Изменить стиль страницы

Лиза очень быстро перестала различать слова, но это совершенно не помогало. Голос Инго звучал всё так же бесцветно и мерно, как унылый дождь. А вокруг неё росли сумрачные стены, смыкались над головой своды, грохотали под ногами металлические плиты и всё равно было очень тихо, в стрельчатых окнах клубился серый туман. Лиза попыталась зажмуриться, но и в этом смысла не было — перед глазами всё равно вилась паутина оконных решёток, сплетались бесконечные коридоры — повороты, повороты, развилки, углы, острые, как лезвия. Ей стало ужасно тоскливо, так тоскливо, что даже плакать было невозможно. Больше всего на свете Лиза боялась потеряться, хотя было яснее ясного, что всё это ненастоящее, сплошная видимость. Но тоска была самая настоящая, а потом стало по-настоящему страшно.

Это не приближалось. Оно вообще не двигалось. Его не было видно и слышно. Оно просто было, вокруг, везде, и Лиза чувствовала, что они все идут к нему, а по-хорошему надо бы повернуться и бежать. Только ноги будто увязли, как бывает в страшном сне.

Они спускались по грохочущей винтовой лестнице — спускались долго, Лиза даже устала, по-настоящему устала! Потом они свернули в низкий, как нора, коридор, потолок всё опускался и опускался, Лиза почувствовала, что Инго пришлось пригнуть голову, а в конце коридора едва виднелась железная дверь. На неё невозможно было смотреть, как на прожектор, направленный прямо в лицо, хотелось зажмуриться и заслониться, но это не помогало.

Кто-то хрипло дышал за этой дверью, и ещё Лиза услышала какой-то странный скребущий звук, будто железом по стеклу, и вдруг почему-то вспомнила коронацию Инго, и высокую фигуру скрипача под капюшоном, и невыносимый голос его чёрной скрипки.

Мутабор!

Только теперь Лиза чувствовала, что он стал в сто, нет, в тысячу раз сильнее, и ещё она почему-то знала, что там, за дверью, уже не человек под капюшоном и с чёрной скрипкой — вообще не человек, а что-то другое.

Ручка двери шевельнулась.

Дернулась.

И начала с тихим ржавым скрипом поворачиваться.

— Всё! — тонко закричала Паулина. — Всё, довольно!

— Воля ваша, — будто бы издалека отозвался Инго, и скрежет смолк, будто его выключили.

Они снова стояли на льду посреди замёрзшего моря. Даже это было куда лучше, чем глядеть на железную дверь и слышать ржавый пронзительный скрежет.

Все молчали, тяжело дыша.

— Будут ли ко мне ещё вопросы? — устало поинтересовался Инго.

— Будут, — поведя шеей, кивнула Паулина. Будто не она только что визжала, как перепуганная девчонка. — В своё время, юноша, — она с усилием перевела дух, — у нас назрел конфликт с вашими родителями. Он был разрешен весьма радикально, и вам это известно, — гарпия навела на Инго артиллерийский взгляд. — И тем не менее вы выражаете согласие на сотрудничество? Представляется неочевидным…

— Что ж, слабоваты они оказались против вас, — просто сказал Инго — словно косой взмахнул. — Слабакам среди нас не место. Предпочитаю сильных союзников. Как и вы. Так ведь?

— А зачем вам вообще союзники? — Паулина выдвинула подбородок. — На вашем месте всякий здравомыслящий индивидуум воспользовался бы Белой Книгой единолично!

— Ну прямо экзамен устроили. А чистая совесть? — вкрадчиво промурлыкал Инго. Кошки, в сущности, очень красивые, пока не выпустят когти. И глаза у них зелёные-зелёные. — Коллеги, в нашем деле неизбежно разделение труда. Иначе результатов ждать не приходится. Я открываю Книгу и пекусь о своем моральном облике, а вы делаете с её помощью что захотите… Ну, иногда вам придётся, конечно, учитывать мои пожелания. Особенно если вы вспомните, что к Книге в придачу мы с вами получим и Библиотеку. Библиотеку, коллеги, — в полнейшее распоряжение! Белая Книга ведь не единственное магическое издание на этом свете, верно? — Голос у него делался всё мягче и мягче, убедительнее и убедительнее, и колдуны послушно кивали. — Все книги на свете, а? Вы только представьте! — Инго вскинул руку и очертил в колючем морозном воздухе плавную линию, будто радугу рисовал. И над заледенелым морем появились призрачные ряды высоченных стеллажей, заставленных книгами. Они были как из стекла. — Ну, как вам такие перспективы? — Инго прищелкнул пальцами, и видение сгинуло.

