― Где же он, куда пропал? Может, его схватили люди Нориса, и письма снова у графа? Может, беднягу подвергли страшному наказанию, за то, что выкрал их из тайника? ― никак не могла успокоиться Радмила. Пока подъезжали к замку, молодая баронесса вспоминала подробности их бегства.
Гуго, как и обещал, ожидал их с тремя лошадьми в указанном месте. Переполненные радостью и гордостью молодые женщины забрались на смирных деревенских лошадей и помчались в направлении Уорвика, нынешнего дома Радмилы. Но не успели они отъехать и мили, как в замке вспыхнули затемненные окна. Похоже, там начался переполох. Беглецы свернули в лес и поскакали лесной тропинкой. Вскоре они услышали звуки погони. Пришлось съехать и с тропинки, и теперь они пробирались лесом. Дальше пошли такие густые заросли, что Гуго приказал им не двигаться с места, а подождать его здесь. Он разведает дорогу и приедет за ними. Больше они его не видели. Безуспешно прождав его часа два, молодые женщины решили добираться в Уорвик самостоятельно, поскольку уже начинало светать.
Ульрих смотрел на нее, такой мрачный, такой отчужденный…… суженные чужие глаза холодны как лед. Радмила вспомнила, каким теплым живым огнем светились эти глаза, когда он говорил ей о своей любви, и его голос дрожал от страсти. Он не обнял ее… только молча стоял, спрятав за спиной руки.
Ну, чего ты еще ожидала? Что Ульрих поверит тебе на слово, без этих злополучных писем, и ринется тебя обнимать и целовать? Ты же знала, на что шла? Твой возлюбленный и его друзья теперь в безопасности… ну… а ты уедешь к брату. У тебя останется его ребенок. Время все лечит!
Не желая думать о грустной и печальной жизни без его любви, Радмила, забравшись в кровать, закрыла глаза и стала перебирать в памяти, как все начиналось той ранней весной, когда она наткнулась на умирающего рыцаря. Перед глазами вновь и вновь всплывало его надменное лицо с холодным взглядом зеленых глаз, и боль в сердце становилась все сильнее.
На городскую площадь выехал герольд на белом коне и, развернув свиток начал читать:
— Герцог Клифф Дурдвард властью, данной ему королем и по требованию барона Ульриха фон Эйнштайн, обвиняющего в оскорблении его жены Радмилы фон Эйнштайн действием…
Горожане, спешившие по своим делам, остановились и начали образовывать небольшую толпу вокруг нервно топчущегося коня герольда.
— Объявляется в воскресенье, в полдень судебный поединок барона Ульриха фон Эйнштайна и Нориса Осборна, графа Дорсета. Оба участника поединка помещены в темницу до начала боя. Поединок произойдет во дворе замка Дурдвард при полном вооружении. Заинтересованные лица, свидетели по делу, и представители сторон могут подать заявки на присутствие на поединке.
А во дворе замка происходили приготовления к поединку. Часть площади была ограждена высоким забором. У забора соорудили трибуны, так чтобы разместившийся на них суд и другие лица могли видеть происходящее на поле. Само место предстоящего боя тщательно освободили ото всех посторонних предметов, чтобы ничто не могло повлиять на исход.
В указанное время на трибуны поднялся сам герцог, вершивший правосудие, со своими помощниками и другими влиятельными особами из его окружения. Здесь также находилась и Радмила. Ее бледное лицо было закрыто полупрозрачной вуалью. Радмилу окружали друзья Ульриха и ее новая подруга, Меган Саксон. Присутствовали также близкие и знакомые графа Нориса. Их предусмотрительно расположили на другой стороне трибуны и предупредили, что любое вмешательство в исход поединка по закону страны жестоко карается. Рыцарю за это грозит отсечение руки или ноги, которыми он вмешался в бой. А простолюдина ждала казнь через отсечение головы.
Присутствующие замерли в ожидании начала. С разных сторон на поле въехали закованные в латы всадники. Тяжелые ворота закрылись за их спинами. За спиной Ульриха развевался белый плащ с черным зловещим крестом. Его щит был украшен фамильным гербом, на котором была изображена черная пантера на желтом фоне. Закованный в латы Лотарь нетерпеливо бил копытом. Казалось, он тоже чувствовал важность момента, и гордился своим нарядом — роскошной желто-черной попоной, почти полностью скрывавшей стальные конские латы.
