Изменить стиль страницы

ХьюДа, по отдельности, само собой.

СтивенНо во всех возможных сочетаниях.

СараНу и ну. Ничего себе катавасия. Та еще историйка.

МэриПрямо, не знаю, что и сказать.

СтивенЧто-нибудь вроде «как поживаете?», нет?

ХьюЛадно. Итак. Что нам теперь делать?

СтивенНу, это-то, по-моему, очевидно.

МэриТы хочешь…?

СараЕдинственное, что нам осталось.

ХьюЧто?

СараУлечься в постель всем сразу.

ХьюА. Тоже верно.

Все неторопливо направляются в спальню.

Кафе

Стивен входит в кафе. Хью стоит в переднике за стойкой, вытирая ее.

СтивенДоброе утро.

ХьюДоброе утро.

СтивенЯ хотел бы получить сэндвич с тунцом и чашку чая.

ХьюЕсли честно, я тоже.

СтивенПрошу прощения?

ХьюХотя насчет сэндвича не уверен, — может, лучше бы пышку, — а вот чай, это да. Помираю от жажды.

СтивенО боже, ну хорошо, так, может быть, и мне нальете?

ХьюЧего?

СтивенЧаю.

ХьюА, ха-ха. Похоже, мы друг друга не поняли. Вообще-то, я здесь не работаю.

СтивенНе работаете?

ХьюНет.

СтивенТогда извините. Я подумал…

ХьюНу да, передник и прочее… да. Нет, не работаю. Нет-нет-нет. Ха-ха. Смехота.

Оба упираются взглядом в стойку, словно надеясь отыскать на ней хозяина кафе.

СтивенТак что… кафе закрыто?

ХьюНе думаю. Иначе они бы табличку на дверь повесили.

СтивенТабличка там висит — «открыто».

ХьюВот и я подумал, что у них открыто. Господи, убить готов ради пышки, а вы?

СтивенВообще говоря, от пышки я бы не отказался.

ХьюЯ вот думаю, может, взять одну и оставить на стойке деньги? Как по-вашему?

СтивенПо-моему, можно.

ХьюЯ, правда, не знаю, сколько она у них стоит.

СтивенЭ-э-э…

ХьюЧто?

СтивенПослушайте, если вы здесь не работаете, почему же вы за стойкой стоите?

ХьюЯ?

СтивенДа.

ХьюА я — полицейский под прикрытием.

СтивенПравда?

ХьюАга.

СтивенЯсно.

ХьюЧерт. Я от этих пышек скоро с ума сойду. Убрать их с глаз долой, что ли?

СтивенНу да, понятно. Только прикрытие у вас слабенькое, верно?

ХьюВы это о чем?

СтивенТак ведь какой смысл работать под прикрытием, если вы всем говорите, что работаете под прикрытием.

Хью( Промолчав довольно долгое время) Вообще-то, это вы тонко подметили.

СтивенДа.

ХьюТо есть, выходит, зря я вам сказал, что работаю под прикрытием?

СтивенЗря.

ХьюДа, тонко. Потому что поначалу-то вы же не знали, что я полицейский.

СтивенНе знал.

ХьюИ получается, все мои труды — передник нацепил, торчу здесь с восьми утра, — все пошло прахом.

СтивенПохоже на то. Хотя, вообще говоря, это не мое дело.

ХьюНет-нет-нет. Не говорите так. Никогда не говорите, что это не ваше дело. Нет, нам очень нужно, чтобы люди обращались к нам со своими предложениями. Поверьте, мы принимаем их с большой благодарностью.

СтивенДалеко не все.

ХьюНо разумеется, нам нужно также, чтобы люди молчали в тряпочку, поэтому не говорите никому, что я полицейский.

СтивенНу что вы, конечно.

ХьюХорошо. Но замечание вы сделали тонкое. Не говорить, что я полицейский под прикрытием. Да. Спасибо.

СтивенА вы что же, преступника здесь подстерегаете или как?

ХьюИменно-именно. Смешно, да? Подстерегаю преступника, и когда он войдет, я ему устрою, скажем так, теплый прием.

