Изменить стиль страницы

230 Тем же, которые живы от гибельных битв остаются,

        Должно питьем и едой укрепляться, чтоб с ревностью новой

        Каждому против врагов и всегда без усталости биться,

        Медью покрывшися крепкою. Нет, да никто из народа

        В стане не медлит, приказа для войск ожидая другого!

235 Пагубен будет приказ сей для каждого, кто б ни остался,

        Между судов укрывался. Нет, на троян конеборных

        Ныне мы все пойдем и воздвигнем жестокую битву!»

        Рек — и с собою сынов знаменитого Нестора взял он,

        Мегеса, отрасль Филея, вождя Мериона, Фоаса

240 И Меланиппа вождя с Ликомедом, Крейоновым сыном.

        Вместе они поспешили царя Агамемнона к сени.

        Скоро, как было сказано слово, исполнено дело:

        Семь Ахиллесу обещанных в сени треножников взяли;

        Двадцать блестящих лаханей, двенадцать коней пышногривых;

245 Вывели вместе и жен непорочных, работниц искусных

        Семь, и осьмую румяноланитую Брисову дочерь.

        С златом же сам Одиссей, отвесивши десять талантов,

        Шел впереди; а юноши следом с другими дарами.

        Их пред собраньем они положили. Атрид Агамемнон

250 Встал; провозвестник Талфибий, голосом богу подобный,

        Вепря руками держа, предстал пред владыку народа.

        Царь Агамемнон, стремительно нож обнаживши десною,

        Острый, всегда у него при влагалище мечном висящий,

        С вепря щетины отсек для начатков и, руки воздевши,

255 Зевсу владыке молился. Ахеяне окрест сидели

        Тихо, с приличным вниманием слушая слово царево;

        Он же, моляся, вещал, на пространное небо взирая:

        «Зевс да будет свидетелем, бог высочайший, сильнейший!

        Солнце, Земля и Эриннии, те, что в жилищах подземных

260 Грозно карают смертных, которые ложно клялися!

        Я здесь клянусь, что на Брисову дочь руки я не поднял,

        К ложу неволя ее, иль к чему бы то ни было нудя;

        Нет, безмятежной она под моим оставалася кровом!

        Если ж поклялся я ложно, да боги меня покарают

265 Всеми бедами, какими карают они вероломных!»

        Рек — и гортань кабана отсекает суровою медью.

        Жертву Талфибий в пучину глубокую моря седого

        Рыбам на снедь, размахавши, поверг. Ахиллес быстроногий

        Думен восстал и так говорил между сонма данаев:

270 «Зевс! беды жестокие ты посылаешь на смертных!

        Нет, никогда б у меня Агамемнон властительный в персях

        Сердца на гнев не подвиг; никаким бы сей девы коварством

        Он против воли моей не похитил; но Зевс, несомненно,

        Зевс восхотел толь многим ахеянам смерть уготовить!

275 К завтраку, други, спешите, и после начнем нападенье!»

        Так произнесши, собрание быстрое он распускает.

        Все рассеваются, к куще своей удаляется каждый.

        Тою порой мирмидонцы, принявши дары примиренья,

        С ними пошли к кораблю Ахиллеса, подобного богу;

280 Их положили под кущей героя, а жен посадили;

        Коней погнали в табун Ахиллесовы верные слуги.

        Брисова дочь, златой Афродите подобная ликом,

        Только узрела Патрокла, пронзенного медью жестокой,

        Вкруг мертвеца обвилась, возрыдала и с воплями стала

285 Перси терзать, и нежную выю, и лик свой прелестный.

        Плача, жена, как богиня прекрасная, так говорила:

        «О мой Патрокл! о друг, для меня, злополучной, бесценный!

        Горе, живого тебя я оставила, сень покидая;

        В сень возвратясь, обретаю мертвого, пастырь народа!

290 Так постигают меня беспрерывные бедство за бедством!

        Мужа, с которым меня сочетали родитель и матерь,

        Видела я перед градом пронзенного медью жестокой;

        Видела братьев троих (родила нас единая матерь),

        Всех одинако мне милых, погибельным днем поглощенных.

295 Ты же меня и в слезах, когда Ахиллес градоборец

        Мужа сразил моего и обитель Минеса разрушил,

        Ты утешал, говорил, что меня Ахиллесу герою

        Сделаешь милой супругой, что скоро во фтийскую землю

        Сам отвезешь и наш брак с мирмидонцами праздновать будешь.

300 Пал ты, тебя мне оплакивать вечно, юноша милый!»

        Так говорила, рыдая; стенали и прочие жены,

        С виду, казалось, о мертвом, но в сердце о собственном горе.

        Тою порой к Ахиллесу ахейские старцы сходились,

        Пищей прося укрепиться; но он отвергал их, стенящий:

305 «Други! молю вас, когда еще есть мне друг здесь послушный;

        Нет, не просите меня, чтоб питьем, чтоб какой-либо пищей

        Я насладился: жестокая горесть меня раздирает!

        Солнце пока не зайдет, не приму, не коснуся я пищи!»

        Так говоря, отпустил от себя властелинов ахейских.

310 Только Атриды остались и сын многоумный Лаэртов,

        Нестор, Идоменей и божественный Феникс; но тщетно

        Вместе они утешали печального; сердцем он весел

        Не был, покуда не бросился в бездну кровавыя брани.

        Думал он лишь о Патрокле, об нем говорил воздыхая:

315 «Прежде, бывало, мне ты, злополучный, любезнейший друг мой,

        Сам под кущей моею приятную снедь предлагаешь

        Скоро всегда и заботливо, если, бывало, ахейцы

        Брань многослезную снова троянам нанесть поспешают.

        Ныне лежишь ты пронзенный, и сердце мое отвергает

320 Здесь изобильную снедь и питье, по тебе лишь тоскуя!

        Нет, не могло бы меня поразить жесточайшее горе,

        Если б печальную весть и о смерти отца я услышал,

        Старца, который, быть может, льет горькие слезы во Фтии,

        Помощи сына лишенный, тогда как в земле чужелюдной

325 Ради презренной Елены сражаюсь я с чадами Трои;

        Даже когда б я услышал о смерти и сына в Скиросе,

        Милого, если он жив еще, Неоптолем мой прекрасный!

        Прежде меня утешала хранимая в сердце надежда,

        Что умру я один, далеко от отчизны любезной,

330 В чуждой троянской земле, а ты возвратишься во Фтию;

        Ты, уповал я, мне сына в своем корабле быстролетном

        В дом привезешь из Скироса и юноше все там покажешь:

        Наше владенье, рабов и высокие кровлей палаты.

        Ибо Пелей, говорит мое сердце, уже или умер,

335 Или, быть может, едва уже дышит, согбенный под игом

        Старости скорбной и грусти, и ждет обо мне беспрестанно

        Вести убийственной сердцу, когда о погибшем услышит!»

        Так говорил он и плакал; кругом воздыхали герои,

        Каждый о том вспоминая, что милого в доме оставил.

340 С неба печальных узрев, милосердовал Зевс промыслитель,

        И к Афине Палладе крылатую речь обратил он:

        «Или ты вовсе, о дочь, отступилась от славного мужа?

        Или нисколько уже не заботишься ты о Пелиде?

        Се он, сидя один при своих кораблях прямокормных,

345 Горестный плачет по друге любезном. Все аргивяне

        Пищу вкушают; а он остается и гладный и тощий.

        Шествуй, Афина; и нектаром светлым с амброзией сладкой

        Грудь ороси Ахиллесу, да немощь его не обымет».