чистокровная человечка была, там какой-то политический брак

вроде, третья… Про нее вообще ничего не знаю.

*****

Мне уже нужно было ехать. Нанятый Дарой экипаж с пятью

боевыми магами прошедшими службу в Дневной страже (да, она

ответственно подошла к задаче Тьера) уже час как ожидали меня.

Экипаж сам на улице, маги в нашей приемной пили чай и вовсю

флиртовали с Риаей, им было весело. А мы с партнером, под дикий

хохот пяти мужских глоток и заливистый смех в одно женское

горлышко, обложившись словарями сидели в кабинете Юрао и

переводили.

- Тринадцать артефактов… - провозгласил дроу все что мы

перевели.

Слов было двадцать восемь, но по словарям найти их оказалось

крайне сложным, а все почему - человеческие слова стояли не по

алфавиту, а по темам. То есть делались не словари, а разговорники.

Как среди фраз типа «Как пройти к таверне» найти нужные нам?!

- Это издевательство, - прошипела я, ползя к следующему словарю.

Словари раздобыла Ри, три гнома библиотекаря, очарованные

темненькой эльфийкой, притарабанили нам стопки книг, и потому

расположились мы на полу.

- Так, - я подняла неприметную тонкую книженцию, - о, вроде

здесь все структурировано.

Зажав книжку в зубах, я поползла к Юрао. Мы тут уже давно

ползали, а ужин, мой прощальный, кстати, остыл, но до него

очередь так и не дошла.

И вот я сосредоточенно ползу к дроу, сосредоточенно, это потому

что в платье ползать сложно, и как-то сразу не обращаю внимания,

что смех в нашей приемной стих. Зато я услышала, как открылась

дверь, а после женский хорошо поставленный голос произнес:

- Как любопытно у вас. Темного вечера, Дэя, темного вечера,

офицер Найтес.

И вот прекрасная и блистательная леди Тьер стоит в дверях в

великолепном вечернем платье, а я растрепанная, на четвереньках

и с книгой в зубах.

Издав «Тьфу», я избавилась от книженции, встала, поправила

платье и волосы и глядя себе под ноги, пробурчала:

- Темного вечера, леди Тьер.

- Называй меня мамой, - пропел свекромонстр.

Юрао закашлялся. Я бросила полный подозрения взгляд на леди

Тьер, и подозрения мои только упрочились, при виде оскала,

который леди благополучно маскировала под улыбку. В ее глазах

просто таки читалось возмущенное: « И это выбрал мой сын?!».

Однако дальшейшие события показали, что мое впечатление было

несколько ошибочным:

- Клянусь Бездной, у меня на мгновение появилось странное

ощущение, что где-то я это уже видела, а потом вспомнила -

именно так Риан начинал вести себя, стоило ему увлечься

очередной загадкой.

Но улыбка все равно оставалась какой-то фальшивой. И тут я

вспомнила про медальон. Откровенно говоря, снять его мне

хотелось сразу, особенно в свете информации, что тот самый

первый, как выяснилось, причинял вред здоровью находясь не на

владельце, и потому мой дальнейший поступок был вполне

обоснован.

- Леди Тьер, - я подошла к матери Риана, которая меня выше

оказалась больше чем на голову, - можно я вам кое-что отдам?

И начала расстегивать ворот платья. Просто я медальон уже

пыталась снять, но безуспешно - замок заел намертво, зато при

леди появилась надежда на лучшее.

- Кстати хорошая идея, - поддержал меня Юрао, - а то мало ли,

вдруг убийца за тобой охоту начнет.

Этого леди уже не выдержала:

- Что? – нежный напевный голосок вмиг стал нормальным

командным чуть хрипловатым голосом. - Убийца?!

- Долгая история, - я, наконец, справилась с пуговицами, - вот,

заберите его пожалуйста…

Сначала леди отшатнулась от меня, потом едва ли не начала

сползать вниз по стеночке, но быстро взяла себя в руки. Зато лицо -

очень разгневанного Риана напоминало, этим подчеркнуто

спокойным выражением.

