— Ну ты и трус, — хохотал Скотти.

В призрачном свете лампы, страшным оскалом блестели его большие здоровые зубы.

— А ты козел, — сказал Эшли.

— Что, испугался, — не унимался Скотти. — Ну ладно, если ты уж набрался смелости спуститься в подземелье, я тебя кое-чем порадую.

Скотти взял Эшли за руку и подвел к большому письменному столу.

— Ты посмотри, чего здесь только нет, — и Скотти схватил в руку немного тронутое ржавчиной охотничье ружье-двустволку. — Немного почистить и полный порядок.

Увлекшись, Скотти навел ствол ружья прямо на Эшли. Тот испуганно отвел его рукой в сторону.

— Я же говорил, ты трус, — рассмеялся Скотти. — Тут и патроны где-то есть. Я уже два вставить успел.

Эшли, не обращая внимания на дурацкие шутки приятеля, осматривал стол. Его внимание привлекла явно старинная книга в немного истлевшем кожаном переплете. Он взял ее в руки. Странный холодок пробежал по спине. Прямо с обложки на него смотрел перламутровыми глазницами вытесненный на коже череп. Эшли поморщился и открыл первую страницу.

— Боже ты мой, ты посмотри только! — изумился он.

Но Скотти был так занят своей находкой, что не обратил на книгу внимания. Эшли листал страницы — это была очень странная книга, ни одной понятной буквы, какие-то закорючки, кабалистические знаки и рисунки. Самое страшное в этой книге были рисунки: черепа, отдельно нарисованные глаза с тянущимися от них нервами, какие-то крылатые твари с перепонками между пальцев, ужасные рожи. Кое-где в книге были закладки. Одна из них выпала на стол. «Книга мертвых», прочитал на ней Эшли.

Еще его поразила сама обложка. Она хоть и была полуистлевшей, но в то же время, казалась очень твердой и тяжелой. Эшли провел пальцами по ее бугристой поверхности. Его передернуло, как от прикосновения к страшной жабе. Ему было неприятно. Он пощупал листы, они тоже были сделаны из кожи, только более хорошо обработанной и выделанной. Они казались глянцевыми, и от прикосновения к ним, тот же леденящий ужас пробегал по телу парня.

Он захлопнул книгу и положил на стол.

— Смотри, смотри, — толкнул в плечо Эшли приятель. — Смотри, что я еще нашел. — Он держал в руках огромный полуметровый кинжал.

Его кривое волнистое лезвие матово сверкало, рукоять была сделана из цельного куска кости. Она изображала странное фантастическое существо — химеру. Пасть этого животного оскалилась, глаза смотрели на того, кто держал кинжал в своих руках.

Скотти испуганно, преодолевая страх, сунул мизинец в открытую пасть химеры и мгновенно отдернул.

— Ты боишься, что она тебе откусит палец?

— Нет, я боюсь, он просто застрянет у него во рту и придется вырывать зубы. А это не очень приятно.

— Слушай, ну и мерзкая же она, — сказал Эшли, разглядывая голову химеры.

— Да, почти такая, как твоя предыдущая девчонка, та у тебя тоже была страшная. Но это еще не все, — похвалялся Скотти. — Среди этого хлама есть и полезные вещи.

Он вытащил на середину письменного стола большой тяжелый магнитофон, такой, каких уже давно не выпускали, с большими бобинами широкой магнитофонной ленты.

— А вот и еще записи, — Скотти подгреб к себе стопку бобин. — Может там музыка, сейчас дискотеку наладим. Девчонок полапать можно будет.

Скотти радостно грузил ленты на магнитофон, а Эшли никак не мог оторвать своего взгляда от лежащей на столе книги. Он вновь открыл ее на первой попавшейся странице. Прямо на него смотрел какой-то ужасный монстр, красная рожа его извивалась, как языки пламени. Что-то знакомое почувствовалось при прикосновении к тонким кожаным страницам. Но Эшли так и не мог сообразить что.

— Эй ты, парень! — крикнул ему Скотти. — Собираешься в этом подвале всю жизнь просидеть. А как же праздник? — И Скотти затопал, весело насвистывая, к лестнице, ведущей наверх, где их уже заждались девушки.

— Ну-ка, девушки, смотрите, какого мы зверя подстрелили, — Скотти, довольный, поставил на пол тяжелый магнитофон.