— Дельно, — похвалила Паулина, которая вся подалась навстречу призрачной Библиотеке.

— Согласен, со всем согласен, — поспешно и, вроде бы, с облегчением закивал фон Штамм. — Иначе он станет опасен…

— Мирный договор на этих условиях выгоден обоюдно, — раздельно произнес Ангст.

— Придётся согласиться, — тихо сказал Коракс.

— Ну что ж, раз нам с вами работать и работать, то неплохо бы и вам представиться… Хотя кое-что и я знаю, — с расстановкой сказал Инго и высвободил рукав из Лизиных стиснутых пальцев. — Вот вы, сударь, — вы ведь тот самый профессор фон Штамм, верно? Премного наслышан о ваших выдающихся достижениях в науке о живом и мертвом и об искромётном чувстве юмора…

Штамм шаркнул ножкой и осклабился, как череп. Инго поклонился. Колдуны не отводили от него глаз, и Лиза вдруг поняла, что тоже смотрит на брата, как змея на факира, и тоже не может отвести взгляд. Ого!

— А вы, сударыня, — герцогиня Паулина? Восхищённые отзывы о вас….

— Ой, я тоже про вас столько слышала! — перебила его Лиза, через силу сделав шажок вперед. Она откашлялась, подтянула спадавшие рукава Филинского свитера и выпалила: — Мне такое рассказывали! Что после вас пустыня остается! Вот это да! Это так здорово! Знаете, я обязательно хочу у вас поучиться! — Как тогда, с Кристабель, слова сами выпрыгивали изо рта. — И вообще я мечтаю стать такой, как вы, герцогиня!

Гарпия глянула благосклоннее и с лязгом встопорщила перья. Пахло от неё всё хуже. Вот гадость!

— Ваша манера вести беседу не может не восхищать, ваша светлость… — подхватил Инго. — Какой слог, какое чувство стиля… Предвкушаю увлекательные учёные диспуты… А вы, Ангст… — военный щелкнул каблуками, вытягиваясь в струнку, как на смотру.

— Ой, какой дяденька красивый… — как можно громче прошептала Лиза и сделала круглые глаза. Ангст с хрустом приосанился.

А Инго прищурился на него и кивнул:

— Сработаемся. Всегда любил порядок. Железный порядок. Стальной порядок. Несгибаемый!!! Это у нас семейное. — Он остановился перед человеком в чёрном.

— Вы — Коракс, — очень тихо сказал ему Инго и ровно на секунду стал сам собой. Лизе показалось, что никто, кроме неё и Коракса, этого не заметил. И ещё у Коракса вместо левого рукава появилось воронье крыло — и исчезло, как не было. А лицо Инго снова стало твёрдым, как сухое мыло.

— Так вот о Мутаборе, — спокойно и размеренно говорил он, заложив руки за спину и прохаживаясь вдоль шеренги колдунов. Те только глазами ему вслед водили и пошевельнуться не могли. — Я бы, конечно, пощадил ваши чувства и не стал бы вам показывать, что он сейчас собой представляет, но раз уж вы интересовались… В общем, вы его видели. Мой долг предупредить вас, что теперь он, несмотря на недавние потрясения, полон сил и настроен весьма решительно. Я знаю больше, чем вы, и не советую я вам, коллеги и соратники, с ним воссоединяться до поры до времени. Открою вам правду.

Паулина выпучила глаза.

— Ведь это Мутабор вас в шарик, знаете ли, и загнал — без всякой жалости. И поглумиться хотел, и как оружие вас припасти на будущее. Мину этакую сделал. Такая ведь удобная мина, не тлеет, не преет, не ржавеет, не гниёт, — Инго криво усмехнулся, и Лиза понадеялась, что больше он этого делать не будет. — А не то бы он вас давно уничтожил с большим удовольствием и на потеху народу. Придумал бы какой-нибудь праздник, то-сё. А Книгу он себе забрал для личного пользования, уж будьте уверены, и вас к ней и близко не захочет подпускать. Да и меня, по правде сказать, тоже. Что ж, ученику иногда приходится идти против учителя. Тем более что мне и самому хочется иногда повластвовать и дел наворотить…Так что Книгу мы заберём без его ведома. То есть вы заберете, простите, — мне надо чистую совесть беречь. Она нам всем ещё понадобится.