Детей они пока что в горы не брали. Аманде хотелось поставить их на лыжи как можно раньше, но Хью возражал и был в этом вопросе непривычно тверд. Ему нужна была эта ежегодная неделя. Не ради отпуска и даже не ради лыж, а ради обновления их с Амандой отношений. Там, в горах, среди солнечного света и снежной пыли, любуясь ее гибким, атлетическим телом, обтянутым модным лайкровым костюмом, Хью снова ощущал прилив желания, восхищения, опьянения, что впервые завладело им там, в Валь-д’Изере.

   Зачем ему нужна была эта ежегодная подзарядка и что случится, если он ее не получит, Хью даже не задумывался. Он несколько резковато переключил передачу и снова повел машину вверх по крутой ленте дороги.

   — Изумительный ландшафт, — восхитилась Аманда. — Дети, полюбуйтесь, какой пейзаж! Посмотрите вон на тот городок!

   Хью бросил короткий взгляд в окно. После поворота в поле зрения появились ослепительно белые домики, прилепившиеся к склону горы. Хью успел разглядеть черепичные крыши, кованые решетки балкончиков и вывешенное на просушку белье. Потом дорога снова повернула, и городишко исчез из виду.

   — Должно быть, это Сан-Луис, — сказал Хью, взглянув на инструкцию Джерарда. — Миленькое место, не правда ли?

   — Наверное, — отозвалась Аманда.

   — Меня тошнит! — донесся с заднего сиденья голос Беатрисы.

   — О господи! — воскликнула Аманда, повернувшись. — Солнышко, потерпи еще чуть-чуть. Мы уже почти приехали. Посмотри, какие красивые горы! — Она развернулась обратно и негромко спросила у Хью: — Далеко еще? Это не дорога, а какой-то кошмар.

   — Это не горы, — заявила Октавия, — это холмы. На горах должен лежать снег.

   — Уже недалеко, — ответил Хью, снова сверившись с инструкцией Джерарда. — Вилла милях в пяти от Сан-Луиса.

   — Это, конечно, замечательно — вилла в глуши, — напряженным тоном произнесла вполголоса Аманда. — Но если ради нее приходится несколько часов тащиться по опасным горным дорогам…

   — Я бы не сказал, что они действительно опасные, — возразил Хью, резко вывернув руль влево. — Просто немного извилистые.

   — Конечно-конечно. Слегка извилистые. И бог знает где тут ближайший магазин…

   — Ну, я бы предположил, что в Сан-Луисе, — сказал Хью.

   — Где-где? — в ужасе переспросила Аманда. — Да это же настоящая дыра!

   — В любом случае нам нечего волноваться из-за магазинов. Джерард обещал позаботиться, чтобы у нас были продукты.

   — Это ничего еще не означает, — парировала Аманда. — Я в жизни не встречала второго такого неорганизованного человека!

   — Я бы так не сказал, — мягко возразил Хью. — Ведь он же переслал нам по факсу инструкцию, как к нему проехать, верно?

   — Ага, как же! — возмутилась Аманда. — После того как я трижды звонила его секретарше. И ей, похоже, ничего не было об этом известно. — Она выпятила подбородок. — Я уверена, что он просто про нас забыл. Может, у него вообще привычка такая: после нескольких стаканов вина приглашать всех на свою виллу, а потом напрочь об этом забывать.

   Хью тут же вспомнился тот ланч, когда Джерард впервые упомянул о вилле. Начать с того, что все это вышло как-то неловко. Они с Джерардом не виделись со школьных времен, а потом за неделю до того ланча случайно повстречались на выставке, которую спонсировала фирма Хью. Они договорились встретиться еще раз. Хью несколько раз порывался отказаться от этой встречи, но в конце концов все-таки пошел на нее, в основном из любопытства. В конце концов, Джерард теперь стал знаменитостью: он то и дело выступал по телевизору или со страниц газет и явно всем этим наслаждался.

