Изменить стиль страницы

— Наконец мы одни. — И торопливо добавил: — Надо поговорить.

— Нет, — она облизнула пересохшие губы, — нам… не о чем говорить.

За что судьба посылает ей такие испытания? — кричала ее душа. Особенно теперь, когда ее жизнь устоялась и она чувствует себя если не счастливой, то, во всяком случае, спокойной. Мерил никак не ожидала этой встречи и была полностью выбита из колеи. И как себя вести, она не знала.

Риз метнул взгляд в сторону кухни и горячо зашептал:

— Мерил, ты не можешь так говорить. Конечно, нам надо объясниться!

У нее страшно разболелась голова, и сквозь эту боль пробилась одна мысль: как он смеет требовать от нее объяснений в такой абсурдной ситуации?!

— По-моему, ты собираешься жениться на моей сестре. Или твоя жена препятствует и этому браку?

— О чем ты говоришь? — изумленно спросил Риз.

В этот момент в гостиную впорхнула Моргана. Она нежно улыбалась.

— Я вижу, вы подружились. Очень рада. — Моргана подошла к Ризу и, протянув руку, стала ласково водить пальчиками по пуловеру, не сводя с него влюбленного взгляда. — Скажи, дорогой, как тебе моя обольстительная сестренка? Она уже рассказала о своей головокружительной карьере?

— Твоя сестра, в самом деле очаровательна. Но о работе мы не говорили, — спокойно произнес Риз.

В течение всего ужина Мерил двигалась, как в полусне. Сочные свиные ребрышки, молодой картофель, зеленая фасоль и чудесные салаты, заботливо приготовленные Морганой, не доставляли никакого удовольствия. Мерил не чувствовала вкуса еды.

Моргана если и заметила недружелюбное отношение сестры к гостю, то не показала виду, к величайшему облегчению Мерил. В ее нынешнем состоянии она бы просто не выдержала вопросов или острых шуток сестры по этому поводу, а уж о способности Морганы говорить колкости она знала не понаслышке!

Моргана болтала без остановки, лишь иногда прерываемая комментариями Риза. Вдруг сестра сказала такое, от чего Мерил вышла, наконец из заторможенного состояния.

— Что? Повтори, что ты сказала, Моргана, — попросила она, не веря собственным ушам.

Моргана побледнела и подняла глаза на Риза в поисках поддержки.

— Я сказала, что попросила Риза сделать мне пластическую операцию. — Она решительно вздернула подбородок.

— Но, Моргана, я говорил тебе, — вмешался Риз, — что…

Моргана отмахнулась, не давая ему закончить:

— Знаю-знаю! Если сможешь втиснуть меня в свой сумасшедший график.

Мерил медленно перевела взгляд с Морганы на Риза и обратно. Потом, еле сдерживая бешенство, спросила:

— Моргана, ты в своем уме?

— Я приняла решение. Ты меня не переубедишь.

— Но… это абсурд! Нельзя усовершенствовать совершенство! — Мерил повернулась к Ризу: — Это ты посоветовал ей сделать эту глупость? Как ты посмел!

— Конечно, нет! — возмущенно ответил Риз. — Но ты прекрасно знаешь, сколь упряма твоя сестра.

— Эй, вы говорите обо мне так, будто меня здесь нет! — вмешалась Моргана.

Все так же, не сводя с Мерил взгляда, Риз продолжал:

— Боюсь, она уже приняла решение. Если этого не сделаю я, сделает кто-нибудь другой. — Он вздохнул. — Я по крайней мере, отвечаю за качество. Да будет тебе известно, Мерил, я очень неплохой хирург.

— Не иначе, твой дружок Джей Джонсон подбросил эту дурацкую мысль. — Мерил снова повернулась к сестре.

— Ну да, — Моргана нервно заерзала, — но он не настаивал. Я сама приняла окончательное решение и нашла Риза.

Вот как они познакомились, подумала Мерил.

— Я хочу, чтобы ты хорошенько все взвесила, — взгляд Риза смягчился. — Но в целом я согласен с твоей сестрой. Невозможно усовершенствовать совершенство.

Слепая ревность пронзила сердце Мерил. Без паники! Это только зов плоти. Просто ты не можешь забыть его руки. Ты ведь больше не любишь его. Ты справишься.

— Спасибо, Риз, ты умеешь успокоить женщину, — ласково проворковала Моргана и сменила тему: — Пойдемте пить кофе.

