Изменить стиль страницы

  —  Это кольцо особо дорого вам?

  —  Я купила его сама. Как подарок к окончанию университета.

  Сэм кивнул и с облегчением вздохнул. Очень хорошо — не сентиментальный привет от бывшего любовника.

  — У вас нет никого, кто мог бы купить подарок к окончанию учебы? А ваши родители?

  Бриа фактически вырвала руку. Она словно предупреждала — не подходи.

  —  Родители купили мне тогда бриллиантовый браслет от Тиффани.

  Холодный отрывистый тон не оставлял сомнений, что она думала о том подарке.

  —  Вы с ними не в ладах?

  Губы ее сжались.

  —  Отец хочет контролировать всех и каждого. Мать согласна с ним во всем. Мы не видимся.

  —  Похоже, это не просто непонимание.

  Бриа покачала головой, Золотые пряди волос сверкнули на солнце и упали на лицо. Они будто просили его поправить их.

  —  Нет, в наших отношениях нет ничего простого. Я не хочу иметь ничего общего с папой. Не имею и не буду иметь. Он же по-прежнему пытается манипулировать мною. Вроде фокуса в Мельбурне,  когда он заказал мне лимузин. Хотя он знает, что я еще ребенком ненавидела поездки в этой машине. Отец все еще надеется заставить меня плясать под его дудку. Теперь мы вообще редко разговариваем.

  —   Сочувствую вам,   —  печально проговорил Сэм. Как получилось, что яркая, интеллигентная женщина не видит ценности семьи?

  Для него семья — это все: любовь, тепло, поддержка. Он мечтал о такой семье, как жаждущий воды путник в пустыне. Поэтому, собственно, и повел ее вчера в гостиную матери. Поэтому рассказал о любви родителей.

  При небольшой удаче они могут стать такой же парой.

  - Не огорчайтесь. - Она помахала рукой, будто отгоняя дурные мысли. - Рассказывая о семье, вы говорили, что после смерти родителей вас растил дед. Значит, вы стали, принцем в десять лет?

  Сэм кивнул, гордый своим положением, гордый задачей, для которой был рожден.

  —  Мой дед все эти годы воспитывал меня, готовил к той роли, которая меня ждала. Он настоял, чтобы я поехал в Оксфорд учиться.

  — Ответственность, легшая на плечи ребенка. - Бриа задумчиво изучала его, в глазах любопытство. - По-моему, в детстве нам обоим не очень повезло.

  — Для меня это не имеет значения. — Он пожал плечами. — Я рожден принцем. Это моя судьба.

  Она улыбнулась.

  — Вы верите во всю эту чепуху? Сначала судьба в Мельбурне. Потом здесь.

  Он взял ее руку и поднес к губам. И медленно, мечтательно поцеловал нежную кожу ладони. Потом сжал ее пальцы.

  —  Вы еще увидите, как работает судьба, gumтиr. Тогда вы поверите.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

  Бриа закрыла глаза, пошевелила пальцами ног и блаженно вздохнула. На ступни каскадом лилась теплая вода. Но все же она испытывала легкую неловкость. Раша, назначенная ее личной горничной, сказала, что обязана выполнять все ее желания. Бриа дала себе слово минимально пользоваться услугами Раши. Но прямо сейчас все ее принципы растаяли. Ноги отекли и молили о внимании.

  —  Раша, вы чудо, — пробормотала Бриа, почти теряя сознание от удовольствия. Молодая девушка сильными руками с искусством опытного массажиста разминала ей ступни.

  Раша засмеялась.

  —  В долгих прогулках не следует носить обувь на такой подошве. Это плохо для здоровья.

  Бриа кивнула. Ей не хотелось признаваться, что она не ожидала сегодня такой дальней экскурсии, хотя и получила большое удовольствие. Тем более, что поцелуй Сэма еще жжет ее ладонь.

  —   Вам лучше пойти со мной за покупками. Позвольте мне выбрать для вас кое-какие платья и туфли. Более удобные, — предложила Раша.

  —  Вероятно, вы правы, — согласилась Бриа. И тут же мысленно представила себя одетой, как обитательница  гарема.  Немедленно вспыхнуло чуть забытое  недоброжелательное отношение  к принцу.

