— Ранульф! Все кончилось! Все наконец кончилось.

Он нежно приподнял ее голову, поцеловал сладкие губы.

— Нет, моя любовь. Все только начинается.

Эпилог

Солнце сверкало на сине-зеленых водах океана под высокими стенами замка. Волны журчали так же нежно, как звуки лютни Ранульфа. Моргана облокотилась о парапет, наблюдая за кружащимися с громким криком морскими птицами.

На востоке яркие знамена и веселые полосатые палатки протянулись от замка до деревни. Завтра состоится пышная церемония, вассалы обновят присягу, а затем — турнир, состязания и празднества, каких давно не видел замок Гриффин.

Ранульф нежно положил лютню Оуэна Гриффина на подушки и взял Моргану за руку.

— Хватит песен, любимая, а то нас скоро найдут.

Моргана улыбнулась.

— Да, и призовут выполнять наши обязанности. Но пока можно представить, что мы просто беспечные влюбленные, а не хозяева, которым положено суетиться и хлопотать.

Обнявшись, они гуляли вдоль парапета. Отсюда не было видно руин замка Линдси, но ужасные события недавних дней оставили свой отпечаток и на людях. Моргана утеряла былую вспыльчивость, зато усилилась ее способность любить и находить радость в мельчайших вещах. Ранульф вспомнил некий вечер в пиршественном зале короля Эдуарда. Кто бы мог подумать, что такое счастье расцветет из столь малообещающего начала?

Он заметил что-то интересное.

— Взгляни!

Далеко внизу через маленький двор шла Бронуин, а в нескольких ярдах за нею — рыжеволосый рыцарь. Ранульф сел на одну из скамей и посадил Моргану к себе на колени.

— Как ты думаешь, Бронуин когда-нибудь простит Десмонда за то, что он обвинил тебя в колдовстве и убийстве?

Моргана улыбнулась и поцеловала мужа в кончик носа.

— Почему бы нет? Я же тебя простила.

В его темно-синих глазах вспыхнула тревога.

— Дорогая, если бы я мог найти способ избавить тебя от страданий, я бы сделал это.

— Тише, я знаю.

Однако Ранульф не мог оставить в покое эту тему, как будто пробуя, болит ли еще старая рана.

— Еще немного времени, и я бы наверняка придумал, как обезопасить тебя, но в тот момент у меня не было выбора. Когда люди взбудоражены, рисковать опасно.

Он беспокойно переменил положение, и она свернулась на его широкой груди.

— Никто не знал о тайном ходе из твоей спальни, кроме брата Льюиса... и, конечно, Линдси, которому Гарт отнес планы. Я надеялся, что ты в безопасности в своей комнате. Собирался охранять тебя, притворяясь, что ты моя пленница.

Она кокетливо улыбнулась.

— Я действительно твоя пленница. Ранульф взял ее лицо в свои ладони.

— Нет, дорогая, это я твой пленник. До самой смерти и после нее. Ты никогда не избавишься от меня.

— Я и пытаться не стану. Потерять тебя — значит потерять часть моей души.

Он поцеловал ее. Сначала нежный, поцелуй его наполнялся страстью, от которой кровь запела в ее жилах. Она провела кончиками пальцев по его губам, и он поймал их рукой, прижав к своим губам.

— Ты держишь в них мое сердце.

Трубы заглушили ее ответ, возвестив о неожиданном появлении всадников на прибрежной дороге. Ранульф и Моргана, прищурившись, смотрели на восток, пока не узнали на знамени сияющее солнце — эмблему короля Англии.

— Эдуард приехал посмотреть, как мы живем, — прошептала Моргана, — то есть не убили ли мы еще друг друга.

Ранульф крепче обнял ее.

— Ну, его ждет сюрприз. А если мы сейчас улизнем в спальню, нам хватит времени на несколько поцелуев.

Через полчаса королевская процессия достигла внутреннего двора, где уже ждали беглецы с раскрасневшимися щеками и сверкающими глазами. Когда король проезжал под аркой ворот, Ранульф и Моргана стояли рука об руку: она в розовом и аквамариновом, он — в белом и синем. Эдуард бросил один взгляд на их сияющие лица и понял, что его план удался гораздо лучше, чем он надеялся.

