Изменить стиль страницы

        Если, держа коромысло и чаши заботно равняя,

435 Весит волну, чтоб детям промыслить хоть скудную плату,

        Так равновесно стояла и брань и сражение воинств

        Долго, доколе Кронид не украсил высокою славой

        Гектора: Гектор ворвался в твердыню ахейскую первый.

        Голосом, слух поражающим, он восклицал ко троянам:

440 «Конники Трои, вперед, разорвите ахейскую стену

        И на их корабли пожирающий пламень бросайте!»

        Так возбуждал их герой, и услышали все его голос;

        Прямо к стене понеслися толпою и начали быстро

        Вверх подыматься к зубцам, уставляючи острые копья.

445 Гектор же нес им захваченный камень, который у башни

        Близко вздымался, широкий книзу, завостренный кверху,

        Глыба, которой и два, из народа сильнейшие, мужа

        С дола на воз не легко бы могли приподнять рычагами,

        Ныне живущие; он же легко и один потрясал им:

450 Легкою тягость ему сотворил хитроумный Кронион.

        Словно как пастырь, одною рукою руно захвативши,

        Быстро несет: для нее нечувствительно слабое бремя, —

        Так Приамид захватил и стремительно нес на ворота

        Камень огромный. Ворота те были сплоченные крепко

455 Створы двойные, высокие: два извнутри их запора

        Встречные туго держали, одним замыкаяся болтом.

        Стал он у самых ворот и, чтоб не был удар маломочен,

        Ноги расширил и, сильно напрягшися, грянул в средину;

        Сбил подворотные оба крюка, и во внутренность камень

460 Рухнулся тяжкий. Взгремели ворота; ни засов огромный

        Их не сдержал: и сюда и туда раскололися створы,

        Камнем разбитые страшным; и ринулся Гектор великий.

        Грозен лицом, как бурная ночь; и сиял он ужасно

        Медью, которой одеян был весь и в руках потрясал он

465 Два копия; не сдержал бы героя никто, кроме бога,

        В миг, как в ворота влетел он: огнем его очи горели.

        Там он троянам приказывал, к толпищу их обратяся,

        На стену быстро взлезать, и ему покорились трояне:

        Ринулись все, и немедленно — те подымались на стену,

470 Те наводняли ворота. Кругом побежали ахейцы

        К черным своим кораблям; и кругом поднялася тревога.

Песнь тринадцатая

Битва при кораблях

        Зевс и троян и Гектора к стану ахеян приблизив,

        Их пред судами оставил, беды и труды боевые

        Несть беспрерывно; а сам отвратил светозарные очи

        Вдаль, созерцающий землю фракиян, наездников конных,

5     Мизян, бойцов рукопашных, и дивных мужей гиппомолгов,

        Бедных, питавшихся только млеком, справедливейших смертных.

        Более он на Трою очей не склонял светозарных;

        Ибо не чаял уже, чтобы кто из богов олимпийских

        Вышел еще поборать за троянских сынов иль ахейских.

10   Но соглядал не напрасно и бог Посидаон великий;

        Сам он сидел, созерцая войну и кровавую битву

        С горных вершин, с высочайшей стремнины лесистого Сама

        В Фракии горной: оттоле великая виделась Ида,

        Виделась Троя Приама и стан корабельный ахеян.

15   Там он, из моря исшедший, сидел, сострадал об ахейцах,

        Силой троян укрощенных, и страшно роптал на Зевеса.

        Вдруг, негодуя, восстал и с утесной горы устремился,

        Быстро ступая вперед; задрожали дубравы и горы

        Вкруг под стопами священными в гневе идущего бога.

20   Трижды ступил Посидон и в четвертый достигнул предела,

        Эги; там Посидона в заливе глубоком обитель,

        Дом золотой, лучезарно сияющий, вечно нетленный.

        Там он, притекший, запряг в колесницу коней медноногих,

        Бурно летающих, гривы волнующих вкруг золотые.

25   Золотом сам он одеялся, в руку десную прекрасный

        Бич захватил золотой и на светлую стал колесницу;

        Коней погнал по волнам, — и взыграли страшилища бездны,

        Вкруг из пучин заскакали киты, узнавая владыку;

        Радуясь, море под ним расстилалось, — а гордые кони

30   Бурно летели, зыбей не касаяся медною осью;

        К стану ахейскому мчалися быстроскакучие кони.

        Есть пещера обширная в бездне пучинной залива,

        Меж Тенедоса и дикоутесного острова Имбра.

        Там коней удержал колебатель земли Посидаон;

35   Там отрешив от ярма, амброзической бросил им пищи

        В корм и на бурные ноги накинул им путы златые,

        Несокрушимые цепи, да там бы они неподвижно

        Ждали владыку; а сам устремился к дружинам ахейским.

        Рати троянские, всей их громадой, как пламень, как буря,

40   Гектору вслед с несмиримой горячностью к бою летели

        С шумом, с криком неистовым: взять корабли у данаев

        Гордо мечтали и всех истребить перед ними данаев.

        Но Посидон земледержец, могучий земли колебатель,

        Дух аргивян возвышал, из глубокого моря исшедший.

45   Он, уподобяся Калхасу видом и голосом сильным,

        Первым вещал Аяксам, пылавшим и собственным сердцем:

        «Вы, воеводы Аяксы, одни вы спасете ахеян,

        Мужество помня свое и не мысля о бегстве бездушном.

        В месте другом не страшился бы рук я троян необорных,

50   Кои в ахейскую крепкую стену ворвались толпою:

        Их остановят везде меднолатные рати ахеян.

        Здесь лишь, безмерно страшусь, пострадать неизбежно мы можем;

        Здесь распыхавшись, как пламень стремительный, Гектор предводит,

        Гектор, себя величающий сыном всемощного Зевса!

55   О, да и вам небожитель положит решительность в сердце,

        Крепко стоять и самим и других ободрить, устрашенных!

        Гектора, как он ни бурен, от наших судов мореходных

        Вы отразите, хотя б устремлял его сам громовержец!»

        Рек — и жезлом земледержец, могучий земли колебатель,

60   Их обоих прикоснулся и страшною силой исполнил;

        Члены их легкими сделал, и ноги, и мощные руки.

        Сам же, как ястреб, ловец быстрокрылый, на лов улетает,

        Если с утеса крутого, высокого, вдруг он поднявшись,

        Ринется полем преследовать робкую птицу другую, —

65   Так устремился от них Посидаон, колеблющий землю.

        Первый бога постиг Оилеев Аякс быстроногий;

        Первый он взговорил к Теламонову сыну Аяксу:

        «Храбрый Аякс! без сомнения, бог, обитатель Олимпа,

        Образ пророка приняв, корабли защищать повелел нам.

70   Нет, то не Калхас, вещатель оракулов, птицегадатель;

        Нет, по следам и по голеням мощным сзади познал я

        Вспять отходящего бога: легко познаваемы боги.

        Ныне, я чую, в груди у меня ободренное сердце

        Пламенней прежнего рвется на брань и кровавую битву;

75   В битву горят у меня и могучие руки, и ноги».

        Быстро ему отвечал Теламонид, мужества полный:

        «Так, Оилид! и мои на копье несмиримые руки

        В битву горят, возвышается дух, и стопы подо мною,

        Чувствую, движутся сами; один я, один я пылаю

80   С Гектором, сыном Приама, неистовым в битвах, сразиться».