Изменить стиль страницы

Но неужели Рафаэль не вернулся бы домой, если бы узнал о болезни сестры? А если учесть напряженную обстановку в стране, он просто обязан был вернуться. Талавера находилась в стороне от Каса-дель-Агилы, но и здесь беспорядки могли вспыхнуть в любую минуту.

До них дошли слухи о сражении и о том, что от огня вокруг загорелась сухая трава, и сотни раненых, оставшихся на поле боя, сгорели заживо. Говорили, что Уэлсли потерял более пяти тысяч солдат, а французы – и того больше.

Дезирэ вдруг села в кровати, будто кто-то ее толкнул.

Испанцы воевали вместе с англичанами. Может, там и Рафаэль? Она была так занята, что у нее не было времени да и сил, чтобы задуматься, но сейчас… Чем можно объяснить его столь долгое отсутствие, как не тем, что он добровольно пошел воевать?

– Остановимся здесь на час, – сказал Рафаэль, вытирая тыльной стороной ладони вспотевший лоб. Почти полное отсутствие в течение нескольких недель еды и длительные переходы измотали даже закаленных партизан. Но Рафаэль понимал, что надо торопиться.

– Один час, – повторил он. – Чем скорее мы будем дома, тем с большим жаром нас будут целовать наши девушки. – Раздался взрыв хохота: партизаны оценили шутку, а Рафаэль улыбнулся своему грязному, небритому войску: вот они, настоящие герои! Они боролись и победили, но все понапрасну.

Всего один день после битвы у Талаверы казалось, что ситуация может измениться. Непобедимая армия Наполеона была разбита наголову, и дорога на Мадрид открыта.

Но потом пришло донесение, что французский маршал Султ движется на юг, грозя отрезать Уэлсли путь отступления в Португалию.

На совещании командиров генерал Куэста настаивал на том, чтобы Уэлсли разделил свою армию на две части и с помощью испанцев удерживал и короля Жозефа, и Султа. Уэлсли возразил: он выступит против Султа, а с Жозефом испанцы пусть расправляются сами.

После совещания сэр Артур обратился к Рафаэлю:

– Сеньор Веласко, мне бы хотелось пользоваться вашими услугами еще некоторое время.

– Я обещал помочь, сэр, – поклонился Рафаэль, – и выполню свое обещание.

Кузен Санчо был вынужден из-за своей раны остаться в Талавере, и Рафаэль попросил его написать Элене.

– Я не хочу, чтобы она волновалась, – сказал он, втайне надеясь, что сестра успокоит Дезирэ.

– Через несколько дней, как только немного заживет моя рана, я поеду в Каса-дель-Агилу сам, друг мой.

А Рафаэль с отрядом англичан и со своими партизанами, отказавшимися покинуть его, отправился в Оропезу.

Это было начало конца. Путь лежал через горы. Солдатам приходилось почти на руках тащить тяжелые пушки по крутым горным тропам. Еды катастрофически не хватало, людей донимали москиты и мухи.

Рафаэль понимал, что Уэлсли долго не продержится. Его армия была деморализована и голодала. К этому прибавились вспышки дизентерии и малярии.

С Куэстой случился удар, у него отнялась нога. Спустя два дня до них дошел новый слух. Была разбита единственная боеспособная армия генерала Венегаса, назначенного вместо Куэсты, и французы окончательно заняли Мадрид. Испания потерпела еще одно поражение.

Уэлсли принял решение увести свою армию из Испании. Рафаэль был разочарован, но вместе с тем почувствовал какое-то облегчение.

Все кончено. Он уже ничем не способен помочь. Но он может наконец вернуться домой. Туда, где его ждет Дезирэ.

Его вдруг охватило такое нетерпение, что он пошел искать Уэлсли.

– Мне бы хотелось попрощаться, сэр. Мои услуги вам больше не нужны. Мое место здесь, в Испании, с моими партизанами. Мы продолжим борьбу.

– Я вас понимаю, сеньор Веласко. Я слишком долго вас удерживал. Спасибо. Вы оказали нам неоценимую помощь.

Они пожали друг другу руки.

