Изменить стиль страницы

Словно волной вымыло из моего сознания весь туман, и лунный свет ослепляюще ударил в мои открытые глаза... Я сидела на камне. Поль сидел на корточках передо мной и смотрел мне в глаза.

– Что это было, Поль? – спросила я абсолютно трезвым голосом. – Что со мной было?

– Галлюцинаторный бред... Обычная реакция для новичка... Только ты мне так и не ответила, зачем ты это сделала?

– Что?

– Зачем вколола себе кетамин?

– «Зачем, зачем»... Другого выхода не было...

– А что случилось-то?

– Грег...

– Что – «Грег»?

Я услышала шум упавшего камня и тут же вскочила.

– Грег идет за нами! Наверное, заметил, что мы отстали...

– Если хочешь выбраться отсюда, – внушительно сказал Поль, – не трогай больше наркотик. Даже если не будет другого выхода...

Издалека донесся голос Грега:

– Я так и знал, ребята, что вы отстанете от старого Грега и собьетесь с пути... Не горюйте, я нашел то, что искал! Мы уже рядом. Еще полчаса – и мы пришли!

Глава двадцать первая

Полчаса, через которые Грег обещал конец нашего пути, прошли в нетерпении и сомнениях. Куда он вел нас? Ни я, ни Поль этого не знали. Я чувствовала, что француз тоже сомневается, нет ли у Грега каких-то тайных намерений. Но отказаться идти за ним мы тоже не могли. Это вызвало бы с его стороны непредсказуемую реакцию. Грег – опасный противник, в этом мы могли за прошедшие сутки убедиться не раз... Знать бы еще наверняка, что он противник, а не союзник.

Но, при всех этих сомнениях, мне очень хотелось прийти наконец хотя бы куда-нибудь, растянуться на ровном месте и спокойно заснуть... А если там не окажется камней, от которых меня просто уже тошнило, да еще можно будет что-нибудь съесть... Большего счастья я себе просто представить не могла...

Минут через сорок ночных мучений на горной тропе мы спустились наконец с какого-то обрыва и оказались на краю обширной поляны, со всех сторон зажатой высокими обрывистыми скалами. Посередине ее виднелось какое-то строение, сложенное, очевидно, из камня. Оно было довольно высоким, метров, наверное, десять в высоту, если только я не ошиблась в призрачном лунном свете. Окон видно не было, или я просто не заметила их в густой тени, которую отбрасывали стены этого мрачного ночного замка.

– Вот он, приют усталых путников, к которому вел вас старина Грег, – объявил нам с Полем Симпсон, едва мы спустились на поляну. – Надеюсь, здесь мы найдем не только ночлег, но и ужин... У Грегори Симпсона везде есть друзья. Его везде ждут...

– Что это? – спросил Поль. – База контрабандистов? Перевалочный склад наркотиков?

– Да кто ж его знает, что это теперь? – по-шутовски всплеснул руками Грег. – Последний раз я был здесь тридцать лет назад, когда мы проводили в Гиндукуше медовый месяц с красоткой Джениффер, моей третьей женой... Мир праху ее, сладкая была женщина... Но с тех пор здесь ничего как будто не изменилось... Клянусь портсигаром моего дедушки, Джона Симпсона, потому что в этом портсигаре заключалось все его состояние, которое он завещал моему отцу, Аврааму Симпсону, названному так в честь великого Линкольна!

Мне вдруг стало смешно. Я не выдержала и весело расхохоталась.

– Значит ты, Грег, по-нашему будешь Григорий Абрамович?

Грег в недоумении уставился на меня. Он явно не понимал, чему я так веселюсь. И ему неясно было – обижаться на мои слова или нет. Смеялась я вроде бы над ним, но ничего смешного в моих словах он не видел, и обидного тоже. А вот Поль почему-то тоже хохотал.

– Да, да, – закивал головой Грег. – Моего отца звали Авраам, а мое полное имя – Грегори Авраам Симпсон. Но никто никогда не смеялся, когда слышал его...

Я наконец успокоилась и извиняющимся жестом ткнула Симпсона в плечо.

– Ладно, Грег, не бери в голову, просто так зовут моего начальника, майора Воротникова. Просто не думала, что ты окажешься его тезкой...

