Изменить стиль страницы

Далимоны- по древним верованиям осетин, злые существа, живущие под землей.

Дауаги- небожители, покровители животного и растительного мира, гор, морей, рек.

Донбетры- обитатели водного царства.

По преданию, нарты произошли от дочери владыки донбетров - Дзерассы.

Зэды- небожители, ангелы.

Кувд(или куывд) - пир, пиршество, сопровождаемое песнями и танцами.

Курдалагон- небесный кузнец, который помогает нартам в их борьбе с врагами.

Ныхас- место народных собраний, букв.: "беседа".

Ронг- любимый напиток нартов, приготовляемый из меда.

Сайнаг-алдар- убийца нартского героя Батрадза.

Сатана- главная героиня эпоса, мать нартов.

Сырдон- один из главных героев эпоса.

Таск- корзина, плетенная из прутьев.

Терк-турк- название неизвестного, вероятно, несуществовавшего народа.

Тутыр- покровитель волков.

Уазай- местность в Дигорском ущелье в Северной Осетии.

Уастырджи- покровитель мужчин, воинов, а также всех путников.

Урызмаг- один из главных героев осетинского нартского эпоса.

Фандыр- старейший осетинский смычковый музыкальный инструмент.

Адыгские (кабардинские, адыгейские, черкесские) сказания о нартах

Адыгские сказания о нартах в переводе С. Липкина печатаются по изданию: "Нарты. Кабардинский эпос". М., Гослитиздат, 1951,

Абра-камень- большой (главный) камень.

Альп- богатырский конь.

Псыж- кабардинское (адыгское) название Кубани.

Сано- напиток нартов; название источника "нарзан"

происходит от словосочетания "нарт-сано".

Тхамада- отец богов, глава охоты, пиров.

Чинты- сказочное иноземное племя, враждовавшее с нартами.

Балкаро-карачаевские сказания о нартах

Балкаро-карачаевские сказания о нартах в русском переводе С. Липкина печатаются по изданию: "Дебет Златоликий и его друзья". Нальчик, 1973.

Алмосту (алмасту)- мифическое существо, чудовище в образе уродливой женщины.

Гарджын- кукурузная или ячменная лепешка.

Джелмауз- дракон; существует легенда о том,

что это чудовище проглатывает луну, потому происходит затмение.

Кош- пастушья хижина, стоянка. Уздень - свободный крестьянин.

Эмегены- одноглазые человекоподобные чудовища, циклопы.

Абхазские сказания о нартах

Абхазские сказания о нартах в переводе С. Липкина и Г. Гулиа печатаются по книге: "Приключения нарта Сасрыквы и его девяноста девяти братьев". М., ГИХЛ, 1962.

Апсны- Абхазия.

Апсуа- самоназвание абхазов.

Апхярца- абхазский национальный инструмент.

Ахахаира-гушадза- непереводимый припев.

Газыри- деревянные гильзы с порохом, пулей и пыжом;

помещались на черкеске, по девять штук на каждой стороне груди.

В данное время служат только украшением.

Елхвызы- название эпического нартского рода.

Кубика- абхазское название реки Кубани.

Хайт- возглас, выражающий как восторг, так и негодование.

Чоу. - Так абхазы понукают коней.

Джангар

Калмыцкий народный эпос "Джангар" занимает особое место среди древних памятников устной поэзии народов Советского Союза. Оригинальные черты этого произведения связаны с историческим своеобразием формирования и развития общественной жизни создавшего его народа.

Предки калмыков происходят от монгольских племен, кочевавших в северной и северо-западной частях Китая, именовавшихся тогда Джунгарией ( Джунгария - от монгольского слова «Зюн-гар», что значит «Левая сторона».). В середине XIV века, когда распалась некогда могущественная Монгольская империя, три монгольских племени - чорос, хошут и торгут образовали союз, известный под названием Ойратский ( Ойрат - монгольское слово, означает «союз», «союзник», «ближний».). Позже к ойратам присоединилось еще одно монгольское племя - дербетов, а союз этих племен стал называться "Дербен-Ойрат", то есть четырехсоюзный.

В 40-х годах XV столетия на исторической карте появилось мощное ойратское кочевое государство. В конце XVI века, в период расцвета сил ойратов, началось их движение в поисках новых пастбищ и новых мест поселения. Одна часть ойратов двинулась на юг - в сторону Тянь-Шаня, вплоть до Тибетского нагорья, другая часть шла в направлении Алтая, а третья часть - торгуты и дербеты - направилась на северо-запад, к просторам Сибири и Зауралья. Достигнув берегов Волги, торгуты и дербеты в 1607 году попросили подданство у русского царя. Ойраты, пришедшие в Россию, стали называться калмыками ( Слово "калмык, по мнению некоторых исследователей, происходит от тюркского "халимак", что означает "отпавший", "отделившийся".). Огромное степное пространство между Доном, Волгой и Каспием стало родиной калмыцкого народа. Вместе с ойратскими племенами в российские степи пришли народные песни, сложившиеся у походных костров воинствующих и свободолюбивых кочевников.

В этих песнях, составляющих единый цикл под названием "Джангариада", воспеты сказочная страна Бумба и ее защитники - славные богатыри Джангар, Хонгор, Савар, Санал, Алтан Цеджи и другие герои.

Первые сведения о распространении "Джангариады" за пределами Калмыкии появились в начале XIX века. В 1804 и 1805 годах в Риге было опубликовано на немецком языке изложение содержания двух песен о Джангре. Затем в 1854 году известным русским монголистом А. А. Бобровниковым был опубликован перевод еще одной (торгутской) песни в виде отдельной сказки. В 1864 году профессор К. Голстунский издал текст двух песен на языке оригинала. В 1910 году в Петербурге при содействии профессора В. Л. Котвича Н. Очировым было подготовлено издание десяти песен "Джангра", записанных Со слов знаменитого джангарчи Ээляна Овла.

Песни "Джангариады" служили ценнейшим материалом для научных изысканий в области монголистики, лингвистики, этнографии.

Текст одиннадцатой песни "О поражении свирепого хана шулмусов Шара Гюргю", в переводе С. Липкина, публикуется по изданию: "Джангар". М., Гослитиздат, 1958.

Редкою гривой, чтоб удержаться вверху...- То есть не имел никакой поддержки (калмыцкая поговорка).

Все остальные желтые богатыри.- В эпосе богатыри именуются желтыми, так как они являются последователями

религиозного реформатора Зунквы - основателя секты "желтошапочникрв" (ламаистов).

Слово "желтый" нередко употребляется в смысле "священный".

И звался Нармой. - Отец ханши Шавдал - Ном Тенгис - прозывается и Зандан-ханом ("Сандаловым ханом")

и Гюши-Замба - "Учителем мира".

Трех избежим чудовищ, трех страшных бед. - Имеются в виду: вихрь, степной пожар, наводнение.