Изменить стиль страницы
  • — Наверно, ты прав. Давай простимся.

    — Прощай, Лгуннат. Прощай, сестра. Ты будешь счастлива, я знаю.

    Варсуйя подошла к Эдне Стоун и легко коснулась её щеки ладонью.

    — Кто знает, может, встретимся. — отвечала та.

    Почти все покинули дворец. Остались только Вилли с Джедом, Пространственник с Варсуйей, волшебник Альваар. И в своём кресле, по-прежнему ни на кого не глядя, остался сидеть Рушер.

    "Вилли, я должен сказать Джерраксу. Маркус определил его на гибель, когда замыслил свою Замену. Пусть этого не произошло, и не могло произойти, но мне очень тяжело от своего решения. Я должен объяснить ему."

    "Нет, Альваар. Не говори! Он ничего не знает. Остается только дружба. Прошу, не отнимай у него светлой памяти о себе. Возможно, эта дружба — лучшее, что он нашел в своей жизни."

    — Вилли, Джед, — проговорил Пространственник. — Как трудно с вами расставаться.

    — Прощай, Хозяин. — сказал дворец. — Прощай, Фальконе.

    — Элеадар, лларриаллас! — ответил по-додонски Джед.

    Остался Рушер. Он смотрел на озеро. Глаза его сухи, рот крепко сжат.

    — Калвин, останься с нами, — позвала его Варсуйя.

    Он усмехнулся:

    — Жизнь на поводке?

    Пространственник приблизился и взял его за плечи. Заглянул в глаза.

    "Не надо ничего говорить. Я сам так захотел."

    "Хорошо." — ответил Пространственник.

    И снял защиту.

    ***

    Машины уже виднелись вдали, когда вся группа вышла к Стамуэну. В воротах города стояла старая шаария.

    — Мы уходим, — просто сказала она, — прощайте.

    И направилась к центру — к круглой площадке, мощёной белыми камнями. Со всех сторон туда уже сходились додоны. Снимали с голов и бросали на камни серые тюрбаны, из-под которых развертывались длинные чёрные волосы. Высокие фигуры входили в круг и исчезали один за другим. Шаария осталась в одиночестве.

    — Время мёртвых! — крикнула она.

    Из песка потянулись тени. Множество и множество теней. Они безмолвно затекали в круг, и тут же исчезали. Последней вошла шаария.

    Стены Стамуэна просели и рассыпались в песок.

    Машины приближались.

    — Мы выехали через три дня, когда вы не вышли на связь! Но, почему-то компасы забарахлили! Вот, только что добрались! — воскликнул загорелый дочерна человек в тропическом шлеме. Он спрыгнул с машины и подошел к Кондору. Тот не ответил и посмотрел в небо. Там кружил большой орел.

    — Всё в порядке? — встревожился человек.

    — Всё в порядке. — успокоил его Кондор.

    Машины уже почти уехали, как с севера появилась ещё одна фигура.

    — Я сейчас! — воскликнул Фарид и выпрыгнул из машины. Он побежал навстречу. Неизвестно, что он там говорил, но вернулся вместе с Калвином. Они сели в машину.

    — Поехали, — вздохнул профессор и искоса взглянул в место раскопок, где под сухим белесым небом лежали куски разбитого жёлтого камня. Какие-то остатки древних культурных слоёв.

    ***

    Вместо эпилога. Семь лет спустя

    — Ты не видел газеты? Куда все у нас девается? — сердилась Нэнси, раскидывая на столике под навесом всякую мелочь.

    — Какие газеты? — спросил, не отрываясь от черепков Боб. Он сидел на складном стульчике и увлеченно чистил кисточкой керамическую чашу.

    — Свежие газеты! Сегодня только привезли! Здесь, в пустыне, можно отстать от жизни! Я просто чувствую, как обрастаю чешуёй! А! Вот!

    Она достала откуда-то помятые и местами порванные газеты.

    — Боб! Ты использовал их для упаковки?!

