Изменить стиль страницы

− Поднять паруса! Курс на югозапад! − Скомандовала Ирса.

− Есть, капитан! − Выкрикнул какой-то пиратский балбес. − Мы их всех потопим!

− Не потопим, а примем на борт! − Приказала Ирса.

Корабль догнал шлюпки и Ирса взяв рупор объявила солдатам, что они будут приняты на борт с обещанием не браться за оружие и подчиняться Победителям.

На борт были приняты восемнадцать человек. Их выстроили на палубе, а затем Ирса приказала снять военный флаг. Два человека из пиратской команды с радостью сделали это, а затем на мачты вознесся белый флаг с изображением крыльва.

Пленных отправили в трюм, объявив об их положении.

Ирса и Мари прошли в каюту капитана и легко разобрали все что там было. Они не мало узнали о военных планах Короля Рандгрона, которму принадлежал военный фергат.

Адмирала и капитана закрыли в каюте и Ирса приставила к ним охрану.

− Курс на север. − Приказала Мари и корабль развернувпись пошел почти назад. Он двигался так два дня, а затем Ирса сменила курс на северозапад, направляясь к берегам королевства Рандгрона.

Впереди появились два корабля. Они шли на веслах и люди тут же закричали, что лучше умереть, чем сдаться в рабство на галеры.

− Они готовятся к бою! − Закричал один из пиратов.

− Без паники! − Приказала Ирса. − Орхой! Иди вниз и выведи сюда солдат из трюма.

− Но они же…

− Они тоже не захотят быть рабами. − Ответила Ирса.

− Да, капитан! − Сказал человек и отправился вниз.

Через несколько минут восемнадцать солдат оказались рядом.

− Вы видите что за корабли впереди? − Спросила Ирса.

− Это галеры Хорната. − Сказал кто-то из солдат.

− Что будет, если нас захватят?

− Нас превратят в рабов.

− Вы этого хотите?

− Нет.

− В таком случае, вы будете сражаться на нашей стороне. − Сказала Ирса.

− Мы будем. − Ответили солдаты.

− Вы все должны дать слово, что будете подчиняться мне до тех пор, пока находитесь на нашем корабле под нашим флагом. − Ирса показала вверх.

− Мы даем слово.

− Каждый! − Приказала Ирса, глядя на людей. Все восемнадцать человек дали слово, после чего Ирса приказала раздать оружие, а сама вместе с Мари оказалась впереди.

До атакующих осталось несколько сотен метров.

− Снять паруса! − Приказала Ирса.

− Но тогда!..

− Снять паруса! − Закричала Ирса. − Выполнять!

Паруса были сняты и корабль встал. Мари сделала несколько выстрелов из своего оружия и две галеры загорелись.

Они все еще шли вперед, а Мари била и била лазером по кораблям. Наконец, они поравнялись и началась схватка. На галерах часть людей была занята тушением пожаров, другая попыталась идти на абордаж.

− Рабы, восстаньте и вы будете свободны! − Крикнула Ирса в свою трубу. Она кричала это несколько раз, пока люди на галерах не сообразили смысл слов.

Бой принял новый оборот. Рабы перестали слушать команды своих хозяев схватка продолжалась. Стрелы Ирсы и Мари настигли командиров галер и через несколько минут противник сдался.

Одна из галер пылала так, что люди прыгали в воду. На другой галере пожар удалось потушить. Ирса приказала освободить всех рабов и вскоре они оказались на корабле с флагом крыльвов.

Хорнатские солдаты были посажены на оставшуюся галеру. Ирса приказала пернести с них продовольствие и оставить хорнатам ровно столько, сколько надо для достижения их берегов.

− Мы хотим знать кто вы. − Сказал человек, ставший капитаном у хорнатов.

− Мы крыльвы. − Сказала Ирса. − А это значит, что мы свободны от всех. Вы атаковали нас и поплатились за это. Впредь что бы избежать подобного вам достаточно соблюдать одно правило. Никогда не нападать на корабли с таким флагом. − Ирса показала вверх. − Плывите!

Галера ушла, а Ирса с Мари предстали перед сотней освобожденных людей. Те были рады этому и все были готовы выполнять приказы капитана корабля крыльвов.

− Мы идем к берегам Рандгрона. − Сказала Ирса. Настроение людей резко изменилось и множество улыбок исчезло. − Впрочем, мы вполне можем изменить курс и высадить вас там, где вы скажете.