– Старого Грега не так легко обидеть, девочка, – буркнул Симпсон. – Передавай привет своему майору от американского лейтенанта.

– О’кей, Грегори, передам, – пообещала я, с облегчением закрывая тему. – Веди нас к своим друзьям, я уже просто с ног валюсь...

Ничего приветливого, по крайней мере снаружи, я в этом гиндукушском замке не увидела. Мрачные глухие стены, мрачные тени от стен, мрачная тишина и темнота внутри...

В одной из стен Грег, однако, разыскал металлическую дверь, нажал на какую-то торчащую из нее кнопочку и прислушался. Я, к своему удивлению, услышала звонок. Причем явно – электрический. Мало того – за дверью вспыхнул приглушенный электрический свет. Глазок, сделанный в двери, засветился желтоватым цветом...

– Ну и ну-у... – протянула я, – бывают же чудеса в горах Гиндукуша...

Дверь распахнулась. На пороге стоял заспанный парень, явно – не европеец, но без традиционной для Афганистана бороды. Он был голым по пояс, растерянно почесывался и во все глаза глядел на троих людей в комбинезонах защитного цвета. Впрочем, смотрел он только на американца, как я заметила.

Грег что-то сказал на афгани. Парень кивнул головой и жестом пригласил нас войти.

Я уже настолько отвыкла от электрического света, что его неестественность бросалась в глаза и раздражала. Я морщилась и хотела только одного – поскорее добраться до постели...

После прохлады горной лунной ночи и ночного полумрака тепло обитаемого помещения и электрическое освещение подействовали как снотворное. Я даже не спросила, откуда электричество в этом заброшенном и забытом богом ущелье? Мне было вполне достаточно того, что оно – есть.

– Спать, Грег... Только спать... – пробормотала я. – И снова – спать. Никаких ужинов. Покажи мне, где я могу лечь? Иначе я упаду прямо здесь...

...Едва я открыла глаза, как тысячи вопросов сразу же полезли мне в голову.

Во-первых, что это за оазис такой среди голой горной пустыни?

Во-вторых, какое Грег имеет ко всему этому отношение? Его здесь явно знают... Молодой афганец, впустивший нас, смотрел именно на него, а не на нас троих по очереди. Словно ждал приказа... И получил его – от Грега.

Кстати, есть ли здесь еще кто-то кроме него? Это – в-третьих...

Достаточно оказалось и этих трех вопросов, чтобы сон мой мгновенно улетучился. Я приподнялась на постели и огляделась...

Помещение было довольно обширным и больше всего напоминало казарму. В длинное и узкое, горизонтально расположенное окно под самым потолком било яркое утреннее солнце. Непонятно только, почему я не заметила его снаружи? Впрочем, тени на стенах были довольно густые, а если стекло снаружи еще и зеркальное, то оно должно было сливаться со стеной...

Лучи солнца падали на противоположную стену, и я сразу обратила внимание, что она сплошь заклеена плакатами с изображением обнаженных красоток в очень откровенных позах. Они только усилили ощущение казармы.

Я лежала на какой-то узкой лежанке, обитой светло-коричневой кожей. Под головой была такая же кожаная подушка, впрочем, довольно мягкая, а накрыта я шерстяным одеялом. У нас в России такие одеяла называют верблюжьими...

Спала одетой. Я уже подняла руку, чтобы проверить, на месте ли мой фонарик, но подумала, что за мной могут каким-то образом наблюдать. Рука вместо нагрудного кармана тронула прическу, и я совершенно искренне огорчилась. Черт-те что у меня на голове! Какая же сейчас, наверное, страшила с взъерошенными волосами... Интересно, неужели здесь нет зеркала? Не может быть...

Я села на своем ложе и увидела, что на одной из совершенно одинаковых десяти лежанок, выстроившихся рядком вдоль стены с окном, сидит Поль и смотрит на меня. Он, судя по всему, спал здесь же, только в другом конце этой комнаты-казармы...

– Поль! – позвала его. – Иди сюда...

Он поднялся. Я уже по его походке поняла, что ничего хорошего о нашем положении он не думает...

– Говори! – сказала я, когда он сел рядом со мной. – Говори все, что считаешь нужным... Я, честно говоря, мало что понимаю пока...