ага! — ухмыльнулся он. — Мне стало интересно. Вольд сказал, что ты почти пятнадцать лет прожила в России, и тебе там понравилось. И я решил получше узнать эту страну — вот и выучил русский…

— Ну ты даёшь! — выдохнула Валькери. — И всего за месяц?!

— Tvar’ ja drozgash’aja il’ pravo imeju? — изогнул бровь Драко, слегка улыбаясь.

Его произношение было довольно правильным, хотя более мягким и глухим, чем требовалось. Но добиться за месяц таких результатов, да ещё и занимаясь самому?!

— Да-а… — потрясённо произнесла Валькери, недоверчиво покачав головой. — Удивил, ничего не скажешь!

— Я старался, — довольно мурлыкнул Драко.

Глава 20

Внезапно он замер и насторожился. Пэнтекуин тоже умолкла и с недоумением посмотрела на него.

«…Слушай!» — пришла молниеносная мысль.

Она последовала его совету — и похолодела, услышав слабый шорох осыпающейся земли вокруг столба с привязанной мантикорой. Чудищу удалось раскачать свою привязь, и теперь было достаточно сильного рывка, чтобы вытащить столб из земли.

Драко посмотрел ей в глаза, и она кивнула.

«…Ты прав. Это привязь. Гарри!..»

«…Что?»

«…Скажи ученикам, чтобы медленно отходили подальше от изгороди. И без паники! Столб плохо держится в земле. Уходи и уводи остальных, но тихо! Если мантикора что-то почувствует…»

«…Я понял», — донёсся ответ Гарри.

Он повернулся и тихо прошептал Рону и Гермионе:

— У мантикоры расшатана привязь. Уведите всех, но без паники, иначе зверюга взбесится. Лучше всего подходите к каждому и говорите на ухо, или отводите в сторону.

Лица Рона и Гермионы побелели, но они кивнули. Втроём они стали подходить к гриффиндорцам и тихо предупреждать об опасности. Затем они перешли к слизеринцам. Драко и Валькери не отрываясь следили за мантикорой; девушка попыталась магией укрепить привязь, но вокруг чудища была особая аура, мешающая наложению заклятий, и, не преуспев в этом, теперь Пэнтекуин просто наблюдала, готовая в любой момент вмешаться; Драко стоял рядом, и она чувствовала его напряжение и собранность. Эсси испуганно притих, поняв, что происходит что-то плохое, и Валькери отослала его к Гарри, подальше от загона.

Внезапно раздался дикий визг Панси Паркинсон:

— А-а-а! Это чудовище сейчас сбежит! Помогите!!

Валькери и Драко одновременно застонали:

— Идиотка!

Мантикора глухо зарычала, услышав вопль слизеринки, и дёрнулась, натягивая цепь, затем рванулась сильнее. Столб вырвался из земли, разметав вокруг землю и снег. Почувствовав наконец желанную свободу, монстр взревел. Хагрид кинулся было к чудищу, пытаясь схватить цепь, но оно увернулось, и цепь, а заодно и столб, болтающийся на её конце, шарахнули великана прямо в грудь, откинув его в сторону, и Хагрид упал, оглушённый.

«…Ну что, разомнёмся?» — подмигнула Валькери, и Драко усмехнулся в ответ:

«Молилась ли ты на ночь, мантикора?»

Пэнтекуин засмеялась и перемахнула через изгородь, прямо к чудовищу, которое, заметив её, остановилось и зарычало.

—  Hesshiass na’eth! — зашипела в ответ Валькери.

«Не тронь их!» — машинально перевёл Драко.

Но мантикора не послушалась, видимо, уверенная в своей силе, и, взревев, кинулась на девушку, но та скользнула в сторону, и зверюга схватила лишь воздух.

— Поиграем? — хохотнула Валькери.

Драко тем временем тоже приблизился к чудовищу, но сзади, чтобы оно его не заметило. Ухватив цепь, он дёрнул её с такой силой, что голова мантикоры дёрнулась назад.

— Кис-кис-кис! — ласково позвал Драко. — Иди сюда, кошечка!

Монстр повернулся и кинулся на него. Дождавшись, когда он окажется совсем близко, Малфой подпрыгнул вверх на полдюжины футов и с разворота нанёс мощный удар ногой по морде чудовища. Оно взвыло от боли и попыталось схватить дерзкого смельчака, но тот уже стоял в десятке метров от него и весело хохотал.

«…А мне нравится!» — заявил он.

«…Ещё бы!» — задорно ответила Валькери.

И, скользнув за спину чудовищу, они одновременно дёрнули за цепь. Мантикора не удержалась на ногах и тяжело рухнула на снег. Захохотав, Валькери и Драко потянули цепь, волоча монстра по земле.

— Eh, dubinushka, uhnem! — басом начала Валькери.

Мантикора рычала и извивалась, но встать не могла — так быстро они её тащили. За ней в снегу оставалась глубокая борозда.

— Eh, rodimaja, sama pojd’ot! —выводила Пэнтекуин, натягивая цепь.

Наконец мантикоре удалось вскочить, и с рычанием она кинулась на своих мучителей. Драко быстро отбежал в сторону.

— Банзай! Но пасаран! — весело завопила Валькери и, подпрыгнув и сделав в воздухе сальто, вскочила чудищу на спину и крепко вцепилась в гриву. — Как говорил Юра Гагарин: «Поехали!» Н-но, лошадка!

«Лошадка» глухо завыла и внезапно рухнула и перекатилась по земле. Но Пэнтекуин уже спрыгнула, и, не дожидаясь пока зверюга встанет, схватила тот самый железный столб, по-прежнему болтавшийся на цепи, и, с помощью Драко согнув его, придавила мантикору к земле, зажав в своеобразные тиски, вогнав свободные концы столба в землю на глубину полдесятка футов.

Они отошли от зверюги, демонстративно отряхиваясь и сдувая с плеч несуществующие пылинки.

Мантикора извивалась, пытаясь выбраться, но это было невозможно даже для неё. Скорпионий хвост в бессильной злобе хлестал из стороны в сторону, из пасти вырывалось хриплое рычание.