Изменить стиль страницы

— Сволочи! — пыхтел Беф.

Они влетели на заправку и кинулись к телефону.

— Дарби, чего тянешь?! Японцы Валентая убили! — заорал в трубку Беф.

— Скажи им про Перл — Харбор! — суетился рядом Пиг.

— Пиг, ты все-таки тормоз! — ответил ему Беф, положив трубку. — Дядя, доставай винтовку! Японцы напали!

***

Пазола возвращался из Д. в машине Смита, федерального агента, который расследовал нечто большее, чем просто убийство Марка. Впереди, очевидно, назревала ловля беглеца силами, куда превосходящими местные — Валет был опасен. Выяснилось через каналы осведомителей, что он приобрел еще один револьвер. Ясно, что парень готовился к отчаянным действиям.

Пазола вышел из машины, и тут на капот упала птичья капля. Сарториус машинально поднял глаза и с удивлением увидел летящую стаю. Он уже достаточно долго был в городке и знал, что кроме как у Стражей, более ни у кого тут голубей нет. Он также знал, что голуби используются Стражами для быстрого обмена информацией. Но почему так много?

Голуби летели на юг. Чьи они? Он завертел головой, стараясь определить положение Башни относительно городка.

— Агент Смит, не могли бы вы мне оказать маленькую услугу? Я думаю, что знаю, где находится О'Доннел в данный момент. И, боюсь, что все серьезно.

Они домчались в машине до того места, где машины пройти не могли, и дальше им пришлось идти пешком.

— Простите, адвокат, вы слишком медленно идете.

И Смит, обогнав Пазолу, быстро скрылся впереди. А ведь Сарториус был уверен, что он бежит и довольно резво! Когда адвокат прибыл к спуску, агент Смит уже говорил по спутниковому телефону, одновременно наблюдая за происходящим в бинокль.

— Плохо дело, — поведал он Сарториусу, — в Д. передали, что это японцы, и они уже убили одного человека, Валентая. Я вызвал подкрепление.

— Боже! — прошептал Пазола. — Дети остались сиротами.

И вдруг он увидел нечто, что его ужаснуло, и он воскликнул:

— Агент Смит! У Макконнехи в доме один из детей! Вилли Валентай… — проговорил он, прочитав бирку на велосипеде.

— И сын тоже! — дрогнувшим голосом проговорил Смит и добавил: — Адвокат, я не самоубийца, я не пойду один против двадцати пяти бандитов. Надо возвращаться в участок и предупредить всех.

Сарториус кивнул. Он втайне надеялся, что Макконнехи и Вилли скрылись через Колодец, иначе для чего тогда нужны все эти ухищрения с укреплением Входов? Уж не для того ли, чтобы остановить только лишь одичалого бандита-одиночку? Да-аа, дела разворачиваются круче некуда. А он-то думал, что тут орудует Валет.

ГЛАВА 36. Зачем штаны неандертальцу?

Фрэнк Макконнехи и Вилли прибыли в жертвенный зал. Там они присели на крышку жертвенного стола и стали ждать. Делать было нечего, и при свете тусклых факелов завязался неторопливый разговор.

— Фрэнк, скажи, что натворил Абрахамс?

И вот что он услышал от Стража за то время, пока они ждали прихода остальных.

— Стюарт слишком долго был в тюрьме. И я уверен, что он не совершал убийства. Он думал, что продаст немного золота и поправит дела на ферме. Его дед так же думал. И тоже не учел кое-чего. Принести к перекупщикам золотые изделия, значит, пустить ищеек по следу.

Все охотятся за золотом. Либо ты его украл, тогда покажи где, или носи теперь постоянно и отдавай за гроши. Либо ты его нашел, тогда тоже покажи и сгинь. Дед Абрахамса попался, его убили, потому что он не выдал никого.

Его сын был в курсе дела. Его посвятили в Стражи. Но он тоже пытался поправить свое положение за счет проклятого золота. Думал, что всех обманет, если принесет перекупщикам переплавленное в слитки золото. Он сумел бежать от своих преследователей. Но сюда не вернулся. Никто не знает, что с ним.

