— Для меня честь познакомиться с вами, ваша светлость.
— Я тоже рада нашему знакомству, эсквайр. Но могу я попросить вас в данный момент удалиться, дабы продолжить нашу беседу немного позднее? Здесь не место для таких разговоров, — произнесла она немного высокомерно.
— Конечно, ваша светлость, как вам будет угодно. С вашего разрешения.
Малфой выскользнул из купе, но никто из друзей не обратил на это внимания. Все взгляды были прикованы к герцогине. Она же задумчиво посмотрела ему вслед и негромко сказала:
— Интересен… более чем… Им стоит заняться. А я-то, грешным делом думала, что здесь совсем заскучаю. А как он тебе, Асмодей? — обратилась она куда-то в направлении потолка.
Странный звук донёсся с багажной полки. Гарри мог поклясться, что это смех. Змеиный смех.
— У меня нес-сколько другие вкус-сы, так что боюс-сь, я не с-смогу помочь тебе с-своим дельным с-советом, — раздался шипящий насмешливый голос.
Все перевели взгляд наверх и обомлели. Джинни сдавленно вскрикнула, Гермиона охнула и вцепилась в руку Гарри так, что тот поморщился. Рон издал странный звук, и даже Гарри стало не по себе. Очень не по себе.
С багажной полки на них смотрели два ярко-жёлтых глаза с вертикальными зрачками-щёлочками. Пасть была приоткрыта, и в ней блестели внушительные зубы, причём явно ядовитые. Тело змея было скрыто в тени, но было ясно, что оно огромное.
— Привет, детки, — прошипел змей и улыбнулся. Улыбка его выглядела довольно угрожающе. Гигантские клыки блеснули на свету.
— З-здрассте, — неуверенно произнёс Гарри. Его сердце отчаянно билось в пятках, пытаясь удрать оттуда.
Вдруг раздался немного насмешливый голос Пэнтекуин:
— Как ты думаешь, друг мой змей, когда люди перестанут падать в обморок, услышав твой милый голосок?
Асмодей внимательно взглянул на Джинни, которая и вправду побледнела и медленно сползала на пол. Затем он перевёл взгляд на Гарри, который уже немного успокоился.
— Похоже, тот молодой человек не так уж и удивлён тем, что я заговорил, не так ли? — Змей слегка прищурил глаза.
— Просто… я Змееуст и уже разговаривал со змеями раньше, и думал… что говорю на серпентарго. Но я обеспокоен…
— … не сожрёт ли Асмодей кого-нибудь из вас. Хороший повод для беспокойства, в самом деле. — Глаза Пэнтекуин смеялись, но лицо оставалось бесстрастным. — Не бойтесь, — обратилась она ко всей компании, прижавшейся друг к другу на противоположной стороне купе, — Асмодей никого не тронет… до тех пор, пока я не прикажу.
— Это радует, — слабым голосом произнесла Гермиона. Она тоже была бледной, но держала себя в руках.
Пэнтекуин оценивающе посмотрела на всю компанию. Затем слегка улыбнулась.
— Пэнтекуин Драако-Морте Цепеш. А это мой… друг — Асмодей, харсский ядозуб.
Она изящно протянула руку. Гарри неуверенно пожал её. Пальцы девушки были сухие и прохладные на ощупь.
— Гарри. Гарри Поттер.
Пэнтекуин ничем не показала, что это имя ей хоть сколько-нибудь знакомо. Она слегка кивнула и обратилась к остальным.
— Рон Уизли. А это Джинни — моя сестра, — добавил он, видя, что к Джинни ещё не вернулся дар речи.
— Грэнджер, Гермиона. — Её голос немного дрожал.
— Рада с вами познакомиться. Извините, что Асмодей напугал вас. Вообще-то он добрый.
— Ага, мягкий и пушис-стый, — сардонически произнёс Асмодей. Видно было, что всё происходящее его забавляет. Его жёлтые глаза лучились смехом.
Пэнтекуин вновь заняла своё место у окна и всмотрелась вдаль.
— Долго ещё ехать? Я в первый раз буду в Хогвартсе и ничего не знаю. — Все её аристократические замашки куда-то подевались, и теперь она вела себя как обыкновенная девчонка, — ну, может только, чуть более сдержанно и невозмутимо, чем все остальные.
— К вечеру прибудем, — сказал Гарри. Он почувствовал к ней нечто вроде странной симпатии — несмотря на то, что она выглядела так, что по сравнению с ней Вольдеморт смотрелся воспитателем детского садика.
