Этих двух человек объединяло только одно: оба они были коллегами Дока Сэвиджа, помощниками Бронзового человека. Во всем остальном они очень отличались.
Мейфейер в ширину был почти такой же, как и в высоту. Длинные руки его доставали до колен. Тело заросло огромным количеством рыжих волос; с виду он напоминал человекообразную обезьяну. Несмотря на свою внешность, Монах был одним из ведущих химиков мира. Но люди следовали за ним на улице вовсе не из-за восхищения его эрудицией; они шли за ним, потому что их забавлял его внешний вид.
Зато тощий Хэм Брукс был настоящий щеголь, и люди глазели на него, потому что он имел репутацию одного из наиболее модно одевающихся людей в мире.
Хэм, который переодевался по крайней мере три раза в день и всегда носил с собой тонкую черную трость с вкладной шпагой, считался одним из самых ловких юристов, которых когда-либо выпускал Гарвард.
Монах и Хэм ехали в большом лимузине, за рулем которого сидел Монах. Они следовали за такси, которое поймала Майами Дэвис.
Следя за девушкой, Монах и Хэм обменивались «шпильками». Они могли препираться по любому поводу.
Сейчас они пререкались по поводу женитьбы, так как недавно едва выскользнули из уз Гименея.
Монах откинулся на спинку сидения, сморщил свое некрасивое лицо в широкой ухмылке и произнес:
— Единственная причина, по которой я никогда не женюсь, — мое неверие в супружескую совместимость. Однако, если я встречу девушку, абсолютно не похожую на меня, то сейчас же женюсь на ней.
Хэм сказал:
— И ты думаешь, что так легко найти честную, красивую девушку да еще и с хорошим характером?
— Нет, я не… — начал говорить Монах, но тут до него дошла скрытая насмешка, и он свирепо посмотрел на Хэма.
— Ну, это — оскорбление! — пропищал он.
— Нет, волосатый олух, это просто констатация факта! — отрезал Хэм.
— Ты… ты — ничтожество! — разбушевался Монах. — Я мог бы съесть тебя живьем, ты, расфуфыренный коротышка, да боюсь — стошнит.
Хэм фыркнул.
— В таком случае, в этом клаксоне мозгов больше, чем в твоей голове!
Наблюдая за машиной девушки, помощники Дока продолжали ругаться громко и ожесточенно. Казалось, что противники сейчас выйдут из машины и попытаются убить друг друга, хотя в действительности они были лучшими друзьями и не раз рисковали жизнью, спасая друг друга.
На заднем сиденье машины неожиданно вспыхнула драка между уменьшенными копиями Монаха и Хэма, их любимыми зверушками. Животных звали Хабеас Корпус и Химия. Хабеас Корпус был удивительным поросенком. Длинноногий, лопоухий, с рыльцем, которое словно было создано для того, чтобы совать его во все дыры. Обезьянка Химия строением своего тела очень напоминала Монаха.
Поросенок Хабеас Корпус принадлежал Монаху.
Обезьянка Химия принадлежала Хэму, Машина ехала почти бесшумно. Слышно было, как шуршали по лобовому стеклу дворники. Изредка они проезжали по лужам, и вода веером брызгала из-под колес. Начинало смеркаться.
Прекратив пререкаться, Монах заметил:
— Девушка, кажется, знает, куда едет.
— Она направляется к заливу Шипшэд, — предположил Хэм.
— Как это ни противно, но надо признать, что ты прав, — проворчал Монах.
Через некоторое время такси свернуло к обочине и остановилось.
Чтобы не попасться на глаза, Монах резко притормозил у бровки. Они были в квартале от девушки.
Их машина остановилась возле ветхого здания под вывеской:
СВЕЖАЯ НАЖИВКА
Монах искоса взглянул на вывеску.
— Надеюсь, это не о нас, — пробормотал он.
Внезапно Хэм указал пальцем куда-то в сторону, — Эй! Кто это там?
Монах искоса взглянул туда, куда показывал Хэм, но ничего не разглядел в сгущающихся сумерках, кроме нескольких старых, мокнущих под дождем домов.
— Что ты увидел? — спросил он.
Хэм объяснил: — Мне показалось, я увидел человека, пристально смотревшего на нас. Он скрылся, как только заметил, что я обратил на него внимание.
