Мы оба твердо решили выполнить свою часть уговора. Ни я, ни он не говорили этого вслух, но Риккардо, впрочем, как и я, боялся, что нарушение уговора будет означать для Марии смерть. Это было подобно проклятию, которое не действует, покуда мы придерживаемся уговора. Поэтому для майора фон Роттека я разыграл спектакль, в который сам бы никогда не поверил. На его глазах я на месте раскопок вдруг начал гневно ругаться и разбил две драгоценные, почти полностью сохранившиеся вазы — великолепные свидетельства этрусской культуры. Австрийский офицер так побледнел, будто он в одиночку выступил против целого полка вражеской пехоты. С озабоченным видом он вместе с Риккардо спустился ко мне в яму и спросил, в чем же дело, не болен ли я.

— Я в бешенстве! — крикнул я, продолжая топтать черепки. — В бешенстве из-за своих заблуждений, из-за того, что позволил так долго водить себя за нос.

Мне не составило труда разгневаться, стоило лишь подумать о Марии и Риккардо. Роттек вопросительно взглянул на меня.

— Кто обвел вас вокруг пальца, герр Шрайбер?

— Эти мнимые этрусские мастера! — Я презрительно плюнул на землю. — Это не больше чем римская имитация. Сначала они уничтожили культуру этрусков, а потом начали им подражать. Типично для Рима!

Майор развел руками и беспомощно произнес:

— Я вас не понимаю.

— Вам не стоит этого стыдиться, герр майор, я и сам себя не понимаю. Как я мог со своим-то опытом погнаться за обычной римской имитацией? Наверное, все дело в искусно выполненной работе, ведь эти вазы превосходно сделаны.

— Вы считаете, что эти вазы не этрусские? — уточнил австриец.

— Наконец-то и вы это поняли, герр майор. Это действительно не этрусские вазы, и все это — не этрусский город, а римский. Римляне — известные мастера копировать вещи других культур, подражать им. Все наши усилия оказались напрасны.

Фон Роттек был заметно расстроен.

— Но… Но как такое могло произойти? — спросил он.

— Вероятно, здесь, в горах, никакой этрусской святыни вообще нет, — произнес я, всем сердцем надеясь, что мои слова звучат убедительно. — Вся эта легенда построена на одной ошибке: это поселение принадлежало римлянам. И то, что вы надеялись найти, герр майор, здесь никогда не существовало.

— Но как я все это объясню кайзеру? — Майор тяжело вздохнул и огляделся в поисках поддержки. — Нет, вы сами ему это скажете, герр Шрайбер!

Я сделал вид, будто не очень доволен его словами. На самом деле я был рад, ибо понял по этой фразе Роттека, что он поверил моему вранью.

Майор быстро обсудил положение дел со своими офицерами и унтер-офицерами и в конце концов решил сниматься с места еще сегодня. Принимая во внимание военное положение с Францией, он не считал нужным болтаться на вражеской территории излишне долго.

Риккардо хотел остаться с Марией в Борго-Сан-Пьетро, пока ей не станет лучше. Поэтому он отыскал Джованни Кавара, и через некоторое время они вернулись оба вместе с ослом и носилками, на которые осторожно положили Марию. Тем временем бургомистр решил разместить обоих в своем доме. Теперь, когда местные жители увидели, что чужаки уходят, их замкнутость и отрешенность, казалось, как рукой сняло.

Когда Мария уже лежала на носилках, она помахала мне. Девушка коснулась рукой моей щеки и сказала:

— Мне очень жаль. Я уже давно хотела признаться вам, но не знала, как это сделать, чтобы не выдать Риккардо. Мне очень жаль, что пришлось вас так обидеть.

— Нет, Мария, вы меня не обидели. Это было просто безумное увлечение для меня.

