Изменить стиль страницы

Кровь застыла в ее венах. Она увидела зелень в центре Лалуорта. Это означало, что она в доме Джорджа Тренчарда.

Разгневанная Розалинда распахнула окно и посмотрела вниз. Голова болела, словно по вискам колотили молотком. Расстояние до земли намного больше, чем из ее спальни.

Ее затошнило. Все от этого удара по голове. Что ж, придется потерпеть, ибо отдыхать ей нельзя. Розалинда огляделась вокруг. Как же ей выбраться из этого дома? Девушка, приложив ухо к двери, прислушалась. Может быть, ей удастся выскочить незамеченной. Ведь такой большой дом…

Но она услышала голоса, и это разрушило ее надежды. Без малейшего угрызения совести она прислушалась. О чем здесь говорят? Она должна знать.

– Мы поплывем вместе. Я настаиваю на этом, – донесся до нее голос Тренчарда. Он сказал что-то еще, чего она не расслышала. У его собеседника был сильный испанский акцент. Должно быть, маркиз де Вега, испанский адмирал. От напряжения в голове снова зашумело. Куда это они поплывут вместе? Розалинда дернула за ручку двери. Заперто.

– Я клянусь вам, что мы ускользнем от них, – убеждал Тренчард. – Мы приплывем в Антверпен и благополучно доставим ваше сообщение в Брюссель.

– А что, если будет целый флот? – спросил де Вега.

– Морские Бродяги? – насмешливо переспросил Тренчард. – У них очень мало денег. Но если мы увидим их, я вызову флот королевы. Это мое право как заместителя генерал-губернатора. Вам обещана помощь Англии, и я прослежу, чтобы она была вам оказана.

– Очень хорошо, – проворчал де Вега. – Его величество рассчитывает, что герцог получит это донесение в отличие от того, что случилось с предыдущими.

– Конечно, конечно, – заверил его Тренчард. – Я схвачу пиратов, которые грабили ваши корабли. Даю вам слово. Я узнал о них недавно – точнее, о том, который причиняет вам больше всех неприятностей.

Глаза Розалинды расширились. Они говорили о Морских Бродягах. Очевидно, Кит грабил и испанцев. Хотя ей не было до него никакого дела, почему-то захотелось плакать.

– Тогда поймайте виновных, – сухо сказал д Вега. – Его величество наградит вас, если вы избавите нас от этих паразитов.

– Столько же, сколько за мои предыдущие услуги?

– Больше, – пообещал испанец. – Мы ненавидим этих Морских Бродяг.

– Они и для меня чума, уверяю вас, – ответил Тренчард. – Но скоро это кончится. На днях я сыграл с ними милую шутку – украл корабль, удрал с товарами и все списал на них. А вот и мой слуга. Саттон, будь добр, отвели его светлость вниз, к угощению. Я скоро спущусь. Только проведаю свою жену.

Жену! Украл корабль! Черт! Розалинда в ужасе отпрянула от двери. Ноги у нее были как ватные и почти не слушались ее. Раздумывать было некогда.

В дверную скважину вставили ключ. Но дверь не открылась.

Розалинда на цыпочках вернулась к двери, удивленная. Может быть, Джордж передумал? Снова послышались голоса, и, забыв осторожность, она прижала ухо к двери и услышала голос Джорджа:

– Черт, ну что ты тянешь? Я не хочу, чтоб лакей привел его светлость. Иди исполняй свои обязанности.

– Сначала скажите мне правду. Вы не говорили мне, что служите королю Филиппу. Но это так, да? Значит, вы обманывали, что служите только королеве.

В голосе Тренчарда звучал гнев.

– Ты подслушал мой разговор с де Вега. Это непростительно! Я прогоню тебя.

В ответ раздалось хихиканье:

– Я никогда не перил тому, что вы рассказывали, будто все это золото у вас от королевы. У нее нет таких средств. Вы продались испанцам и рассказываете им все! Что же они пообещали вам помимо золота, а? Должность в новом правительстве, когда они захватят Англию? Титул? Что бы то ни было, я хочу свою долю.

Розалинда ожидала услышать отказ Тренчарда, но ее суженый, очевидно, знал лучше, что делать в подобных случаях:

– Ты получишь, что тебе причитается.

– Титул.