— Пойдем и проверим, — предложил Монах.
Он обожал нестандартные ситуации.
Человек, которого заметил Хэм, вышел из уныло выглядевшего сооружения, сбитого из досок. И исчез он там же. В этом сарае не было окон; с одного конца он был полностью открыт. В нем когда-то строились небольшие лодки. Из оборудования тут остались только рельсы, идущие под уклоном к воде залива.
Таинственный мужчина был тем человеком, который напал на Майами Дэвис в штаб-квартире Дока.
Человек увидел Монаха и Хэма через щель в досках. На нем были желтый непромокаемый плащ, серая шляпа, серые перчатки, серый костюм и серые спортивные туфли.
Поняв, что Монах и Хэм направляются к сараю — животные были оставлены в машине — он негодующе проворчал что-то и выхватил из кармана шелковый носовой платок, держа его наготове, чтобы закрыть лицо в случае надобности.
Незнакомец бросился к открытому концу сарая и быстро осмотрел рельсы. Стало ясно, что он сможет сползти по заброшенному железнодорожному полотну и добраться до края воды. Так он и сделал.
Вдоль берега тянулась защитная стена из свай и балок, а за ней вереница верфей.
Человек сноровисто спустился к доку, где было пришвартовано несколько рыбачьих лодок. Он выполз из-под дока и забрался в лодку, карабкаясь по веревкам.
Эта рыбачья лодка немного отличалась от остальных.
Такую прогулочную лодку можно нанять за полтора доллара, на ней желающих вывозили в море на несколько миль и снабжали крючком и леской, чтобы можно было ловить рыбу прямо с борта.
По трапу человек спустился в освещенную каюту.
Узнав его, трое мужчин, сидящие там, успокоились, но заметив угрюмое выражение лица пришедшего, снова встревожились.
— Что-нибудь случилось, Батавия? — спросил один из них.
Батавия кивнул.
— Появилась девушка, похоже, она будет нас искать, — сказал он. Вероятно, сейчас она на лодке Харта.
— Тогда все в порядке.
— Это большая неприятность! — прорычал Батавия.
— Почему?
— Сразу за девушкой притащились два парня — Монах и Хэм, — сказал Батавия.
— Кто они такие? — почесав затылок, поинтересовался второй из сидящих в каюте.
Батавия возмутился.
— Это люди Дока Сэвиджа, вот кто они такие! — рявкнул он.
— Все равно нет повода для беспокойства, — пожал плечами третий. — Мне кажется, что и ты, и босс, и все остальные, слишком сильно волнуетесь из-за этого Дока Сэвиджа.
Батавия уперся руками в бока. Он выглядел крайне возмущенным.
— Вот такие слова проложили последний путь многим олухам, — процедил сквозь зубы он. — Этот Док Сэвидж поражает быстрее молнии.
Все умолкли.
Батавия продолжил: — Мы должны заполучить эту девчонку!
— А что делать с Монахом и Хэмом?
— Камень на шею и в залив! — приказал Батавия.
Пока негодяи вооружались пистолетами и доставали электрические фонарики, Батавия подтянул брючину на левой ноге и осмотрел кожу на голени. Он содрал ее, перепрыгивая с лифта на лифт в небоскребе, где располагалась штаб-квартира Дока Сэвиджа.
Монах и Хэм обшарили весь ветхий лодочный сарай, но ничего там не нашли.
После этого они на протяжении нескольких минут ругались друг с другом.
— А чтоб тебя с твоим больным воображением! — возмущенно пропищал Монах. — Говоришь, человека увидел, да?
— Ты, безмозглая обезьяна, — проворчал Хэм. — Я в самом деле видел подозрительного типа.
Они вернулись к машине и выглянули из-за угла здания с вывеской «ЖИВАЯ НАЖИВКА».
Такси девушки уезжало.
Майами Дэвис спустилась к обветшалому доку и остановилась возле маленькой шхуны. Она подняла весло и стукнула по палубе.
— Эй, на борту! — позвала она.
Двухмачтовая шхуна имела изящные обводы. Длина ее составляла около пятидесяти футов. Она была оснащена гарпунной пушкой. Это старое судно неплохо сохранилось. Для защиты от дождя свернутые паруса накрыли брезентовыми чехлами.
Девушка стукнула еще раз.