Когда они снова переместились из столовой в гостиную, Мерил поняла, что лимит ее терпения исчерпан. Снова разболелась голова, снова захотелось оказаться, как можно дальше от этого человека. Ей нужно время, чтобы подумать и успокоиться. Мерил посидела еще несколько минут, дабы не вызвать подозрений и вопросов, связанных с поспешным бегством, а потом поднялась и поцеловала сестру в щеку.

— Все было замечательно, дорогая, но я так устала. Мне просто необходимо отдохнуть.

Моргана нахмурилась:

— Еще очень рано…

— Ты ведь знаешь, какой у меня был день.

Риз подчеркнуто официально протянул руку:

— Приятно было познакомиться, Мерил Стивенс. Надеюсь на скорую встречу.

Кровь прилила к ее лицу. Он издевается над ней, да еще любуется произведенным эффектом! Ей захотелось, влепить пощечину этому наглому типу. Но она сдержалась и протянула руку.

— Всего доброго, доктор Корбетт. — Она надеялась, что по тону, каким были сказаны эти слова, он поймет: никакой «скорой встречи» не предвидится.

Но тут в их диалог вмешалась Моргана:

— Ради Бога, Мерил, называй его просто Риз.

«Когда-нибудь кончится этот кошмар?» — думала Мерил, одаривая сестру деревянной улыбкой и пытаясь совладать с головокружением, которое вызвало его прикосновение. Она мечтала об одном: оказаться за дверью раньше, чем выдаст себя с головой.

Ведя машину, Мерил почти не смотрела на дорогу. Она до сих пор не могла поверить, что мужчина, за которого, ее сестра собирается замуж, не кто иной, как Риз. Ее Риз. Впрочем, нет, быстро поправилась она, он больше не ее Риз. Да и никогда таковым не был. Более того, она сама не захотела, чтобы он принадлежал ей. Теперь не имеет никакого значения, увидятся ли они когда-нибудь еще. «Господи, кого ты хочешь обмануть?» — думала Мерил, до боли в суставах вцепившись в руль.

— Будь ты проклят, Риз Корбетт! Дважды, нет, трижды проклят! — громко выругалась Мерил, не замечая, на какой бешеной скорости несется ее машина. Когда, наконец она стала входить в новую фазу жизни, добилась успеха, избавилась от терзавшей ее тоски, невероятным усилием воли научилась не думать ни о чем, кроме работы, — этот человек вновь появился в ее жизни, чтобы ввергнуть в водоворот воспоминаний, страданий и бессонных ночей…

Первые несколько недель после возвращения с пляжа жизнь казалась ей сущим адом. Она боялась, что не переживет эти дни, так сильно ей не хватало его. Двадцать четыре часа в сутки безысходная тоска точила ее силы. Много ночей подряд Мерил просыпалась от того, что протягивая руку в поисках его тепла, натыкалась на пустоту. А днем ее преследовало его лицо, его веселый смех, его беззаботная болтовня. Мерил сходила с ума и не понимала, как сможет жить дальше.

За какие-то короткие три недели он стал смыслом ее жизни, пределом ее мечтаний. Она узнала другую жизнь, иные наслаждения, чем те, к которым пришлось привыкнуть за годы замужества. Риз принес ей не только физические ощущения, но и радость общения, о существовании которой она прежде и не догадывалась. И вот ее мечты рухнули, превратились в сухие листочки, которые жестокий осенний ветер в одно мгновение сорвал и унес, предвещая долгую морозную зиму.

И все-таки она чувствована, что поступила правильно. Имея четкое представление о том, что хорошо и что плохо, Мерил знала: оставаться с Ризом Корбеттом она не должна.

Эта спасительная уверенность придала ей силы, позволила перестать жалеть себя и найти свое место в жизни.

Она решила создать гимнастическую школу и вскоре смогла доказать себе и окружающим, что вполне состоялась, как личность вне семьи и вне дома. Во всяком случае, внешне все именно так и выглядело.

Да и себя, в конце концов удалось убедить в этом. Если бы не ночи… Как она ненавидела эти бесконечные ночи, наполненные эротическими грезами и воспоминаниями! Но Мерил твердо решила избавиться от Риза Корбетта, как сильный духом больной заставляет себя преодолеть свой недуг. Мерил казалось, что болезнь постепенно покидает ее, что теперь, в ее новой интересной жизни, не будет места смертельному диагнозу под названием «Риз». Но сегодня…