Коли уж зараза поселилась в семье Стюартов, то никто ее не избегнет, пока вся семья не вымрет. Абрахамс тоже попался. Только с ним еще хуже вышло. Он принес золото не перекупщикам, а бандитам в Д. Что вышло, не знаю, но его взяли над горой трупов. И золото исчезло. Я не верю, что он их убил. Но Стюарт оказался один в тюрьме, без всякой поддержки. Тот, у кого была хоть малейшая информация о золоте, мог беспрепятственно выбить из несчастного любые сведения. Так оно и было. От побоев Абрахамс начал сходить с ума.

Дарри придумал план, согласно которому можно было навещать его. Он устроил в банке спектакль, в котором играл главную роль. Неудачное ограбление. Грабитель — недотепа. Тем более, что про Тороссов ходили иногда слухи, что в прошлом они промышляли на дорогах.

Дарри попал в тюрьму и встретился с Абрахамсом. Был у нас свой человек в Д., и устроил встречу. И так вышло, что несмотря на ничтожную статью, он обрел авторитет, вероятно, благодаря своей силе. И там же он нашел полезную связь. В тюрьме есть дорожка к торговцам оружием, только надо найти нужного человека и суметь воспользоваться. Так мы приобрели потом все, что нам нужно.

Следующим к Абрахамсу пошел Джо. Надо было еще кое-что. Джо тоже сумел утвердиться. Абрахамс получал поддержку, его мало обижали. Но иногда он проговаривался. Семейное наследие — легкое помешательство.

Мы понимали, что дело идет к концу. Он оставил двухлетнего Фица с матерью. Женщина с трудом управлялась на ферме. Мы старались помочь. Но она умерла, когда сыну Стюарта было шестнадцать. Фиц отказался от общения. Парень ничего не знал. Не знал, что был из семьи Стража. Мы надеялись, что это убережет его.

Он был очень несчастен. Пак — это его детское прозвище. Он всегда молчал из-за рубца на щеке, а когда размыкал губы, то и получался этот звук — пак!

В последний год мы начали готовиться к уничтожению Короны. Оставили только маленький проход в стене, чтобы заложить его блоками, как только Страж умрет.

Нам не хватало детонаторов и передатчика, поэтому Макушка Джо отправился грабить банк. Его хорошо знали в Д. Репутация безобидного чудака утвердилась. Но ничего поделать нельзя, хоть маленький срок, а давали. Но ограбление провалилось. Макушка вместо тюрьмы мыл пол у Баркли.

Мы достали все необходимое другим путем. Времени было мало, и все передали бандеролью. Скоро конец, Вилли. Ключ уже вернулся.

С шуршанием прикатил Мбонга в сопровождении своего верного пса.

— Они взорвали дверь. — всё, что сказал им Страж Башни.

Все трое сидели молча и ждали, что будет дальше. Внезапно в одном из коридоров вспыхнул свет. Фрэнк поднялся.

— Идём, Вилли. Нас уже ждут.

И двинулся по пути, которым Вилли уже однажды шёл. К Соколиному Гнезду.

— Сегодня мы не войдем в сокровищницу. — сказал всем Оддо. — Мы пойдем наверх и будем ждать атаки.

Они просидели с оружием в скалах дотемна, но соколы так и не возвестили о приходе врага.

Вилли не отпустили домой. Сарториус скажет его родителям, что он у друзей. Потом придумают какое-нибудь объяснение. Удивительно, как мало самого Вилли тревожила мысль о том, что скажет он родителям в своё оправдание — надвигалась гораздо большая опасность.

***

Глава японской мафии, Маюмура Матусаки, что называется, сошел с рельсов. Он не собирался устраивать в городке никакого погрома и никого не думал убивать, или хотя бы калечить. Надо было произвести впечатление, хорошо попугать, но ни в коем случае не заводить стрельбы и не ломать двери. Он был не дурак, и прекрасно понимал, что у него слишком мало денег и влияния, чтобы торговаться с полицией, если его накроют.

Маюмура считал себя невозмутимым человеком и старался поддерживать этот имидж. Он тщательно репетировал свои жесты. И было всё хорошо до того момента, пока три джипа из шести не застряли среди скал, провалившись колесами в рыхлый грунт, и не сели на днища. Маюмура выскочил, не дожидаясь, когда выберутся остальные. Впереди удирали на своем тандеме два тунеядца, которых он обнаружил на заправке.