Изменить стиль страницы

— И кто же это так считает? — спросил он.

— Я сама. — Кейла отпила еще глоток шампанского. — У меня было не слишком много практики.

— Да это довольно просто и сравнительно безболезненно, — шутливо сказал Джек, отобрав у нее бокал и ставя его на стол рядом со своим. Потом подошел к ней и притянул к себе. — Я буду держать тебя вот так, — сказал он, беря одной рукой ее изящную руку, а другой обняв за талию. — А ты прильни ко мне и предоставь мне делать все самому. Ты ведь сможешь это сделать?

— И ты дашь мне шанс? — неуверенно спросила она.

Он довольно хмыкнул.

Джек двигался в такт медленной музыке и прижимал ее все сильнее, пока они не слились в единое целое и она не стала синхронно вторить каждому его шагу. Он чувствовал тепло и нежность ее тела и не мечтал больше ни о чем другом.

Кейла положила голову ему на плечо и вздохнула. Ее дыхание щекотало ему шею.

В движениях Кейлы сквозили доверие и интимность, но Джек знал, что это только начало. Он медленно водил рукой вверх и вниз по ее спине, думая о том, что интересно было бы узнать, когда в последний раз ей было хорошо оттого, что кто-то просто обнимает ее.

Она прижималась к нему, и его тело должно было неизбежно откликнуться на это. А поскольку это не входило сегодня в его намерения, Джек понял, что должен немедленно прервать их объятия, пока еще был в состоянии сделать это.

С величайшим сожалением он остановился и отпустил ее. И как раз в этот момент подошел официант и принес им угощения. Они сели за свой столик, и им подали раковый суп и блюдо с холодными закусками: копченым лососем, паштетом, медальонами из лобстера и каспийской черной икры.

Когда официант удалился и они снова остались одни, Кейла попробовала суп и застонала от блаженства.

Джек, намазывавший икрой крекер, усмехнулся:

— Как я понимаю, суп тебе понравился.

Кейла согласно кивнула.

— Невероятно нежный и наваристый.

— Ты еще не пробовала лосося и паштет, — сказал он, и она положила себе и то, и другое, а потом добавила еще и пару медальонов.

Наблюдая за тем, с каким наслаждением Кейла все поглощает, Джек понял, что ему нравится сидеть с женщиной, которая ест по-настоящему, а не размазывает еду для вида по тарелке, поскольку бережет свою фигуру. Изысканная кухня составляла часть жизни Джека, и ему было приятно встретить женщину, разделявшую эту его страсть.

— Здесь так элегантно, а еда просто неподражаема, — сделала ему комплимент Кейла. — Как получилось, что ты занялся ресторанным бизнесом?.. Ничего не имеешь против того, что я этим поинтересовалась?

— Совершенно. — Это была откровенность, которой он ждал, идеальная возможность для него рассказать больше о себе и о своем прошлом. — А ты не помнишь, каким был этот ресторан до того, как стал называться «У Тримейна, в центре»?

Кейла на минуту задумалась и отпила глоток шампанского.

— Это было так давно. Кажется, здесь был довольно обычный ресторан. Да?

— Это было шесть лет назад, и тогда этот ресторан назывался «Синяя птица».

Ее глаза вспыхнули.

— Точно! Здесь находился гриль-бар, правда?

— Да, — ответил он и рассеянно долил искрящийся напиток в свой бокал, прежде чем осушить его. — Когда мне исполнилось семнадцать, я устроился мойщиком посуды. Это была великолепная возможность работать неполный день, пока я заканчивал школу и поступал в колледж. С течением времени я дослужился до официанта, потом до бармена и наконец до менеджера ресторана.

— Очень впечатляет, — сказала Кейла.

Джек с самых ранних лет стремился достичь высокого положения. Он не желал терпеливо ждать очередного повышения по службе, а хотел того, что даст ему возможность добиться желаемого — а значит, финансовой независимости. Чего у него никогда не было, пока он рос.