Шейла осторожно приблизилась к магнитофону и сдула с него пыль.

— Ну и древность же ты выкопал.

— Ничего, он нам послужит. Послушаем, что на этих лентах.

Все собрались в гостиной. Есть уже никому не хотелось, и поэтому все уселись на полу, подстелив подушки, у жарко растопленного камина.

Скотти вставил вилку в розетку и включил магнитофон. Из динамиков послышался хорошо поставленный мужской голос:

— Много лет тому назад я проводил раскопки, — слышалось из магнитофона. — Мы вместе с женой удалились в хижину на перевале Скалистых гор, и здесь я продолжаю свои исследования.

— А, черт, это не музыка, какой-то сумасшедший вел свой дневник, — щелкнул клавишей перемотки Скотти.

— Не надо, — остановил его Эшли и вернул переключатель на прежнее место. — Это, наверное, тот профессор, который жил в доме, — предположил он. Стоит послушать умного человека.

Звук вновь полился из динамиков:

— Тут ничто меня не отвлекает, ничто не действует на меня из современной цивилизации, тут я пытаюсь расшифровать руны в найденной мной книге. Я нашел ее при раскопках шумерских гробниц. Книга называется «Призыв к мертвым». Она сделана из человеческой кожи и написана человеческой кровью.

Алиса вздрогнула, а Линда вцепилась в руку Эшли. Но тот и не подумал выключить магнитофон.

— Эта книга имеет способность вызывать к жизни злых духов, которые ходят по лесу вокруг дома. Они мертвые, но никогда не бывают мертвы до конца. Эти духи, вызванные к жизни, хватают живых и обладают ими, — чеканил слова профессор.

Скотти широко улыбнулся и начал выть волком. Алиса зло передернула плечами и бросила ему:

— Заткнись, идиот!

Но Скотти еще сильнее завыл, закатив глаза к потолку. Шейла обняла его за плечи и уткнулась лицом парню в грудь. Скотти нагнулся и щелкнул ручку перемотки. Засвистела пленка, закрутились бобины.

— Да ну его!

— Я хочу послушать, — неожиданно для всех сказала Алиса.

Скотти недоуменно посмотрел на нее.

— Ну ладно, если хочешь слушать эту дрянь, я включу.

Он включил запись на середине. Из динамиков послышался все тот же профессорский голос, но говорил он что-то непонятное, какие-то странные, леденящие душу слова, доносились из динамика. Какой-то страшный, забытый язык зазвучал в этом доме.

Слова звучали мрачно, гортанные звуки, придыхание — ничего этого не было в английском языке.

Скотти недоуменно смотрел на пленку. бобины крутились медленно и неумолимо. И так же неумолимо звучал голос.

— Это, наверное, молитва из этой книги, — догадался Эшли.

— Выключи! — вдруг дико завизжала Алиса, заткнув руками уши. — Выключи! Я не могу этого слышать! — Она вскочила на ноги и принялась бегать по комнате. — Я же сказала, выключи!

Но все как будто онемели от ее крика.

От непонятных слов молитвы-заклинания, записанных на магнитофонной ленте, зашевелилась у дома листва, начала подрагивать земля, зашатались деревья. Из-под истлевших листьев полилось странное свечение. Оно было горячим и холодным одновременно. Ветер срывал, как одежды, листья с земли. Земля дымилась, странный смрад исходил из ее недр.

Дрожащая рука, в останках плоти, поднялась из земли. Пальцы судорожно сокращались. Гигантские кривые ногти казались багровыми. Вихрь закружил у дома. Рухнуло старое высохшее дерево, оно упало на стену дома и выбило большое окно.

Все вскочили и испуганно забегали по гостиной. А магнитофон продолжал работать. Вертелись бобины. Мужской голос продолжал читать молитву-заклинание, мерно, однообразно и жутко.

У Алисы случилась истерика. Она, закрыв ладонями лицо, выбежала из гостиной. В большой комнате остались Скотти и Эшли. Они принялись бранить друг друга.

— Это ты ее довел! — говорил Скотти.

— Да нет, это ты притащил дурацкий магнитофон.

— Да, я его притащил, но я никого не заставлял слушать.

— Что ты, не знаешь, она очень впечатлительная.

— Да какая, к черту, впечатлительная, — сказал Скотти. — Обыкновенная истеричка. Зачем мы ее только взяли с собой. Одни неприятности.