Изменить стиль страницы

        Бревен больших нарубив топором медноострым и в крепкий

        Плот их связав, по краям утверди ты перила на толстых

        Брусьях, чтоб по морю темному плыть безопаснее было.

165 Хлебом, водой и вином пурпуровым снабжу изобильно

        Я на дорогу тебя, чтоб и голод и жажду легко ты

        Мог утолять; и одежды я дам; и пошлю за тобою

        Ветер попутный, чтоб милой отчизны своей ты достигнул,

        Если угодно богам, беспредельного неба владыкам, —

170 Мне же ни разумом с ними, ни властью равняться не можно».

        Так говорила она. Одиссей, постоянный в бедах, содрогнулся;

        Голос возвысив, он бросил богине крылатое слово:

        «В мыслях твоих не отъезд мой, а нечто иное, богиня;

        Как же могу переплыть на плоту я широкую бездну

175 Страшного, бурного моря, когда и корабль быстроходный

        Редко по ней пробегает с Зевесовым ветром попутным?

        Нет, против воли твоей не взойду я на плот ненадежный

        Прежде, покуда сама ты, богиня, не дашь мне великой

        Клятвы, что мне никакого вреда не замыслила ныне».

180 Так говорил он. Калипсо, богиня богинь, улыбнулась;

        Щеки ему потрепавши рукою, она отвечала:

        «Правду сказать, ты хитрец, и чрезмерно твой ум осторожен;

        Странное слово, однако, ответствуя мне, произнес ты.

        Но я клянусь и землей плодоносной, и небом великим,

185 Стикса подземной водою клянусь, ненарушимой, страшной

        Клятвой, которой и боги не могут изречь без боязни,

        В том, что тебе никакого вреда не замыслила ныне,

        Нет, я советую то, что сама для себя избрала бы,

        Если б в таком же была, как и ты, затрудненье великом;

190 Правда святая и мне дорога; не железное, верь мне,

        Бьется в груди у меня, а горячее, нежное сердце».

        Кончив, богиня богинь впереди Одиссея поспешным

        Шагом пошла, и поспешно пошел Одиссей за богиней.

        С нею (с бессмертною смертный), достигнув глубокого грота,

195 Сел Одиссей на богатых, оставленных Эрмием, креслах.

        Нимфа Калипсо, ему для еды и питья предложивши

        Пищи различной, какою всегда насыщаются люди,

        Место напротив его заняла за трапезой; рабыни

        Ей благовонной амброзии подали с нектаром сладким.

200 Подняли руки они к приготовленной лакомой пище;

        После ж, когда утолен был их голод питьем и едою,

        Нимфа Калипсо, богиня богинь, Одиссею сказала:

        «О Лаэртид, многохитростный муж, Одиссей благородный,

        В милую землю отцов, наконец предприняв возвратиться,

205 Хочешь немедля меня ты покинуть — прости! Но когда бы

        Сердцем предчувствовать мог ты, какие судьба назначает

        Злые тревоги тебе испытать до прибытия в дом свой,

        Ты бы остался со мною в моем безмятежном жилище.

        Был бы тогда ты бессмертен. Но сердцем ты жаждешь свиданья

210 С верной супругой, о ней ежечасно крушась и печалясь.

        Думаю только, что я ни лица красотою, ни стройным

        Станом не хуже ее; да и могут ли смертные жены

        С нами, богинями, спорить своею земной красотою?»

        Ей возражая, ответствовал так Одиссей многоумный:

215 «Выслушай, светлая нимфа, без гнева меня; я довольно

        Знаю и сам, что не можно с тобой Пенелопе разумной,

        Смертной жене с вечно юной бессмертной богиней, ни стройным

        Станом своим, ни лица своего красотою равняться;

        Всё я, однако, всечасно крушась и печалясь, желаю

220 Дом свой увидеть и сладостный день возвращения встретить,

        Если же кто из богов мне пошлет потопление в темной

        Бездне, я выдержу то отверделою в бедствиях грудью:

        Много встречал я напастей, немало трудов перенес я

        В море и битвах, пусть будет и ныне со мной, что угодно

225 Дию». Он кончил. Тем временем солнце зашло, и ночная

        Тьма наступила. Во внутренность грота они удалившись,

        Там насладились любовью, всю ночь проведя неразлучно.

        Вышла из мрака младая с перстами пурпурными Эос;

        Встал Одиссей и поспешно облекся в хитон и хламиду.

230 Светло-серебряной ризой из тонковоздушныя ткани

        Плечи одела богиня свои, золотым драгоценным

        Поясом стан обвила и покров с головы опустила.

        Кончив, она собирать начала Одиссея в дорогу;

        Выбрала прежде топор, по руке ему сделанный, крепкий,

235 Медный, с обеих сторон изощренный, [226]насаженный плотно,

        С ловкой, красиво из твердой оливы сработанной ручкой;

        Острую скобель потом принесла и пошла с Одиссеем

        Вместе во внутренность острова: множество там находилось

        Тополей черных, и ольх, и высоких, дооблачных сосен,

240 Старых, иссохших на солнечном зное, для плаванья легких.

        Место ему показав, где была та великая роща,

        В грот свой глубокий Калипсо, богиня богинь, возвратилась.

        Начал рубить он деревья и скоро окончил работу;

        Двадцать он бревен срубил, их очистил, их острою медью

245 Выскоблил гладко, потом уровнял, по снуру обтесавши.

        Тою порою Калипсо к нему с буравом возвратилась.

        Начал буравить он брусья и, все пробуравив, сплотил их,

        Длинными болтами сшив и большими просунув шипами;

        Дно ж на плоту он такое широкое сделал, какое

250 Муж, в корабельном художестве опытный, строит на прочном

        Судне, носящем товары купцов [227]по морям беспредельным.

        Плотными брусьями крепкие ребра связав, напоследок

        В гладкую палубу сбил он дубовые толстые доски,

        Мачту поставил, на ней утвердил поперечную райну,

255 Сделал кормило, дабы управлять поворотами судна,

        Плот окружил для защиты от моря плетнем из ракитных

        Сучьев, на дно же различного грузу для тяжести бросил.

        Тою порою Калипсо, богиня богинь, парусины

        Крепкой ему принесла. И, устроивши парус (к нему же

260 Все, чтоб его развивать и свивать, прикрепивши веревки),

        Он рычагами могучими сдвинул свой плот на священное море,

        День совершился четвертый, когда он окончил работу.

        В пятый его снарядила в дорогу богиня Калипсо.

        Баней его освежив и душистой облекши одеждой,

265 Нимфа три меха на плот принесла: был один драгоценным

        Полон напитком, другой ключевою водою, а третий

        Хлебом, дорожным запасом и разною лакомой пищей.

        Кончив, она призвала благовеющий ветер попутный.

        Радостно парус напряг Одиссей и, попутному ветру

270 Вверившись, поплыл. Сидя на корме и могучей рукою

        Руль обращая, он бодрствовал; сон на его не спускался

        Очи, и их не сводил он с Плеяд, с нисходящего поздно

        В море Воота, с Медведицы, в людях еще Колесницы

        Имя носящей и близ Ориона свершающей вечно

275 Круг свой, себя никогда не купая в водах океана. [228]

        С нею богиня богинь повелела ему неусыпно

        Путь соглашать свой, ее оставляя по левую руку.

        Дней совершилось семнадцать с тех пор, как пустился он в море;

        Вдруг на осьмнадцатый видимы стали вдали над водами