Граф Норис Осборн застыл на противоположном конце поля. Пучок роскошных голубых перьев гордо развевался на ветру над шлемом. Фамильный герб был выдержан, как и весь его наряд, в сине- белых цветах. Лишь алый лев с разверзнутой зубастой пастью подчеркивал глубину синего цвета на его щите. На панцире прекрасной работы была вычеканена золочеными буквами надпись «Берегись льва!» Белый его жеребец казался более изящным, чем Лотарь. Но, возможно, его проворность даст графу некоторое преимущество в бою.
Раздался звук колокола, присутствующие затихли, и рыцари опустили свои копья горизонтально. По второму сигналу Лотарь медленной тяжелой поступью двинулся на врага. Граф Дорсет так же галопом поскакал навстречу. Ульрих крепко обнял ногами коня и приготовился к удару. На его руке было надето специальное скошенное приспособление в виде небольшого щита. В последний миг, перед ударом копья Нориса, Ульрих постарался, чтобы удар наконечника копья пришелся скользящим движением по этой защите. Так и случилось. Лотарь почти стоял в момент удара, а у скачущего галопом Нориса копье моталось во все стороны и при их встрече копье графа соскользнуло с руки Ульриха и, чиркнув по панцирю лошади, развернулось в сторону. Да так, что и сам Норис еле удержался в седле. Ульрих немедленно развернул коня, а граф доскакал до конца поля и, развернувшись, опять вонзил шпоры.
На этот раз Ульрих, уже стоя на месте, дожидался удара врага. Лотарь и его всадник грозно, как скала, застыли в ожидании удара. Когда расстояние между рыцарями сократилось до нескольких ярдов, Ульрих, неожиданно для всех, бросил под ноги скачущего на него стремительным галопом жеребца свое тяжелое копье и выхватил меч. Конь Нориса взвился на дыбы, увидев в щель своего забрала посторонний предмет, метнувшийся к нему под ноги. Удар копьем пришелся прямо по передним ногам коня. Копье графа повернулось в сторону, и в следующее мгновение было перерублено молниеносным движением немца. Конь Нориса закружился на месте, а Ульрих еще раз махнул мечом. Однако следующий удар со звоном скользнул по щиту соперника и пришелся на защищенный сталью круп его коня. Лотарь двинулся вперед, но был остановлен твердой рукой рыцаря. Трибуна ревела. Следующий удар достался бы графу сзади, и зрители требовали от Ульриха нанести его. Но тевтонец остановил бой и дал противнику опомниться.
Конь англичанина присел от удара тяжелого меча, хотя сталь и защитила его. Норис, потеряв равновесие, слетел на землю. Но очень быстро вскочил и выхватил меч. Ульрих неспешно отъехал на пару ярдов, демонстративно медленными движениями слез с Лотаря и стал приближаться к графу. Тевтонец двинулся тяжелыми шагами к застывшему на месте Норису. Граф не выдержал и кинулся на противника, пытаясь пронзить его колющим ударом, который был отбит щитом с черной пантерой. Ответный удар пришелся по шлему противника. Голубые перья полетели по ветру, затем опять пантера отразила удар льва. Противники топтались по кругу, выжидая удобный момент для атаки. Вдруг Ульрих отбросил свой щит и, схватив длинный меч обеими руками, как это делали русские на Чудском озере, со всей силой своих могучих рук размахнулся и рубанул по щиту графа. Разрубленный алый лев покатился в сторону.
Охваченный паникой Норис тоже схватил меч обеими руками, но уже в следующее мгновение мощный удар пришелся по плечу его доспеха. Граф покатился в пыль. Ульрих замахнулся для третьего окончательного удара, но потом воткнул меч рядом с барахтающимся в пыли Осборном и вытащил из-за пояса кинжал. Присутствующие на трибунах ревели и кричали Ульриху, чтобы он прикончил соперника. Ульрих поднял руку в латной рукавице, приветствуя зрителей, опустился и поставил окованное железом колено на грудь графа. Раздвинув доспехи на груди, он приставил острие кинжала к трепещущему кадыку и произнес: