МОСТ МИРАБО
Перевод Н. Стрижевской
СУМЕРКИ
Перевод Бенедикта Лившица
ПРОЩАНИЕ
Перевод Э. Линецкой
ОСЕНЬ
Перевод Э. Линецкой
КОЛОКОЛА
Перевод Э. Линецкой
ЛУННЫЙ СВЕТ
Перевод Бенедикта Лившица
В ТЮРЬМЕ САНТЕ [209]
(Из цикла)
Перевод Э. Линецкой
207
… явившимся из Гарца феям… — Гарц — горный массив в Германии; высочайшая вершина Гарца — Брокен — была, по средневековым поверьям, местом шабаша ведьм в Вальпургиевую ночь.
208
Трисмегист («трижды великий») — легендарный древнеегипетский мудрец, которому приписывалось авторство так называемых «герметических сочинений», то есть книг по «тайным наукам», созданных в начале нашей эры в эллинистическом Египте. Здесь его имя употреблено в ироническом смысле.
209
В тюрьме Санте. — В 1911 г. Аполлинер был арестован по подозрению в краже из Лувра «Джоконды» и заключен в парижскую тюрьму Сайте. Вскоре ложность обвинения была установлена, и поэт был освобожден.