Изменить стиль страницы

Шивон кивнула.

– Ты помнишь, что я тебя спрашивала?

– Помню, – ответила Клер. – Блек, Тотт, Фин, Хайтон и так далее… Линия лондонского метро. Я же вам объяснила, еще в тот раз!

– Верно. Ты сказала, что встретила Флип в баре…

– Да.

– И она рассказала тебе об этой головоломке.

– Угу.

– Но о самой игре ты ничего не знала?

– Нет. Я ничего не знала, пока вы мне не сказали.

Шивон снова откинулась назад и сложила руки на груди, приняв почти такую же позу, что и Клер.

– Тогда как получилось, что человек, который слал Флип эти загадки, использовал твой интернет-абонемент?

Клер Бензи уставилась на нее широко раскрыв глаза. Шивон ответила жестким, прямым взглядом. Эрик Моз почесал нос большим пальцем.

– Я требую адвоката, – заявила Бензи.

Шивон медленно кивнула.

– Беседа закончена в пятнадцать часов двенадцать минут, – сказала она в микрофон. Моз выключил запись, и Шивон поинтересовалась, какого именно адвоката Клер имеет в виду.

– Нашего семейного адвоката, разумеется, – ответила девушка.

– А как его фамилия? – уточнила Шивон. – Мы ведь не знаем, кто твой семейный адвокат…

– Мой отец. – Увидев озадаченное выражение на ее лице, Клер улыбнулась одними губами. – Не волнуйтесь, детектив Кларк, я не собираюсь вызывать духов, чтобы они защитили меня от произвола полиции. Я имела в виду моего приемного отца…

Новости распространились быстро, и возле комнаты для допросов уже собралась небольшая толпа. Когда Шивон, столкнувшись в дверях с вызванной ею женщиной-констеблем, вышла в коридор, ее забросали заданными шепотом вопросами:

– Ну как?…

– Это она убила?

– Что она говорит?

– Это была она?

Но Шивон не отвечала. Найдя взглядом Джилл Темплер, она сказала:

– Клер Бензи требует адвоката. Как выяснилось, ее адвокат по совместительству – ее отчим.

– Да, это удобно, – согласилась Джилл. Шивон кивнула и, пройдя в рабочий зал, выдернула из розетки ближайший свободный телефон.

– И еще она хочет газировки, лучше всего – диетической пепси-колы.

Джилл Темплер огляделась по сторонам и увидела Джорджа Сильверса.

– Ты слышал, Джордж?

– Да, мэм. – Но уходить Сильверсу явно не хотелось, и Джилл пришлось жестом показать ему, чтобы он пошевеливался.

– Ну, рассказывай… – Джилл снова повернулась к Шивон.

– Да рассказывать в общем-то нечего. – Шивон пожала плечами. – Ей, конечно, придется кое-что объяснить, но это еще не значит, что она – убийца.

– А жаль, правда? – сказал кто-то.

Шивон внезапно вспомнила, что говорил ей Ребус. Встретившись взглядом с Джилл, она добавила:

– Если Клер не поменяет специальность, то через два или три года нам придется довольно тесно с ней работать. Поэтому, мне кажется, не следует перегибать палку и портить с ней отношения.

Шивон не была уверена, что в точности повторяет слова Ребуса, но смысл она передать сумела. Джилл оценивающе посмотрела на нее и кивнула.

– Констебль Кларк права, – громко сказала она, обращаясь к обступившим их сотрудникам. – Неплохая мысль, Шивон… – пробормотала она, прежде чем отвернуться.

Вернувшись в комнату для допросов, Шивон подключила телефонный аппарат к розетке в стене и объяснила Клер, что в город нужно звонить через девятку.

– Я ее не убивала, – спокойно сказала девушка, прежде чем набрать номер.

– В таком случае с тобой все будет в порядке, – отозвалась Шивон. – Но согласись, надо же нам узнать, что произошло с Флип?

Клер кивнула и придвинула аппарат поближе. Шивон подмигнула Мозу, и они вместе вышли в коридор. С Клер осталась только женщина-констебль.

– Она говорит, что никого не убивала, – проговорила Шивон так тихо, чтобы ее услышал только Моз.

– Возможно, – кивнул Эрик. – Ну и что?

– Тогда каким образом Сфинкс мог использовать ее абонемент?

Он покачал головой.

– Не знаю. То есть, конечно, теоретически это возможно, но крайне маловероятно.

