Изменить стиль страницы

Блажек простился с друзьями и ушел.

— Давай и мы заканчивать, — сказал Лукаш Антонину. — Пора расходиться. Что у тебя?

Антонин доложил. Завтра первое воскресенье ноября. В костелецком храме во второй половине дня появится Грабец. Машина из отряда и люди будут на месте. Но Антонин предупредил Грабеца, что он встретит в храме девушку с библией в руках. А девушки нет. Партизанка Власта, на которую Антонин рассчитывал, ушла из отряда по заданию и вернется только через неделю.

— И что же ты решил делать? — спросил Лукаш.

— Придется ехать самому.

— Гм… Только этого и недоставало. Условились, что придет девушка, а явишься сам. Кругом все дураки, только мы с тобой умные. Нет, так не пойдет. Дочка! А дочка! — крикнул он.

Вошла Божена. Ярослав посадил ее рядом с собой, обнял за плечи.

Антонин догадывался, какой разговор сейчас произойдет между отцом и дочерью.

— Ты чем, дочка, занята завтра? — спросил Ярослав.

— Ничем, — коротко ответила Божена.

— А буфет?

— Завтра работает моя сменщица.

— Это очень кстати, — заметил Ярослав. — Ты, кажется, бывала в Костельце?

— Да, отец. На экскурсии.

— Завтра еще раз съездишь туда на экскурсию. Вместе с Антонином.

Божена взглянула на Антонина. Он чувствовал себя смущенным и неловким.

— Должна была поехать одна наша партизанка, но так сложились дела, что она не может ехать, — сказал он, будто оправдываясь.

— Это не имеет значения, — прервал его Ярослав. — Божена справится не хуже партизанки.

— Я не могу понять, о чем вы говорите, — проговорила Божена, переводя взгляд с отца на Антонина.

— Он тебе расскажет. А мне пора идти. Договаривайтесь, молодежь.

Когда Ярослав ушел, Антонин счел своей обязанностью изложить дело с исчерпывающей полнотой, во всех деталях и подробностях. Он посвятил ее в бесславную историю ксендза Худобы, рассказал о Максиме Глушанине и Константине Боровике, которых считал своими лучшими друзьями. Затем последовал рассказ о приключениях во время побега из лагеря, и, вероятно, этот рассказ не имел бы конца, если бы Божена ему не напомнила:

— А тебе не пора идти, Антонин?

— Да, пожалуй.

Пожимая руку подруге своего детства, Антонин искал в ее взгляде не просто дружеского сочувствия, а чего-то большего, чем простая дружеская приязнь. Но Божена охладила его:

— Ну, чего же ты ждешь?

И рассмеялась.

— Надеешься, что опять поцелую? Иди…

И подтолкнула его рукой в спину.

Глава тридцать первая

1

Грабец нигде не находил себе места. Страх довел его до отчаяния. Он ни разу за это время не ездил в Прагу. Даже в Костельце редко выходил из дому.

Переходя от отчаяния к надежде, он с трудом дождался воскресенья. В костелецкий храм он отправился задолго до назначенного срока.

Грабец раньше никогда здесь не был, но понаслышке знал, что в очень далекие времена чехов постигло великое бедствие — чума. Смерть косила людей тысячами. Умерших не успевали хоронить. В огромные ямы каждый день сваливали сотни трупов и не зарывали этих ям, пока они не наполнялись доверху. Целые селения находили себе вечный покой в этих огромных могилах. Спустя много лет на месте кладбища возник город Костелец (от слова кость), а позже был построен храм. Человеческие кости, вынутые из земли, пошли на его внутреннее убранство.

Грабец торопливо вошел в храм. Он был уверен, что девушка уже ждет его. Но девушки не оказалось. Храм был пуст, если не считать группы немецких женщин-экскурсанток. Они стояли в левом приделе и слушали объяснения гида. Грабец осмотрелся. Отовсюду глядели на него кости. Из костей сделана огромная люстра, свисающая с потолка в самом центре храма, из костей сложено возвышение, алтарь с распятием спасителя, фамильный герб князя Шварценберга со щитом и короной, кронштейны, подсвечники, кресты. Костями забиты все ниши; вдоль стен уложены черепа, берцовые кости, голени, ребра, позвонки…

Грабецу стало не по себе. Холодом смерти веяло на него от этих костей, и храм был похож на склеп. Почему помощник Ширке избрал для свидания это мрачное место? Грабец и без того измучен страхом за свою жизнь. Зачем ему новые мучения?

