Изменить стиль страницы

В участке в этот ранний час царила тишина. В рабочем зале отдела уголовного розыска воздух был спертый: слишком много людей сидело здесь в тесноте по многу часов подряд. Шивон открыла окна, сварила чашку слабенького кофе и села за свой стол. В компьютере Флип новых писем не было. Шивон начала писать письмо, но не успела она натюкать и двух строк, как система известила ее о входящем послании. Оно было от Сфинкса и содержало всего два слова:

«Доброе утро».

Шивон щелкнула на значок «ответить» и быстро набрала на клавиатуре:

«Как ты узнал, что я здесь?»

Ответ последовал незамедлительно.

«Флипси никогда бы не задала такого вопроса. Кто ты?»

Шивон так торопилась, что даже не исправляла опечаток.

«Я сотрудник полиции Эдинбурга, расследую исчезновение Филиппы Бальфур».

Прошла целая минута, прежде чем пришел ответ.

«Чье-чье?»

«Флипси», – напечатала Шивон.

«Она не называла мне своего настоящего имени. Это одно из правил».

«Правил игры?» – уточнила Шивон.

«Да. Она тоже жила в Эдинбурге?»

«Она училась здесь в университете. Мне нужно с тобой поговорить. Позвони мне по номеру, который я дала».

Ответ пришел не сразу, и пауза показалась Шивон бесконечной. Наконец она увидела:

«Предпочитаю общаться через комп».

«О'кей, – напечатала Шивон. – Расскажи мне, что такое Чертовстул?»

«Чтобы узнать это, тебе придется принять участие в игре. Назови свое имя – мне нужно знать, как тебя называть».

«Меня зовут Шивон Кларк, я констебль полиции графства Лотиан и Пограничного края».

«У меня такое чувство, Шивон, что это твое настоящее имя. Ты нарушила одно из самых главных правил: никаких имен».

Шивон почувствовала, как кровь бросилась ей в лицо.

«Это не игра, Сфинкс», – отстучала она.

«Это именно игра, Шивон».

«Хорошо. Пусть так».

Последовала еще одна, довольно продолжительная пауза. Шивон уже собиралась повторить свое послание, когда пришел ответ.

«Чертовстул – это один из уровней игры».

«Флипси играла в компьютерную игру?»

«Да. Следующий уровень – Констриктор».

«Что это за игра? Могла она из-за нее попасть в беду?»

«Пока нет».

Шивон тупо уставилась на экран.

«Что ты имеешь в виду?»

«Пока не скажу».

«Но мне нужна твоя помощь».

«Тогда тебе придется научиться терпению. Я могу отключиться прямо сейчас, и ты никогда меня не найдешь. Надеюсь, это понятно?»

«Да». – Шивон готова была треснуть по экрану кулаком.

«Пока».

«Пока», – напечатала Шивон.

И все. Больше никаких писем. Сфинкс либо отключился, либо замолчал и больше не ответит. Единственное, что оставалось, это ждать. Или не единственное?… Шивон быстро вошла в интернет и перебрала все поисковые системы, ища ссылки на Сфинкса и сайт PaganOmerta. Сфинксов она обнаружила несколько десятков, но была почти уверена, что ни один не имеет никакого отношения к человеку, с которым она только что разговаривала. Ссылок на PaganOmerta вообще не оказалось, зато на Pagan  [10]нашелся, наверное, целый миллион. Сайт PaganOmerta.com оказался пустым – это был даже не сайт, а просто домашняя страничка.

Шивон снова подошла к кофеварке, чтобы приготовить еще кофе. Зал постепенно наполнялся – дневная смена занимала рабочие места. С ней кто-то поздоровался, но Шивон лишь рассеянно кивнула в ответ. У нее появилась еще одна идея. Вернувшись к столу, она вооружилась городским телефонным справочником и «Желтыми страницами», придвинула к себе блокнот и взяла в руку карандаш.