Шивон пристально посмотрела на него.

– Значит, ты считаешь – мы поймали убийцу?

Эрик пожал плечами.

– Сначала нужно узнать, на кого зарегистрированы другие абонементы, с которых работал Сфинкс.

– Когда это будет? Сколько еще понадобится времени, чтобы проследить всех наших абонентов?

– Думаю, сегодня вечером или завтра утром Специальная служба пришлет нам полный список.

Кто-то прошел мимо, похлопал обоих по плечам, показал поднятые вверх большие пальцы и исчез за изгибом коридора.

– Они думают, мы раскололи этот орешек, – заметил Моз.

– Боюсь, до этого еще далеко.

– Но ты сама говорила, что у Клер есть мотив.

Шивон рассеянно кивнула. Она думала о последней полученной по электронной почте загадке. Могла ли придумать такую загадку женщина? Безусловно, могла. В виртуальном мире каждый мог прикинуться кем угодно – мужчиной и женщиной, подростком и взрослым. Желтая пресса была полна историй о пожилых педофилах, которые проникали в детские «переговорные залы», притворившись подростками. Сама анонимность Сети служила едва ли не основным фактором, притягивавшим разного рода извращенцев и преступников.

Потом Шивон подумала о Клер Бензи – о том, как долго она вынашивала свои мстительные планы, ежедневно и ежечасно сдерживая обжигающий гнев, вспыхнувший в ее душе после самоубийства отца. Быть может, когда она возобновляла отношения с Флип, Клер ни о чем таком не думала; быть может, она была готова любить и прощать, но не сумела справиться с растущей ненавистью к беззаботной и обеспеченной жизни, которую вела Филиппа, – к ее друзьям на дорогих спортивных машинах, к барам, ночным клубам и всему остальному, что было привилегией людей, не знавших нужды и боли и никогда не терявших ничего такого, чего нельзя было бы купить за деньги.

– Я не знаю, – сказала Шивон и, запустив себе в волосы пальцы, потянула с такой силой, что кожа на голове засвербела. – Не знаю, – с нажимом повторила она.

– Вот и хорошо, – сказал Эрик. – К допросу следует приступать, отбросив любые предварительные соображения, способные повлиять на объективность выводов. Азбука сыска…

Шивон устало улыбнулась и пожала ему руку.

– Спасибо, Эрик.

– Не волнуйся, все будет нормально, – пообещал он.

Шивон кивнула. Ей очень хотелось в это верить.

Войдя в зал Центральной городской библиотеки, Ребус невольно подумал, что это место как раз для него. Сегодня, во всяком случае, большинство посетителей составляли безработные – усталые, потрепанные жизнью, пожилые люди, которые сладко дремали в уютных креслах. Книги служили им в качестве подушек. За столиком у самого входа сидел беззубый старик с раззявленным ртом и с важным видом водил пальцем по телефонному справочнику, не пропуская ни одной страницы. Заинтересовавшись таким необычным поведением, Ребус спросил о старике у библиотекарши.

– Он ходит к нам уже несколько лет и всегда читает только телефонные справочники, – сказала она.

– Наверное, он мог бы получить работу в Адресном столе, – предположил Ребус.

– Думаю, именно оттуда его и уволили.

Признав, что догадка библиотекарши может быть недалека от истины, Ребус вернулся к собственным изысканиям. Ему пока удалось узнать, что Альбер Камю был французским романистом и мыслителем, что он написал романы La Chute и La Peste, получил Нобелевскую премию по литературе и умер в возрасте сорока с небольшим лет. По просьбе Ребуса библиотекарша предприняла специальный поиск, но среди писателей и поэтов другого Камю не оказалось.

– Если только в этой вашей загадке не идет речь об улицах, – добавила она.

– О чем?

– Об улицах Эдинбурга.

Как выяснилось из дальнейшего разговора, в Эдинбурге имелись Камю-роуд, Камю-авеню, Камю-парк и Камю-плейс, но никто не знал, были ли они названы в честь знаменитого француза или нет. Сам Ребус считал, что это было весьма вероятно. В будке платного телефона он нашел городской телефонный справочник (по счастливой случайности, старик до него еще не добрался) и довольно скоро обнаружил то, что искал. Он как раз собирался сделать перерыв – зайти домой, перекусить, а затем отправиться на Камю-роуд на своей машине, но, выйдя из библиотеки, внезапно передумал и остановил такси.