Грабец решил выйти на вольный воздух. В храме был единственный вход. Это служило гарантией, что он не разминется с девушкой. Действительно, едва он переступил порог, как увидел ее. Девушка поднималась по ступенькам на паперть. Под мышкой левой руки она держала Библию в черном кожаном переплете.

Грабец, забыв о предосторожности, кинулся к ней навстречу.

— Мне необходимо видеть господина Ширке. Не можете ли вы указать его адрес? — спросил он, тяжело дыша.

Девушка внимательно посмотрела на него и, помедлив, ответила:

— Я могу вас проводить к нему. Следуйте за мной на расстоянии и садитесь в машину — в ту, возле которой я переложу Библию под правую руку.

Так все и произошло.

Задняя дверца закрытого автофургона открылась перед Грабецем, и паренек в форме полицейского приветливо спросил по-немецки:

— Пан Грабец? Мы вас ждем. Давайте вашу руку.

Уже оказавшись в одиночной кабинке, Грабец поймал себя на мысли, что автофургон напоминает ему машину, в которой его доставили к Ширке. Такая же дверца сзади, такая же тесная, совершенно темная кабинка, только цвет кузова другой. Правда сейчас день, а тогда была глухая ночь. Его схватили в Праге, около виллы «Тереза», в которой раньше размещалось советское посольство; он шел из Виноград в Жижков. А потом высадили на каком-то острове. Он думал, что ему пришел конец, но вышло иначе. Гестаповцы Зейдлиц и Ширке допустили оплошность. Следили за ним как за коммунистом, но не удосужились проверить по учетам полиции. Тогда у них отпала бы всякая необходимость в таинственном похищении.

Возможно, что это та же самая автомашина. Примета хорошая. Но теперь его везут не на остров. Это очевидно. Уже прошло много времени, а она все катит и катит без остановки, только изредка подавая зычный сигнал.

Грабец успокоился. Все страшное осталось позади. Тревожные дни и бессонные ночи измотали его вконец. Наконец-то он сможет отдохнуть.

Машина шла плавно — видимо, по прямой дороге, и Грабец вздремнул. Проснулся он от толчков и не мог сообразить, долго или мало спал. Машина резко кренилась в стороны; его бросало то вправо, то влево. Видимо, машина преодолевала крутые подъемы: под гору она бежала с выключенным мотором. По кузову хлестали ветки.

— Стой! Пароль! — донесся до слуха Грабеца окрик на чешском языке.

Машина остановилась. Из кабинки кто-то вышел и тихо заговорил с часовым.

«Слава богу, приехали», — с облегчением вздохнул Грабец.

Мотор поурчал некоторое время, потом заглох.

Отбросили наружную щеколду на двери кабинки.

— Выходите, пан Грабец! Путешествие закончено, — крикнул паренек-полицейский.

В Костельце он говорил с ним по-немецки, а здесь — по-чешски. Непонятно…

Грабец выпрыгнул из кузова фургона на землю, и первое, что он увидел, — лес.

Он не обратил внимания на людей, окруживших его, не заметил, что у них в руках и за плечами оружие. Лес — вот что поразило Грабеца. Лес и тишина. Ничего похожего на лагерь. Лес, а вверху темное небо в звездах.

Куда его привезли? Куда он попал? Лагерь — ведь это дома, бараки, колючая проволока, а тут одни деревья…

К машине приближался человек, помигивая в темноте глазком карманного фонарика.

Люди посторонились. Один из них вышел вперед и, приложив руку к головному убору, доложил по-русски:

— Товарищ командир отряда, задание выполнено. Предатель доставлен.

Ноги у Грабеца ослабли, он мешком рухнул на землю.

2

В тот же воскресный ноябрьский день произошло и другое событие. В дом Кулача в его отсутствие позвонил человек в поношенном демисезонном пальто. Это был Каро.

По указанию Блажека он изменил свою внешность: натянул на голову седой парик, приклеил рыжеватые усы, надел пальто, оставшееся после смерти сына. В левой руке он держал плетеную корзинку, наполненную деревянными игрушками.