– Титул тебе не положен, и ты сам это прекрасно знаешь. Иди вниз! Впереди еще полно работы. Эти гости только начало. Я для них буду незаменим, когда они станут готовиться к захвату Англии. Мне понадобится помощь, и не только твоя.

Розалинда дрожа отступила от двери. Что она слышала! Испанцы готовят захват Англии. Всем известно, что испанцы хотят напасть на Англию, но обнаружить существующий заговор – это уже серьезно! Впервые она по-настоящему испугалась.

Ключ в двери повернулся. Розалинда похолодела. Ей показалось, что она задыхается. На пороге стоял Джордж Тренчард, еще выше и огромнее, чем обычно.

Возле огромного дома Тренчарда в кустах прятался Джонатан Кэвендиш. Он видел, как трое мужчин похитили его сестру, ибо тайно следовал за ней до самого берега. Случилось то, чего он боялся, и теперь юноша бессильно сжимал кулаки, не зная, что же делать.

Несколько минут назад открылось окно на третьем этаже, и Джон увидел тонкую женскую фигурку. Это наверняка Розалинда. Но во всех комнатах этого чудовищного дома испанцы, повсюду испанцы. Как же спасти ее? Одному против всех…

Может быть, подождать до утра и все рассказать отцу? Он может прийти и потребовать Розалинду домой. Даже если Тренчард будет все отрицать, отец имеет право обыскать дом…

Но нет, до утра Тренчард может заставить Розалинду стать его женой. Надо срочно что-то придумать. Сестра может в любую минуту утратить свою целомудренность, и тогда ничто не спасет ее от этого брака. Надо спасать Розалинду.

В нескольких шагах от Джонатана в тени кустов Кристофер Говард тоже с ненавистью смотрел на огромный дом олдермена, проклиная свою необходимость прятаться.

Всю неделю Кит еженощно отлучался с «Ворона», причаленного в нескольких милях от бухты. Всю неделю он наблюдал за Тренчардом, следил за каждым его движением, подслушивал под окнами, а к утру исчезал.

Ни одна душа не знала, что граф в Лалуорте, а не в Лондоне. Иначе бы он тут же освободил Розалинду. Кит видел, как какой-то мерзавец нес ее на плече. И, наверное, это ее брат, юный Кэвендиш, сидит в кустах и переживает за сестру.

Кит сжал рукоятку шпаги. Как жаль, что он не может сейчас выйти из укрытия и вызвать Тренчарда на дуэль! С каким бы удовольствием он убил эту скотину! Но нельзя. Иначе испанцы узнают о том, что граф следил за ними, перестанут действовать в открытую, и он не узнает их планов.

Тренчард заодно с испанцами. Теперь Кит знал это точно и понимал, почему олдермен становился все наглее, считая, что ему все позволено.

И еще… Всю неделю Кит наблюдал и за другим объектом, словно потерянная душа, бродя возле деревянного дома Розалинды Кэвендиш.

«Что это за безумие?» – в отчаянии спрашивал он себя. С тех пор как он сказал ей: «Хватит! Признайся, что я тебе не безразличен», а она ответила: «Может быть, и да», – Кит не находил себе места. От этих слов Роз мир его превратился в хаос, и он вел себя подобно безумцу. Киту казалось, что больше всего в жизни он ценил свою свободу, но сопротивляться чарам этой удивительной девушки не мог, он был привязан к Роз шелковыми нитями своих невыносимых страстей.

И потому он здесь, как только Роз оказалась в беде. Более того, Кит был уверен, что Господь в своей бесконечной мудрости послал его, чтобы спасти дочь Генри Кэвендиша. Кит закрыл лицо капюшоном и бесшумно шагнул вперед.

В этот же момент из-за куста вышел Джонатан и решительно направился к дому Тренчарда, ничего не замечая вокруг себя. Вдруг чья-то рука схватила его за воротник и подняла в воздух. Джонатан похолодел от страха.

– Отпусти меня! – завопил он, пытаясь вырваться.

– Тсс… Хочешь поднять на ноги охрану? Тише! Твое имя?

– Кэвендиш, – выдохнул Джон, пытаясь разглядеть своего собеседника.

Разбойники имя не спрашивают, а бьют и забирают деньги. Кит откинул капюшон.

– Лорд Уинфорд! – удивленно воскликнул Джон. – А я думал, вы в Лондоне.

Уинфорд показал на дом Тренчарда:

– Мы должны освободить твою сестру, и побыстрее.