    Боб посмотрел на неё поверх очков в тонкой золотой оправе, которые придавали ему излишне интеллигентный вид, и осторожно проговорил:

    — Нет, дорогая, я ничего такого не делал.

    — Я тебе не верю!

    Нэнси с сердитым видом уселась в шезлонг и принялась читать обрывки, переворачивая их и складывая. Боб опять увлекся черепками. Из его кармана торчал измочаленный кусок газеты.

    ***

    "КОСМИЧЕСКОЕ ШОУ НА БРОДВЕЕ!"

    Спешите видеть! Неподражаемая Алисия Морешо с новым космическим мюзиклом! Драконы, рыцари, злодеи! Волшебная и феерическая сказка! Море песен, бездна страсти! Русалки, монстры, королевы! Безудержная фантазия создательницы мюзиклов "Царица Савская", "Рыцарь Серебро"! От королевы кассовых сборов, "Железной Алисии"! Галактическая любовь! Премьера мюзикла! "Император страсти"!

    ***

    "О! Мой Аргентор! Я тебя люблю! Аа-аа!

    Мы к звездам улетим с тобою! Аа-аа!

    Я про любовь тебе спою! Аа-аа!

    О том, как я тебя люблю!! Аа-аа!"

    "О! Королева! Я тебя люблю! Аа-аа!

    И про любовь тебе пою! Аа-аа!

    О! наша вечная любовь! Аа-аа!

    Она мне так волнует кровь! Аа-аа!"

    — Нет, я не могу! — простонала пожилая проститутка по прозвищу Душка, утирая слезы и сморкаясь в носовой платок. — Этот Аргентор такой пупсик! Я просто умираю! Это ж надо! Такой классный лямур!

    Мюзикл большой сенсации не произвел, но давал стабильные кассовые сборы.

    Конец второй книги

    Март-апрель, 2004 г.

    Словарь имён, названий, терминов

    Ааренс — Аарон Коэн. — герой аллерсов

    Азаррат — Заннат Ньоро, он же Синий Монк Урсаммы — герой монков

    Аллерсы — сиреневые птице-люди, жители Ларсари

    Аргентор — от argentum — серебро (лат). Так назван в пророчестве Боб Мелкович — герой сибианов

    Аурус — золотой океан, лежит меж трёх материков.

    Ахаллор — Старший Синкрет (см. Синкреты) — крылатая химера с перламутровой чешуёй

    Артаар Бескрылый — древний пророк орнитов, по происхождению сибиан.

    Арииси — орнитка, боевой вождь

    Бразелары — металлические деревья высотой до неба. Фактически — энергонакопители.

    Вебирр — молодой монк

    Гленнар — аллерс, вожак горы — отец Ивлеарса

    Гебирра — молодой монк

    Зинтарес — летающий архипелаг искусственных островов — родина сибианов.

    Зона — кольцо бразеларов в центре гор Левиавира

    Импарр — пустыня аметистовых песков на юге Марено.

    Инквизитор — должность Алисии Морешо при дворе Рушера

    Иссияр Светлый — древний пророк аллерсов.

    Ивлеарс — новый вожак горы

    Ичилла — лекарка аллерсов

    Итта — монка в сопровождении у Аманды

    Корона Левиавира — внутреннее кольцо гор.

    Крабарри Ло — залив между Фланниром и материком Марено

    Ларсари — материк, на котором живут аллерсы.

    Левиавир — сиреневые горы на Ларсари, расположены кольцами, ближе к центру.

    Маргиана — Маргарет Мэллори — героиня аллерсов

    Марено — материк, на котором живут орниты.

    мерцающие урзои — шестилапые зверьки малахитового цвета, их выращивают сибианы.

    Мзивар — белые горы в центре материка Марено. Главный их пик — Вершина Мира.

    Моския — растение, зёрна которого идут в пищу урзоям, возделывается на Ларсари.

    Муаренс — Старший Синкрет (см. Синкреты) — зелёный конь-дракон

    Наяна — Нэнси Грэхем — герой сибианов