− Есть один остров в океане, где все люди свободны. − Сказал один из людей. Он вышел к Ирсе и Мари. − Я знаю карты и могу его показать.

− Есть другие предложения? − Спросила Ирса у людей.

− Нет! − Послышались голоса из толпы.

− Тогда, покажите его. − Ответила Ирса и прошла с человеком в каюту капитана.

Вместе с Ирсой туда прошла Ата и человек ткнул пальцем в крупный остров, находившийся в трех днях пути.

− Это пиратский отров. − Прорычала Ата, поднявшись передними лапами на стол.

Дентриец, стоявший перед Ирсой отшатнулся назад и упал на пол.

− Что, никогда не видел ратионов? − Спросила Ирса, усмехнувшись.

− Нет… − Произнес человек.

− А гревсов ты знаешь?

− Знаю, конечно.

− Ратионы это такие же разумные существа, как люди. − Сказала Ирса. − И давай договоримся, ты не будешь особенно распространяться на этот счет. Хорошо?

− Хорошо. − Произнес дентриец.

Ирса еще раз вглянула на карту и направилась на выход вместе с Атой и дентрийцем.

− Курс на северо-восток! − Приказала Ирса.

Люди подняли гвалт, а затем вся толпа почти ревела.

− Ирса! Ирса! Ирса!

− А Мари вы не забыли? − Спросила Ирса, показывая на нее.

− А кто она? − Спросили люди.

− Она моя сестра.

− Ирса! Мари! − Послышалось новое скандирование.

Корабль двинулся по новому направлению. Люди разместились по каютам и в трюме. Появилось ядро команды, которое распоряжалось почти всем на корабле. Ирса и Мари были капитанами, но держались лишь потому что все считали их спасителями.

− Я не знаю, Ирса, что будет, если они решат, что ты делаешь что-то не так. − Сказала Руна когда крыльвы и ратионы, наконец, оказались наедине. − И еще, люди почти все знают, что мы не просто звери. Кто-то не верит, а до кого-то еще не дошел слух.

− Ну и ладно. Если они узнают это друг от друга в виде сплетен, потом будет меньше разговоров.

− Ты думаешь?

− Конечно. Они же не бунтуют из-за этого.

− Они на грани, Ирса. Они думают, где им взять корабль для пиратских плаваний и могут захватить этот.

− Им есть у кого спросить что из этого получится.

− Но они зная это могут устроить нам ловушку.

− Постараемся этого избежать. − Ответила Ирса. − Нам надо решить, что делать.

− Мы должны попасть на тот берег океана, а мы уже сколько времени плаваем посередине.

− Ладно. Завтра мы поговорим со всеми.

− Если что, мы будем с вами.

− Не беспокойтесь за нас, Ата.

− Иногда нам кажется, что вы чрезмерно рискуете собой. − Сказала Руна.

− Нам надо еще кое о чем поговорить с вами. − Сказала Мари. − А именно, о нас с Ирсой.

− Вы хотите что-то сказать, чего мы не знаем? − Спросила Ата.

− Да. Дело в том, что мы не совсем ренсийцы. Скорее даже, совсем не ренсийцы.

− Как? − Удивилась Руна. − Мы же видим кто вы.

− Вы видите не все. В действительности мы крыльвы.

− Нет, Ирса. Ты… − Произнесла Ата и замолчала.

− Ты поняла, что вы видите не все? − Спросила Ирса.

− Да. Но кто вы тогда?

− Вы проходили школу ратионов? − Спросила Ирса переходя на язык ратионов.

− Да. − Удивленно ответила Ата и поднялась. − Вы знаете наш язык?

− Мы не только знаем язык. − Ответила Ирса. − Помните историю Великого Эксперимента?

− Да. − ответили ратионы.

− Тогда появились не только ратионы. Тогда появились и крыльвы. Звезда Смерти раскидала ратионов, разъединила их и разбросала разные знания в разные места. Вы знаете о Великом Кристалле?

− Вы его нашли?! − Воскликнула Руна.

− Нет. Мы его не находили, но в нас есть та сила, которая была скрыта в Великом Кристалле.

− Этого не может быть. − Сказала Файя.

− Понимаешь, Фай. − Сказала Ирса. − Мы вытащили вас от гревсов только потому что наша мать ратион. − Ирса переменилась, превращаясь в рыжего зверя-ратиона. − Мы такие же как вы только у нас побольше секретов чем у вас. − Сказала Ирса, переходя на собственный язык ратионов.