Шивон начала с компьютерных салонов и обзванивала их до тех пор, пока в одном месте ей не порекомендовали обратиться в магазин комиксов на Саут-бридж. Шивон привыкла считать, что все комиксы похожи на «Вино» и «Данди» [11], хотя когда-то она встречалась с парнем, чье увлечение «Космическая одиссея» послужило одной из причин их разрыва. Магазин на Саут-бридж стал для нее откровением. Здесь продавались тысячи комиксов, научно-фантастические романы, майки с изображением инопланетян и прочая красотища. Помощник продавца – худой, долговязый подросток за прилавком – горячо обсуждал с двумя школьниками некоего Джона Константайна. Шивон понятия не имела, кто такой этот Джон Константайн – герой комикса, художник или писатель. Наконец мальчишки заметили стоявшую за ними Шивон и стушевались. Их возбуждение улеглось, они перестали вопить и размахивать руками, снова превратившись в нескладных, угловатых двенадцатилеток. Возможно, они не привыкли видеть здесь взрослых женщин. Шивон полагала, что они вообще не привыкли общаться с женщинами.

– Я случайно слышала ваш разговор… – начала она.- Не могли бы вы мне помочь?…

Все трое молчали, вопросительно глядя на нее. Долговязый помощник продавца почесал прыщавую щеку и переступил с ноги на ногу.

– Вы играете в игры по интернету?

– Вы имеете в виду «Дримкаст»? – спросил подросток и, заметив недоумение на лице Шивон, пояснил: – Это популярная сонькина игрушка…

– Я имею в виду игру, в которой один человек – ведущий – присылает другим по электронной почте разные вопросы.

– А-а, это ролевые игры… – Один из школьников кивнул и сразу посмотрел на товарища, ища подтверждения своим словам.

– Ты играл когда-нибудь в такую игру? – спросила Шивон.

– Не-а, – признался мальчишка. Его товарищи тоже оказались не в курсе.

– Примерно на середине Лит-уок есть игровой магазин, – подсказал помощник продавца. – Правда, они там специализируются на «Эм-Эм», но, возможно, кто-нибудь сумеет вам помочь.

Он снова принялся ковырять свои прыщи, и Шивон захотелось дать ему по рукам.

– Что такое «Эм-Эм»? – спросила она.

– Фэнтези. Меч и Магия…

– А как называется этот магазин? – уточнила Шивон.

– «У Гэндальфа», – хором ответили мальчишки.

Магазин «У Гэндальфа», зажатый между салоном татуировок и лавочкой, торгующей горячими сосисками, выглядел снаружи весьма непрезентабельно; железная решетка, закрывающая запыленную витрину, была заперта на висячий замок. Но когда Шивон толкнула дверь, та отворилась, приведя в действие «музыкальную подвеску» из металлических трубок и колокольчиков. Под их мелодичный перезвон Шивон вступила в торговый зал.

Когда-то магазин «У Гэндальфа», несомненно, торговал чем-то другим, вероятнее всего – подержанными книгами, однако смена специализации не повлекла за собой никакой реконструкции или переоборудования. На полках пылились разнообразные настольные игры с фигурками, отдаленно напоминавшими некрашеных игрушечных солдатиков. Стены были увешаны плакатами с мультяшными изображениями Армагеддона. Уголки страниц в многочисленных «Правилах игры» были замусолены. В центре зала стоял раскладной стол и четыре стула; на столе была разложена какая-то игра. Ни прилавка, ни кассы в магазине не оказалось.

Пока Шивон оглядывалась, в дальней стене со скрипом отворилась небольшая дверца и из нее появился мужчина лет пятидесяти с седой бородкой и длинными волосами, собранными на затылке в «конский хвост». Черная майка с логотипом «Грейтфул Дэд» обтягивала выпирающий животик.

– Вы откуда? – хмуро осведомился он. – Не из департамента торговли?

– Отдел уголовного розыска. – Шивон показала свое удостоверение.

– Мы задолжали арендную плату всего за восемь недель, – проворчал мужчина, подходя к столу в центре зала. При этом он громко шаркал ногами, и Шивон увидела, что он обут в открытые кожаные сандалии. Как и их владелец, сандалии выглядели сильно потрепанными.

Остановившись у стола, мужчина опустил голову и несколько секунд задумчиво изучал расставленные на доске фишки.

– Вы тут ничего не трогали? – спросил он.

– Нет, – ответила Шивон.

– Уверены?

– Абсолютно.

Бородач неожиданно улыбнулся.

– Тогда Джорджу шмандец, простите за выражение. – Он посмотрел на часы. – Они будут здесь примерно через полчаса.

вернуться

10

 Язычник (англ.).

вернуться

11

 «Бино» и «Данди» – популярные еженедельные комиксы для детей.