  Сэм думал, что сможет сделать из нее игрушку. Для этого хватит подарка, брачного предложения, похожего на бизнес-план, и даже с дополнительными льготами. Он продолжает смущать ее многозначительными взглядами, импульсивными поступками, утверждениями, что между ними есть взаимное притяжение.

  Что-то в этом причудливом сценарии походит на обман. Принцу-плейбою вдруг понадобилась жена. И так случилось, что он увидел ее.

  Может быть, уже пора действовать его же методами? Посмотрим, что Его таинственное высочество будет делать.

  — По правде, это блестящая идея. Не смогли бы вы сопровождать меня завтра?

  —  Это будет для меня удовольствием. — Раша лучилась улыбкой. — Сейчас я оставлю ваши ноги на десять минут отмокать в ванне, а потом вернусь. Вам это подходит?

  —  Вы забавная, Раша. Не знаю, как отблагодарить вас за все.

  Раша покраснела, отвесила смешной низкий поклон и вышла из комнаты. Бриа в недоумении покачала головой. Наверное, она скоро проснется и обнаружит, что все это сон.

  Сейчас она едва могла двигаться. Больше никаких прогулок! Она устроилась на уютной софе. Ноги в теплой ванне. В голове - хаос от нахлынувших мыслей и предположений.

  Адхара-Сити красивый город. С одной стороны, древний. С другой - удивительно современный. С неограниченным потенциалом. Мечта архитектора...

  Однако можно ли иметь дело с сексуальным принцем?

  Он хотел сделать ее своей женой в полном смысле слова. А что она может получить взамен?

  Он даже не догадывался, чего добивается Бриа. Она мечтала, чтобы признание ее работы не зависело от фамилии Грин. Чтобы люди, которые оценят ее профессионализм, понятия не имели о Курте Грине и обо всем, что с ним связано.

  Для нее, надо признать, это большое искушение. Она видела город, который может стать для нее...

  Нет, нельзя даже думать об этом.

  Но это деловая сделка.

  Нет, она не может так поступить.

  Однако это освободит ее раз и навсегда.

  Да, но какой ценой?

  Перестать быть Грин и угодить в ловушку брака без любви с мужчиной, который все держит под контролем? Разве такой тип отношений не один из ее кошмаров?

  —  Это бессмысленно, — пробормотала Бриа.

  Бриа никогда не согласится с его безумным предложением. Нo это не значит, что она не может позволить себе немного забавы.

  Сэм говорит о деловом предложении, но она знает — он испытывает то же влечение, что и она. Его желание ясно видно в глазах. Он и сейчас уже добивается, большей близости. Поэтому и позволил ей узнать, каков он настоящий.

  Итак, принц хочет иметь жену.

  Интересно, чем все закончится?

  —  Вы скучаете по мадам Элоиз, правда?

  Бриа подняла голову.

  —  Она уехала всего на несколько дней. И я думаю, что ее муж скучает без нее больше.

  У Раши повлажнели глаза. Интересно, каково это — быть молодой, невинной и верить в романтическую любовь, подумала Бриа.

  —   Они очаровательная  пара.  Возможно,  вы тоже найдете здесь мужа.

  Бриа подавила кашель.

  — Я не ищу мужа.

  — Но, возможно, муж придет и будет искать вас.

  Бриа пожала плечами.

   — У меня нет на это времени.

  Бриа повернулась к лавочнице, старой морщинистой женщине. У нее потеплело на сердце от ее улыбки. Бриа тотчас начала торговаться, пытаясь ощутить дух восточного базара. Раша стала переводчицей.

  Результатом сделки явились три костюма, четыре шелковых шарфа, две пары босоножек из тончайшей мягкой кожи и пара вышитых шлепанцев для дома. Бриа поблагодарила лавочницу и вслед за Рашей вышла под палящее солнце. Они продвигались к машине, и Раша на ходу давала своей госпоже урок языка.

  —  Вы очень быстро усваиваете арабский, но сейчас мы должны спешить, — неожиданно сказала девушка.

  —  Почему?

  Раша втолкнула ее на заднее сиденье джипа, устроилась сама и быстро выпалила инструкции водителю. И только потом ответила Бриа:

  —  Сегодня вечером вы обедаете с принцем. Вы должны подготовиться.