— Меня нанял Джимми, тогдашний хозяин этого ресторана, — сказал Джек, возвращаясь к своей истории. — А когда через несколько лет Джимми не стало, его жена Молли взялась всем руководить, что было огромной ошибкой, поскольку «Синяя птица» ее совершенно не интересовала. Постепенно она истощила все финансовые ресурсы этого заведения. И в один прекрасный день, когда служащие пришли на работу, Молли объявила, что «Синяя птица» находится на грани банкротства и она закрывает ресторан.

— Могу я поинтересоваться тем, что было дальше? — спросила Кейла.

Он помолчал, поскольку вернулся их официант, чтобы убрать закуску и подать горячее. Это было жареное говяжье филе с гарниром из овощей, приготовленных на пару и приправленных необычным соусом.

Джек отрезал кусочек говядины и убедился в том, что мясо нежное и отлично прожаренное.

— Я усмотрел в этом идеальную возможность наконец-то открыть собственный ресторан, раз уж все равно об этом подумывал. Я предложил выкупить этот ресторан, а поскольку он был убыточным и Молли собиралась от него отделаться, мы быстро договорились о цене, и предприятие стало моим. К сожалению, потребовалось вложить много труда, что я, однако, предвидел, — продолжал он, наполняя оба бокала. — Я взял дополнительный кредит на модернизацию ресторана и закрыл его на шесть месяцев. Все помещение было полностью перестроено, потом заново отделано. И я добавил этот роскошный зал для частных вечеринок и банкетов.

— Какая удивительная история. — Кейла промокнула уголки рта салфеткой. — А скоро ты откроешь второй ресторан. Это будет замечательно.

— Замечательно и тревожно, — сказал он, зная, что она его поймет, поскольку и сама владеет бизнесом. — Как будто начинаешь все с самого начала.

— После сегодняшнего ужина я уверена, что ресторан «У Тримейна, на окраине» будет не менее успешным, чем ресторан «У Тримейна, в центре». — Она лукаво улыбнулась. — И, безусловно, твое новое меню десертов заставит клиентов снова и снова туда возвращаться.

— Не сомневаюсь, — сказал он.

Следующие полчаса они ужинали, приятно беседуя, пока Кейла не объявила, что больше не в состоянии съесть ни кусочка.

— Даже десерта, который ты захватила?

Кейла откинулась на своем стуле.

— Так и быть, может, один кусочек.

Он засмеялся, и, когда официант вернулся, чтобы убрать тарелки, он попросил его подать им принесенный в ресторан десерт и кофе. Через минуту их заказ прибыл — свежий кофе и два куска торта, который сделала для Джека Кейла.

В этот вечер они не будут кормить друг друга, и Джек не станет просить Кейлу сесть к нему на колени — он слишком хорошо знал, как быстро между ними может возникнуть необузданная страсть.

— Расскажи мне про этот торт, — попросил он. Ему было интересно, что там внутри.

— Это кокосово-лимонный торт, — объяснила Кейла, наливая себе в кофе сливки. — Очень сочное тесто с кокосовой добавкой, лимонным соком и измельченной цедрой. Сверху — лимонная глазурь, посыпанная кокосовой стружкой.

Джек откусил несколько кусочков, чтобы почувствовать вкус. Как и все остальное, что он пробовал до сих пор, этот торт ему очень понравился. Тесто таяло во рту, а сочетание кокоса и лимона было прекрасным и надолго оставляло приятное ощущение.

Кейла не притронулась к своей порции. Она следила за лицом Джека. После несколько затянувшегося молчания она нервно спросила:

— Ну как?

Он промокнул рот салфеткой и улыбнулся:

— Замечательно. Я беру его.

Кейла вздохнула с облегчением.

— Тебе очень легко угодить.

— Это твоя заслуга. — Он отпил кофе и отправил в рот еще кусочек торта. — Ты предложила мне три совершенно уникальных десерта, и я уверен, что каждый из них будет пользоваться популярностью.

Наконец она взглянула на свой собственный кусок.

— Слушай, а ты не хотел бы добавить к десертному меню творожный торт? Я придумала для тебя несколько рецептов. — Кейла слизнула с нижней губы несколько крошек лимонной глазури, и ее выразительные зеленые глаза вспыхнули. — Это голландский яблочный, кофейный, карамельный и шоколадный творожные торты.

Джек только прищелкнул языком и покачал головой.