Вместе с хозяином и хозяйкой все присутствующие опустились на колени, приветствуя короля, великолепного в бледно-топазовом бархате, подбитом сукном цвета слоновой кости. Солнце освещало довольное царственное лицо Плантагенета, и он выглядел настоящим героем.

— Мы не собирались так скоро посетить Уэльс, но нам было очень любопытно узнать, чем закончилось наше сватовство. Похоже, что у вас все прекрасно.

— Да, мой король, — сказала Моргана, вставая. — И если бы вы подождали семь месяцев, результат был бы еще нагляднее.

У Ранульфа отвисла челюсть, смысл этих слов не сразу дошел до него.

— Семь?.. Что?

Румянец жены подтвердил его догадку.

— Еще рано. Я не хотела говорить до осени.

Забыв о короле, Ранульф подхватил Моргану и закружил ее, затем вдруг осторожно опустил, как будто испугавшись, что она сломается в его руках. Он не мог поверить, что в ней растет его дитя, в этой маленькой женщине, покорившей его огрубевшее солдатское сердце.

Эдуард рассмеялся, откинув белокурую голову.

— Мы стали прекрасным сватом, как доказывает этот счастливый союз. Нет ли других достойных воинов, нуждающихся в нашей помощи?

Моргана лукаво взглянула на Ранульфа, затем на короля.

— Ваше королевское вмешательство может оказаться своевременным. Замок Линдси стоит пустым и нуждается в восстановлении и сильной руке.

Ранульф поддержал ее:

— Да, и есть один рыжеволосый рыцарь, преданный вашему величеству, но робкий в ухаживании.

Король сначала обнял Моргану, затем Ранульфа.

— Мы счастливы видеть столь радостный исход и, возможно, снова займемся сватовством. Нельзя оставлять замок Линдси в руинах. А пока замок Линдси и его земли перейдут замку Гриффин и его наследникам, и вы сами выберете ему хозяина. Осталось незавершенным еще одно дело. В спешке я забыл о свадебном подарке. Просите что угодно, каждый из вас, и я удовлетворю вашу просьбу.

Рука Ранульфа крепче сжала плечо Морганы.

— У меня есть все, чего можно желать, ваше величество.

Если он ожидал подобного ответа и от жены, то глубоко заблуждался. Моргана соображала быстро. Все дети, рожденные ею, в наследовании будут иметь старшинство над Ранульфом, простым рыцарем.

— А у меня не все, и я обращаюсь к вам с просьбой, сир. Мой муж — хозяин замка Гриффин во всем, кроме титула. Это необходимо исправить.

Лукавая улыбка Плантагенета растянулась в усмешку весельчака Эдуарда.

— Мы поступим лучше.

Он кивнул секретарю, и тот вышел вперед с пергаментом, подписанным королем, и с его печатью.

— Сэр Диллис и леди Уинифред, мужчины и женщины замка, приветствуйте графа и графиню Гриффин.

Сердце Морганы радостно забилось. Заслуги Ранульфа признаны, более того: король вернул ей и ее роду уэльское имя, измененное Эдуардом Первым.

Сэр Диллис и леди Уинифред поспешили выразить почтение графу и графине, за ними, согласно рангу, — остальные.

Гораздо позже, когда король отправился отдыхать от путешествия, Моргана снова стояла у парапета, прижавшись к Ранульфу.

Как чудесно они подходят друг другу! Две части картинки-загадки. Две половинки редкой бесценной монеты.

Ранульф улыбнулся ей, читая ее мысли, вспоминая шаткое начало их союза. Он вступил в брак с энтузиазмом висельника и собирался отбывать его как военную кампанию. Однако Моргана смягчила его, ввела в мир любви, о котором он и представления не имел. В их союзе он нашел все, о чем только может мечтать мужчина. Моргану. Любовь. Жизнь.

Ее мысли были очень похожи на его. Она чуть не отбросила все из-за глупой гордыни, боролась против этого союза, думая, что он принесет ей одни потери, а обрела защиту и силу. Обрела любовь. Моргана подняла голову, улыбаясь Ранульфу. Своему Золотому Рыцарю. Своей любви.

Нет на свете другой такой же счастливой женщины.

[1] Короткая прилегающая куртка с широкими рукавами. — Здесь и далее примечания переводчика.