Ну, что еще рассказать? Я больше не виделся ни с Риккардо, ни с Марией и никогда больше не приезжал в Борго-Сан-Пьетро. Я вернулся на свою родину лишь спустя три года. Путь в Австрию был труден и полон опасностей. Когда мы наконец достигли цели, до нас дошла весть о большой победе Наполеона при Аустерлице над объединенными армиями австрийцев и русских. Война близилась к концу, и победителем в ней должен был оказаться Наполеон Бонапарт. Поэтому у кайзера Франца были другие заботы, нежели выслушивать меня. Впрочем, я, нисколько не смущаясь, наврал бы ему про этрусский город. Я также больше никогда не видел Лукку и Элизу, о чем не очень сожалел. Спустя пять лет после описанных в этом дневнике событий я получил письмо из Италии. Оно было от Риккардо. С удивлением я узнал, что они вместе с Марией остались в деревне Борго-Сан-Пьетро. У них было уже трое детей, старшего они назвали в мою честь — Фабио. Не могу скрыть, что я был очень тронут. Между мной и Риккардо завязалась оживленная переписка, и мне стало известно, что люди из Борго-Сан-Пьетро тщательно сровняли с землей место раскопок. Какие тайны хранило это древнее этрусское поселение, Риккардо в своих письмах не писал, как не писал и о том, что произошло в палатке в ту ночь, когда деревенские жители спасли Марию от смерти.

Наверняка какой-нибудь читатель подумает, что мое научное любопытство должно было непременно вернуть меня в Борго-Сан-Пьетро. Но я не сомневался, что люди из этой деревни не напрасно хранят свою тайну.

13

Тоскана, понедельник, 28 сентября

Последняя глава путевого дневника Фабиуса Лоренца Шрайбера стала для Энрико хорошей почвой для размышлений, но при этом не содержала никаких четких ответов. Он прочитал окончание истории в номере римского отеля, а во время перелета в Пизу и поездки в Пешу только тем и занимался, что проводил аналогии между приключениями археолога и своими собственными переживаниями. Никаких сомнений, что такие аналогии существовали, не было. Излечение Марии, о котором писал Фабиус Лоренц Шрайбер, непостижимым образом походило на чудесное выздоровление Елены. Из этого следовал только один вывод: люди в Борго-Сан-Пьетро традиционно обладают целительскими способностями. Отшельник Анджело и сам Энрико оказались лишь последователями целительского искусства. Но как оно действовало, для Энрико до сих пор оставалось загадкой, как, собственно, и его источник. После разговора с понтификом Энрико долго думал и пришел к заключению, что все жители в Борго-Сан-Пьетро (или, по крайней мере, те, что обладают целительскими способностями) — действительно потомки Иисуса Христа. Эта мысль казалась Энрико чересчур смелой и необъяснимой, хотя тот факт, что эти люди обладают исцеляющей силой, был неопровержим.

Эта идея долго не выходила из головы Энрико. В своем дневнике Фабиус Лоренц Шрайбер упоминал о кладе ангелов, и бургомистр Кавара, очевидно, предок Бенедетто Кавара, говорил ему: «Оставьте ангелов в покое, тогда ангелы оставят в покое людей!»

Он снова вспомнил свой вчерашний разговор, и упоминание об ангелах приобрело особое значение. «Может быть, именно тут есть какая-то связь с древней силой, которая привела к разрушению этрусского города? Были ли целительские способности частью той силы или они возникли независимо от нее?» Эти и другие вопросы роились в его голове, но найти ответ он не мог. Он надеялся, что все его сомнения разрешатся в горах, в Борго-Сан-Пьетро.

Путь в отель «Сан Лоренцо» лежал через Пешу. Но когда перед Энрико возник мост, ведущий к больнице, он решил навестить Елену и повернул направо. Маленькая парковка перед больницей в послеобеденное время была полностью забита машинами. Он проехал по улице, которая шла вдоль больницы, большого парка и вела к восточной окраине, где было достаточно места для маленького фиата. Отсюда до больницы он прошел пешком, на что понадобилось от силы минут пять.

Елена встретила его с улыбкой на лице. Он обрадовался, что ей уже заметно лучше, а его душевная боль от того, что она не отвечает на его чувства, неожиданно оказалась умеренной. Наверное, это было хорошо, что Энрико встретился с Александром Розином. Теперь швейцарец не был для него каким-то фантомом, а человеком из плоти и крови, ощутимым соперником, с которым легче смириться. Он долго говорил с Еленой об убийстве в Марино. Она уже узнала от Александра по телефону, что произошло, но все равно проявляла к словам Энрико живой интерес. В какой-то момент Елена вдруг ударила сжатым кулаком по матрацу, что немало удивило Энрико.