ХьюДа, по отдельности, само собой.
СтивенНо во всех возможных сочетаниях.
СараНу и ну. Ничего себе катавасия. Та еще историйка.
МэриПрямо, не знаю, что и сказать.
СтивенЧто-нибудь вроде «как поживаете?», нет?
ХьюЛадно. Итак. Что нам теперь делать?
СтивенНу, это-то, по-моему, очевидно.
МэриТы хочешь…?
СараЕдинственное, что нам осталось.
ХьюЧто?
СараУлечься в постель всем сразу.
ХьюА. Тоже верно.
Все неторопливо направляются в спальню.
Кафе
Стивен входит в кафе. Хью стоит в переднике за стойкой, вытирая ее.
СтивенДоброе утро.
ХьюДоброе утро.
СтивенЯ хотел бы получить сэндвич с тунцом и чашку чая.
ХьюЕсли честно, я тоже.
СтивенПрошу прощения?
ХьюХотя насчет сэндвича не уверен, — может, лучше бы пышку, — а вот чай, это да. Помираю от жажды.
СтивенО боже, ну хорошо, так, может быть, и мне нальете?
ХьюЧего?
СтивенЧаю.
ХьюА, ха-ха. Похоже, мы друг друга не поняли. Вообще-то, я здесь не работаю.
СтивенНе работаете?
ХьюНет.
СтивенТогда извините. Я подумал…
ХьюНу да, передник и прочее… да. Нет, не работаю. Нет-нет-нет. Ха-ха. Смехота.
Оба упираются взглядом в стойку, словно надеясь отыскать на ней хозяина кафе.
СтивенТак что… кафе закрыто?
ХьюНе думаю. Иначе они бы табличку на дверь повесили.
СтивенТабличка там висит — «открыто».
ХьюВот и я подумал, что у них открыто. Господи, убить готов ради пышки, а вы?
СтивенВообще говоря, от пышки я бы не отказался.
ХьюЯ вот думаю, может, взять одну и оставить на стойке деньги? Как по-вашему?
СтивенПо-моему, можно.
ХьюЯ, правда, не знаю, сколько она у них стоит.
СтивенЭ-э-э…
ХьюЧто?
СтивенПослушайте, если вы здесь не работаете, почему же вы за стойкой стоите?
ХьюЯ?
СтивенДа.
ХьюА я — полицейский под прикрытием.
СтивенПравда?
ХьюАга.
СтивенЯсно.
ХьюЧерт. Я от этих пышек скоро с ума сойду. Убрать их с глаз долой, что ли?
СтивенНу да, понятно. Только прикрытие у вас слабенькое, верно?
ХьюВы это о чем?
СтивенТак ведь какой смысл работать под прикрытием, если вы всем говорите, что работаете под прикрытием.
Хью( Промолчав довольно долгое время) Вообще-то, это вы тонко подметили.
СтивенДа.
ХьюТо есть, выходит, зря я вам сказал, что работаю под прикрытием?
СтивенЗря.
ХьюДа, тонко. Потому что поначалу-то вы же не знали, что я полицейский.
СтивенНе знал.
ХьюИ получается, все мои труды — передник нацепил, торчу здесь с восьми утра, — все пошло прахом.
СтивенПохоже на то. Хотя, вообще говоря, это не мое дело.
ХьюНет-нет-нет. Не говорите так. Никогда не говорите, что это не ваше дело. Нет, нам очень нужно, чтобы люди обращались к нам со своими предложениями. Поверьте, мы принимаем их с большой благодарностью.
СтивенДалеко не все.
ХьюНо разумеется, нам нужно также, чтобы люди молчали в тряпочку, поэтому не говорите никому, что я полицейский.
СтивенНу что вы, конечно.
ХьюХорошо. Но замечание вы сделали тонкое. Не говорить, что я полицейский под прикрытием. Да. Спасибо.
СтивенА вы что же, преступника здесь подстерегаете или как?
ХьюИменно-именно. Смешно, да? Подстерегаю преступника, и когда он войдет, я ему устрою, скажем так, теплый прием.
СтивенЯсно. Интересная, наверное, работа.
