Изменить стиль страницы

Твой народ станет моим народом, а твое дело – моим. Клянусь тебе!

Рафаэль схватил ее в свои объятия.

Она спросила, может ли он устроить так, чтобы она послала несколько писем.

– Мне надо написать друзьям и своим адвокатам. Кроме того, я намерена обеспечить свою кузину Гортензию. Надеюсь, она меня поймет, – с легким вздохом добавила она.

– В один прекрасный день, когда кончится эта война, мы съездим к тебе домой, – пообещал Рафаэль.

– А где мы сейчас будем жить? – поинтересовалась Дезирэ. – Я могла бы быть счастлива и в такой палатке, – поспешила она добавить, испугавшись, что он превратно истолкует ее вопрос.

– Зачем же такие крайности? – рассмеялся Рафаэль. – У меня в надежном месте спрятаны кое-какие деньги, а недалеко от Фриаса есть охотничий домик. Мы сможем провести там наш медовый месяц.

Дезирэ была в восторге.

– Но потом… – Лицо Рафаэля стало серьезным. – Совесть не позволит мне остаться в стороне от борьбы за свободу Испании. Нам придется часто расставаться, и надолго.

– Нет! – запротестовала Дезирэ. – Я всегда буду там, где ты, рядом с тобой.

– Я не могу этого допустить – это слишком опасно, Дезирэ. Меня все время будут преследовать, но в горы французы не посмеют сунуться.

– Я все ждала, – лукаво улыбнулась Дезирэ, – когда ты начнешь мною командовать.

– Ты меня хорошо изучила, дорогая, – усмехнулся Рафаэль. – Надо тебе сказать, что походная жизнь не так-то легка, а ты все же получила аристократическое воспитание.

– Вы забыли, Рафаэль де Веласко, – возразила Дезирэ, – как меня воспитывал дед. Я не упаду в обморок при виде крови и не стану возмущаться, если мне придется испачкать руки. Ах, Рафаэль! Я знаю, что будет трудно, но находиться вдали от тебя – еще труднее! – Глаза Дезирэ затуманила боль. – Всю жизнь я страдала от того, что нигде не чувствовала себя по-настоящему дома. Впервые в жизни я знаю, где хочу быть. Я твоя женщина, и мое место рядом с тобой.

Глядя в ее сияющие глаза, он сказал внезапно охрипшим голосом:

– Клянусь, я сделаю тебя счастливой и буду достоин твоей любви.

– Я не обещаю, что буду такой уж послушной женой, но любящей я точно буду, – пробормотала она, подставляя губы для поцелуя.

– Как долго ты намерена испытывать меня ожиданием, моя жемчужина? – оторвавшись от поцелуя, спросил Рафаэль.

– Приготовления к свадьбе занимают много времени, – лукаво ответила Дезирэ, наслаждаясь тем, как сверкнули глаза Рафаэля. Загибая пальцы, она начала с серьезным видом перечислять: – Мне понадобятся новое платье, кружевная вуаль, новые туфли. А еще подружки… – Но, не удержавшись, расхохоталась.

– А ну иди сюда, – притворно-грозно прикрикнул Рафаэль. – Я научу тебя, как должна себя вести примерная испанская жена. – Он снова обнял ее и стал целовать.

Они были так поглощены друг другом, что не сразу услышали зовущие их голоса.

– В лагере обеспокоены нашим долгим отсутствием. Нам лучше вернуться. – Рафаэль обнял Дезирэ за талию, и они стали спускаться с холма.

– Узнаю голос Санчо, – сказал Рафаэль.

– Зачем он встал? Ему надо лежать.

– Да, но, я думаю, он переживает. Еще днем он мне признался, что зря осудил тебя. Он хочет извиниться.

– У него были причины сомневаться во мне, – великодушно заметила Дезирэ.

Рафаэль улыбнулся. У этой девушки доброе сердце, подумал он.

– Я рад, что ты не держишь на него зла, дорогая. Он горяч, но мы с ним хорошие друзья, и я знаю, что он чувствует свою вину за то, что лихорадка помешала ему объяснить причину моей задержки.

– Так вот почему мы не знали, где ты.

– Да. А человек, посланный отцом Гомесом, меня не застал. К тому времени, когда он добрался до Талаверы, мы уже ее покинули. Поэтому я ничего не знал об эпидемии оспы.

Они молча шли в лагерь. Каждый думал о своем. Первой заговорила Дезирэ.

– Если мы попросим Санчо обвенчать нас, может тогда он поймет, что я хочу стать его другом?

– Ты так же умна, как и прекрасна, жемчужина моя! – воскликнул Рафаэль.

– Льстец! – сказала Дезирэ, заливаясь счастливым смехом.

Свет факелов замаячил впереди, и они поняли, что лагерь уже недалеко. Остановившись, Рафаэль спросил:

– Ты и вправду хочешь, чтобы у нас была пышная свадьба?

Дезирэ сначала посмотрела на него с недоумением, а потом сказала:

– Зачем же нам ждать? Санчо может обвенчать нас сегодня вечером.

– Я знаю, с моей стороны – это эгоизм лишать тебя…

Она приложила палец к его губам.

– Мне не нужны ни новое платье, ни вуаль. Мне нужен только ты. Все остальное не имеет значения.

Он взял ее за руку и сказал:

– Пойдем и объявим всем, что женимся.

Церемония началась, когда в темном небе зажглись звезды. Дезирэ была в своем белом вышитом платье. На шее был усыпанный сапфирами золотой крест, который ей одолжила Элена, а на голове венок из полевых цветов, сплетенный Роситой.

В руках Дезирэ держала букет таких же цветов, и Рафаэль подумал, что никогда еще не видел более очаровательной невесты. Гордый доверенной ему честью вести невесту к алтарю, Луис торжественно подвел ее к главному костру, где их ждали Рафаэль и Санчо.

Санчо начал церемонию, и вокруг воцарилась тишина.

– Этим кольцом я венчаю тебя…

Когда Рафаэль надевал ей на палец кольцо, Дезирэ чуть было не расплакалась. Через мгновение Санчо объявил их мужем и женой и, широко улыбнувшись, заключил:

– Можешь поцеловать невесту, дружище!

– Я люблю тебя, жена моя, – сказал Рафаэль. Дезирэ улыбнулась, и ее глаза засияли ярче звезд.

Ее новая жизнь началась.