— Хорошо, — заметила она. — Вы меня извините, я очень устала. Не возражаете, если я посплю ещё немного?
Она снова положила голову на руки и задремала.
— Не возражаем, — удивлённо пробормотал Рон.
Вся компания наконец-то перевела дух. Они удивлённо переглянулись, и Гарри пожал плечами.
— Пусть спит, если так хочет, — недоумённо произнёс он.
— Вы не должны на неё обижатьс-ся, — неожиданно мягко промолвил Асмодей. — Мы едем ис-сдалека, и поездка отняла у неё вс-се с-силы. Уже пять дней она не может как с-следует пос-с-спать.
Огромный змей смотрел на девушку с нескрываемой нежностью и заботой. Видно было, что он и вправду является её другом, а не питомцем.
Друзья переглянулись в недоумении и замолчали. Остаток пути они хранили молчание, думая о новых знакомых, с одной из которых был вежлив даже Малфой, а другой сейчас лежал на багажной полке, задумчиво прикрыв глаза и поигрывая кончиком хвоста.
Глава 3
Наконец, поезд остановился. За окном стояла непроглядная темнота и, как и всегда, шёл дождь. Пэнтекуин наконец проснулась — не без помощи Асмодея — и вместе с остальными вышла на платформу. Змей пополз за ними. От них все шарахались, и немудрено — более чем десятиметровое тело Асмодея невольно внушало уважение.
Неподалёку от станции, как и всегда, стояли экипажи с запряжёнными в них фестралами. Их тощие тела с огромными кожистыми крыльями были такими же костлявыми, как и в прошлом году. Когда они подошли к свободному экипажу, один из фестралов повернул к ним свою драконью морду и уставился на них своими белыми огромными глазами — без зрачков, как у слепца.
— Какой красивый, — восхищённо произнесла Пэнтекуин. — Асмодей, ты только взгляни!
— Лош-ш-шадь как лош-ш-шадь. Ничего ос-собенного не вижу, немного ревниво пробормотал змей, впрочем, не отрывая взгляда от фестрала и заинтересованно его рассматривая.
— Ты тоже их видишь? — спросил Гарри, в то время как остальные с опаской посматривали на них.
— Конечно! — немного удивлённо воскликнула она. — А что, кто-то не может?
— Их может видеть только тот, кто видел смерть. Но таких в Хогвартсе, к счастью, немного, — вставила Гермиона. — Из нас всех их видит только Гарри.
— Вы многое потеряли, — сочувственно произнесла Пэнтекуин. — Они такие лапочки!
Она протянула руку, осторожно дотронулась до морды фестрала и погладила её. Тот довольно вздохнул, высунул длинный раздвоенный язык и лизнул девушке руку.
— Да он совсем ручной! Класс! — восторженно взвизгнула она.
Она могла бы ещё долго восхищаться фестралом, но уже пора было отправляться, и они вчетвером сели в экипаж. Асмодей тоже хотел было влезть за ними, но заметив испуганные глаза Джинни, предпочёл залезть на крышу кареты — «обозревать бескрайние просторы», как шутливо высокопарно выразился он. Сестра Рона посмотрела на него с признательностью.
Экипажи быстро ехали по дороге под шум дождя. Сидевший у окна Гарри слышал негромкое ворчание Асмодея о «вреде хорошего воспитания», временами перемежавшееся проклятиями по поводу прохудившегося неба.
Наконец карета остановилась у каменной лестницы, ведущей к громадным дубовым парадным дверям. Выпрыгнув из кареты, друзья, Пэнтекуин и Асмодей быстро поднялись по ступенькам, спасаясь от проливного дождя.
Они успели сделать лишь несколько шагов, когда на Гарри упал воздушный шар, наполненный водой.
— Пивз!!! — злобно завопил Рон. — Ты опять? Так же уже было в четвёртом классе!
— Повторение — мать учения, — противно захихикал Пивз, кружа под потолком. Он был одет в жёлтый с зелёными пятнами костюм, делающий его ещё более безобразным, чем можно было даже представить. В руке он держал ещё один шар, явно нацеливаясь в Гермиону.
— Не стоит этого делать, мистер Пивз, — раздался холодный голос Пэнтекуин.
— А то что? — хитро прищурившись, хрюкнул Пивз и кинул шар в неё.
Гарри инстинктивно зажмурился. Но звука «плюх!» он не услышал. Вместо этого воцарилась гробовая тишина.