   Приглашение погостить на его вилле в Испании поначалу показалось Хью частью представления, разыгрываемого Джерардом, наряду с похвальбой знакомством с видными людьми, сшитым на заказ костюмом, постоянными упоминаниями о том, как он куда-нибудь летал первым классом. Лишь к концу трапезы, когда они управились с двумя бутылками вина, Хью осознал, что подвыпивший Джерард прямо-таки настаивает, чтобы он, Хью, непременно воспользовался его виллой. Он не желал слушать никаких отказов и полез за своим дневником. Когда Хью таки согласился, на щекастом лице Джерарда отразился восторг, и Хью вдруг вспомнилось, как в школьные времена Джерард как-то раз уличил одного из воспитателей в нарушении застольного этикета и с таким же восторгом оглядел обеденный зал. Конечно же, никого это особо не впечатлило. Джерард не пользовался особой популярностью в школе — теперь, задним числом, Хью заподозрил, что ему, невзирая на всю его браваду, приходилось тогда не очень-то сладко. Возможно, это щедрое приглашение — всего лишь попытка показать, как далеко он продвинулся с тех пор.

   Пока Хью предавался размышлениям, машина приблизилась к внешнему ограждению, и Аманда взвизгнула:

   — Хью! Мы упадем под откос!

   — Не волнуйся, — отозвался Хью, быстро вывернув руль. — Все в порядке.

   — Черт побери, Хью! Мы доберемся туда живыми или я слишком многого хочу?

   — Эй, глядите! — вмешалась Дженна. — А вон и наша вилла!

   Все вытянули шеи, и Хью автоматически сбросил скорость. В сотне метров от них виднелись кованые железные ворота, а за ними колея, упирающаяся в бетономешалку, что прикорнула под боком у недостроенного сооружения — двухэтажной бетонной коробки: пол, колонны и ничего более.

   — Шутка! — добавила Дженна, и девочки захихикали.

   — Да, — натянуто произнесла Аманда. — Очень смешно. Хью, поезжай, пожалуйста, дальше.

   В машине воцарилась тишина. Глянув в зеркало заднего обзора, Хью заметил, что Дженна корчит рожи Октавии и Беатрисе и при этом знаками велит им не смеяться. У Октавии все-таки вырвалось сдавленное хихиканье, и Аманда резко обернулась к ней.

   — Хороший дом, — с невинным видом произнесла Дженна. — Я серьезно. Это не наш?

   Хью посмотрел направо и увидел выкрашенную в абрикосовый цвет большую виллу, что привольно расположилась на склоне горы.

   — Не думаю, — сказал он. — Наша, судя по всему, должна быть слева.

   — Ничего себе! — воскликнула Дженна, когда они миновали виллу. — А что, наша будет такая же большая?

   — Думаю, эта великовата, — отозвался Хью, снова заглянув в листок с инструкцией. — Хотя та тоже довольно большая.

   — Так значит, этот ваш друг Джерард — богач?

   — Ну да, — сказал Хью. — Думаю, да. Хотя, если честно, я не очень хорошо его знаю.

   — Я с ним вообще никогда не встречалась, — добавила Аманда.

   — Вы его не знаете — и он предложил вам пожить в своем доме? — удивилась Дженна. — Похоже, он очень доверчивый человек.

   Хью рассмеялся.

   — Ну, когда-то я его знал куда лучше. Мы дружили в школе, но потом как-то потеряли друг друга из виду. А несколько месяцев назад снова встретились, и он вдруг предложил мне свою виллу на неделю. Очень великодушно с его стороны. — Хью прервался и нахмурился, глядя на дорогу. — Что-то я не понял… Согласно инструкции, мы уже должны приехать. Если только я ничего не упустил.

   Он снова потянулся за листком.

   — Боже милостивый! — не выдержала Аманда. — Мы вообще когда-нибудь туда доберемся? Небось секретарша отправила тебе неправильную инструкцию или еще что-нибудь в этом роде. Может, мы вообще не по той горе едем! Нам бы следовало находиться где-нибудь вон там!

   Она указала на удаленную вершину, и Хью автоматически взглянул в ту же сторону.

   — Аманда, ну нельзя же быть такой недоверчивой!

   — А кому мне доверять? — огрызнулась Аманда. — Тебе? Или этому Джерарду, который, похоже, живет на другой планете? — Она нетерпеливо хлопнула по листку с инструкцией тыльной стороной ладони. — Я могла бы догадаться, что вся эта затея с виллой в Испании чересчур хороша, чтобы быть правдой! У нас даже нет фотографии этой виллы! Лишь бестолковый факс!