СтивенЯсно. Интересная, наверное, работа.

ХьюМногие именно так и думают, но нет, интересного в ней мало. На девяносто девять процентов — рутинная беготня.

СтивенПонятно.

ХьюА вы, случаем, не преступник, а?

СтивенЯ?

ХьюВы.

СтивенНет.

ХьюНу и хорошо. Потому что, будь вы преступником, мне пришлось бы устроить вам теплый прием.

СтивенХотя, с другой стороны, будь я преступником, я бы, наверное, вам в этом не признался.

ХьюНу да. Правильно.

СтивенИ уж тем более, зная, что вы полицейский.

ХьюАга, теперь понял. Вы ни в чем не признались бы, потому как знаете, что я полицейский.

СтивенДа. То есть, если бы я был преступником.

ХьюВерно. Верно. Но вы не преступник?

СтивенНет.

ХьюНу и хорошо.

СтивенДа, но суть-то в том, что я мог бы им быть.

ХьюНет, погодите, как-то странно у вас получается. Вы же сию минуту сказали, что вы не преступник.

СтивенНе преступник.

ХьюИ отлично.

СтивенНо мог бы им быть.

ХьюЧушь какая-то.

СтивенНисколько. Вот посмотрите, если я преступник, я не стану говорить вам, что я преступник. Если я не преступник, я этого опять-таки говорить не стану. Значит, если я говорю, что я не преступник, из этого вовсе не следует, что я не он. Не преступник.

ХьюА скользкая ты сволочь, верно?

СтивенПрошу прощения?

ХьюНебось, книжек много прочитали?

СтивенНу, видите ли…

ХьюВот чем мне не нравится работа в полиции. Не остается времени, чтобы почитать…

СтивенМмм. Жаль.

ХьюДавай мы эту пышку напополам съедим.

СтивенЭ-э, нет, спасибо.

Хью разламывает пышку, протягивает половинку Стивену.

ХьюДержи.

СтивенНет, я правда не хочу, спасибо.

ХьюДа держи же.

СтивенНет.

ХьюА я говорю, бери!

СтивенНет!

Хью тычет половинкой пышки в лицо Стивена.

Стивен Что вы делаете?

ХьюОтдаю тебе половину пышки.

СтивенОна мне не нужна!

ХьюДумаешь, я тупой, да?

СтивенЧто?

ХьюДумаешь, раз ты книжки читаешь, а я нет, значит я тупой, да?

СтивенНичего я такого не думаю.

ХьюЕсли бы ты не хотел пышку, то сказал бы, что хочешь. Значит, из того, что ты преступник, не следует, что я не должен давать тебе пышку, потому что ты сразу сказал, что не хочешь ее, а именно это ты и сказал бы, если бы пышка была полицейским.

СтивенВы сумасшедший.

ХьюСумасшедший? Это твоя первая ошибка. Я же не говорил тебе, что я сумасшедший. Я говорил, что я полицейский. Но ты только что назвал меня сумасшедшим полицейским. Откуда ты можешь это знать, если я тебе ничего не говорил? Выходит, я должен был тебе это сказать. Но я ведь не говорил, так откуда ты знаешь?

СтивенТак это же очевидно.

Не суди

Хью — судья в алонжевом парике. Стивен — адвокат, в таком же. Он производит перекрестный допрос свидетельницы, Деборы.

СтивенИтак, мисс Сауртер, вы ожидаете, что суд поверит, будто вечером четырнадцатого ноября прошлого года, того самого года, хочу я напомнить суду, когда было совершено преступление, в коем обвиняется мой клиент, вы всего лишь гуляли по парку?

ДебораСовершенно верно.

СтивенСовершенно что?

ДебораВерно.

СтивенАх верно, вот оно как. Ясно. А верно ли я понимаю, мисс Сауртер, что американская писательница Гертруда Стайн была лесбиянкой и нисколько этого не скрывала?

ДебораДумаю, да.

СтивенАх вы так думаете? Гертруда Стайн и поныне остается одной из самых прославленных американских романисток столетия, мисс Сауртер, а ее лесботические наклонности давно отмечены в судебных протоколах.