ХьюМногие именно так и думают, но нет, интересного в ней мало. На девяносто девять процентов — рутинная беготня.
СтивенПонятно.
ХьюА вы, случаем, не преступник, а?
СтивенЯ?
ХьюВы.
СтивенНет.
ХьюНу и хорошо. Потому что, будь вы преступником, мне пришлось бы устроить вам теплый прием.
СтивенХотя, с другой стороны, будь я преступником, я бы, наверное, вам в этом не признался.
ХьюНу да. Правильно.
СтивенИ уж тем более, зная, что вы полицейский.
ХьюАга, теперь понял. Вы ни в чем не признались бы, потому как знаете, что я полицейский.
СтивенДа. То есть, если бы я был преступником.
ХьюВерно. Верно. Но вы не преступник?
СтивенНет.
ХьюНу и хорошо.
СтивенДа, но суть-то в том, что я мог бы им быть.
ХьюНет, погодите, как-то странно у вас получается. Вы же сию минуту сказали, что вы не преступник.
СтивенНе преступник.
ХьюИ отлично.
СтивенНо мог бы им быть.
ХьюЧушь какая-то.
СтивенНисколько. Вот посмотрите, если я преступник, я не стану говорить вам, что я преступник. Если я не преступник, я этого опять-таки говорить не стану. Значит, если я говорю, что я не преступник, из этого вовсе не следует, что я не он. Не преступник.
ХьюА скользкая ты сволочь, верно?
СтивенПрошу прощения?
ХьюНебось, книжек много прочитали?
СтивенНу, видите ли…
ХьюВот чем мне не нравится работа в полиции. Не остается времени, чтобы почитать…
СтивенМмм. Жаль.
ХьюДавай мы эту пышку напополам съедим.
СтивенЭ-э, нет, спасибо.
Хью разламывает пышку, протягивает половинку Стивену.
ХьюДержи.
СтивенНет, я правда не хочу, спасибо.
ХьюДа держи же.
СтивенНет.
ХьюА я говорю, бери!
СтивенНет!
Хью тычет половинкой пышки в лицо Стивена.
Стивен Что вы делаете?
ХьюОтдаю тебе половину пышки.
СтивенОна мне не нужна!
ХьюДумаешь, я тупой, да?
СтивенЧто?
ХьюДумаешь, раз ты книжки читаешь, а я нет, значит я тупой, да?
СтивенНичего я такого не думаю.
ХьюЕсли бы ты не хотел пышку, то сказал бы, что хочешь. Значит, из того, что ты преступник, не следует, что я не должен давать тебе пышку, потому что ты сразу сказал, что не хочешь ее, а именно это ты и сказал бы, если бы пышка была полицейским.
СтивенВы сумасшедший.
ХьюСумасшедший? Это твоя первая ошибка. Я же не говорил тебе, что я сумасшедший. Я говорил, что я полицейский. Но ты только что назвал меня сумасшедшим полицейским. Откуда ты можешь это знать, если я тебе ничего не говорил? Выходит, я должен был тебе это сказать. Но я ведь не говорил, так откуда ты знаешь?
СтивенТак это же очевидно.
Не суди
Хью — судья в алонжевом парике. Стивен — адвокат, в таком же. Он производит перекрестный допрос свидетельницы, Деборы.
СтивенИтак, мисс Сауртер, вы ожидаете, что суд поверит, будто вечером четырнадцатого ноября прошлого года, того самого года, хочу я напомнить суду, когда было совершено преступление, в коем обвиняется мой клиент, вы всего лишь гуляли по парку?
ДебораСовершенно верно.
СтивенСовершенно что?
ДебораВерно.
СтивенАх верно, вот оно как. Ясно. А верно ли я понимаю, мисс Сауртер, что американская писательница Гертруда Стайн была лесбиянкой и нисколько этого не скрывала?
ДебораДумаю, да.
СтивенАх вы так думаете? Гертруда Стайн и поныне остается одной из самых прославленных американских романисток столетия, мисс Сауртер, а ее лесботические наклонности давно отмечены в судебных протоколах.