Дальше начались вопросы:

- Откуда. У тебя. Этот медальон? - и сразу видно, что капитаном

Бурдус назвал ее не зря.- Отвечай немедленно!

И что тут сказать? Я правду сказала:

- Он на меня сам полез. Пополз по ноге, выше, застегнулся на шее.

Не расстегивается. Снимите, пожалуйста.

Мне не ответили.

Взметнулось золотое пламя, леди исчезла. Медальон остался!

- Нервная у тебя свекровь, - заметил Юрао, потянувшись к

выплюнутой мною книге. А я стою, с расстегнутым воротом

платья, и думаю - за кем это свекромонстр умчался? Хотя

странный вопрос, я и так знаю за кем!

Взметнулось адово пламя.

Я уже радостно улыбнулась, надеясь увидеть лорда директора… и

улыбка моя угасла мгновенно - из огня ко мне шагнул не Тьер!

Точнее Тьер, но не мой! А за ним стояла леди Тьер!

- Тттемного вечера, - пролепетала я, стягивая ворот платья, и

отступая к Юрао.

Высокий, как и Риан, с такими же чертами лица, разве что лорд

директор с более упрямым выражением, а этот вроде как помягче,

остановился в шаге от меня, церемонно поклонился, схватил мою

дрожащую ладошку, поднес к губам, поцеловал и произнес:

- Рад с вами познакомиться, Дэя.

Я руку осторожно забрала и еще на пару шагов назад отступила, во

все глаза разглядывая лорда, и если честно, сравнивая его с

магистром.

Подошел Юрао, обнял меня за плечи, нагнулся к уху и прошептал:

- Если он сейчас скажет: «Зови меня папой» я умру со смеху, учти.

И моя смерть будет на твоей совести.

Я невольно улыбнулась, лорд Тьер-старший обернулся к супруге,

та с невинным выражением лица произнесла:

- Наши зятья называют меня мамой.

- Да, - лорд Тьер-старший улыбнулся, - им же еще жить не

надоело.

Все, свекр мне уже нравится.

Правда дальше перешли непосредственно к вопросам:

- Дэя, разрешите вас так называть, вы не могли бы сообщить, где

именно был найден медальон?

******

Семейный ужин в «Золотом фениксе» все же произошел. В

отдельном кабинете за столиком накрытым на четыре персоны

сидели я, леди Тьер, лорд Тьер-старший и… Юрао. Беседовали в

основном мужчины, мы с леди Тьер украдкой изучали друг друга,

ведя свой разговор:

Леди Тьер: - И все же я настаиваю на принятии тобой моего

приглашения. Мне потребуется как минимум месяц для того, чтобы

подготовить тебя к появлению в высшем свете.

Я: - К моему искреннему сожалению, леди Тьер, у меня занятия в

академии, которые я не могу пропускать.

Леди Тьер: - А кстати, дорогая, я слышала, что в ваших местах

распространен культ Забытого бога и невеста после свадьбы

становится собственностью семьи жениха.

Я: - Риан настаивает на бракосочетании по вашим обычаям,

говорит это семейная традиция.

В общем, свекромонстр вполне соответствовала моим самым

худшим представлениям.

Беседа между мужчинами была значительно интереснее:

- Это даже не человеческий, язык древнее ныне существующих

королевств, - отец Риана оказался специалистом по языкам и да –

тоже носил титул магистра. – Мне потребуется около семи-восьми

дней для расшифровки.

- В любом случае у нас есть время до возвращения партнера, -

Юрао достал свиток для записей, - а я просмотрю все выпуски

новостных свитков за последние сорок лет и попробую определить

что за артефакты были, скажем так, «утеряны».

- Я вам сходу назову десять, - лорд Тьер призадумался, - а

впрочем, не совсем сходу, дайте мне сутки на структуризацию

данных.

Юрао сегодня был щедрым:

- Даю семь. Как я уже сказал - без напарника мне плохо думается,

так что делом займемся, когда Дэй вернется.

Свекромонстр: - А вы милая пара. И так сработались.

Я: - Конечно, я лучшая подруга невесты Юрао, а он так любит Яну,

что старается не обижать меня, только бы ее не расстраивать.