– Вам известно, что ваше правительство попросило меня остаться? Мне пришлось отказаться. Я потерял почти треть своей армии. Если я не уйду в Португалию, то потеряю и остальных. Многие ваши соотечественники скажут, что я предаю Испанию, но я действую по необходимости.

– Я понимаю, сэр Артур.

– Хорошо. А теперь разрешите пожелать вам благополучно добраться до дома. Бог даст, мы опять встретимся, сеньор Веласко. Я клянусь, что настанет день, когда я вернусь и буду гнать французов, пока они не уберутся из Испании.

– Надеюсь, мы сделаем это вместе, – улыбнулся Рафаэль.

Эта мысль поддерживала Рафаэля все три дня их трудного перехода через горы.

– А ну, шевелитесь, лентяи, – весело закричал он, поднимая своих партизан. – Мы еще не дома!

Пусть им не удалось выкинуть французов из Испании на этот раз. Однако Уэлсли не сдался.

И они не сдадутся.

Но сейчас он возвращается домой. И ничто на свете не сможет удержать его – он сделает Дезирэ своею.

– Пойду пройдусь, – сказала Дезирэ, заглянув в гостиную, где Элена сидела за вышиванием.

– Не опоздай к ужину. Надо, чтобы скорее наросло мясо на твоих костях.

– Я только и делаю, что ем и сплю уже целую неделю, – засмеялась Дезирэ.

– Да, ты поправилась, но не следует переутомляться.

Элена и Росита безбожно ее баловали, но, откровенно говоря, она с удовольствием им подчинялась и бездельничала. А сегодня она вдруг почувствовала прилив энергии.

– Я недалеко, – с притворным смирением сказала Дезирэ. – Просто хочу подышать свежим воздухом.

Она пойдет к реке и посидит в тени олив.

Дезирэ спустилась к воде и вдруг увидела, что к одному из деревьев привязана лошадь, а над мелководьем склонился какой-то человек. Двумя руками он зачерпывал воду и поливал ею голову и обнаженный до пояса торс.

Рафаэль!

Она побежала ему навстречу и увидела, что выражение настороженности на его лице сменилось радостью. В два прыжка он оказался рядом с нею.

– Дезирэ!

– Рафаэль! – Она бросилась ему на шею.

– Осторожно, моя жемчужина, я мокрый!

– Ну и что! Я так по тебе скучала!

– Правда? Я тоже по тебе соскучился.

Куда подевалось его намерение контролировать эмоции? Своим неожиданным появлением она застала его врасплох. Она была такая мягкая, такая теплая. Он вдыхал запах ее волос и свежий, чистый аромат ее кожи. Ее губы раскрылись, и он ощутил медовый вкус ее языка. Ее пальцы впились ему в плечи, и она прижалась к нему всем телом. Он был оглушен!

Он стал целовать ее губы, щеки, глаза, лоб. А она взяла его руку и положила себе на грудь.

Что-то внутри него взорвалось. Он стянул вниз тонкое муслиновое платье и начал ласкать ее обнажившуюся грудь. Дезирэ вздрогнула и страстно его поцеловала.

– Мне не верится, что ты вернулся, – прошептала она и погладила его по щеке.

– Хорошо, что я побрился, – нетвердым голосом пошутил он, – не то моя борода оцарапала бы твою нежную кожу.

– Ты приводил себя здесь в порядок?

– Я и сейчас выгляжу не слишком опрятно, но видела бы ты меня еще вчера. На порог не пустила бы!

– Напротив, я нахожу, что ты выглядишь довольно привлекательно, – шаловливо возразила она и провела рукой по его груди.

Он схватил ее за руку и простонал:

– Не надо.

– Почему? – Она смело глянула ему в глаза. – Тебе не нравится?

– Ах, ты маленькая искусительница! Ведь знаешь, что нравится! Но если мы не остановимся, я займусь с тобой любовью прямо здесь!

– Так давай! – сказала она, прижимаясь еще крепче. – Ты же этого хочешь. – Рафаэль вдруг покраснел до корней волос, а она засмеялась. – Знаю, я бесстыжая, но жаль упускать такую возможность.

Собрав в кулак всю свою волю, Рафаэль покачал головой.

– Нет, моя жемчужина, мы все сделаем как надо. И это произойдет в нашей супружеской постели.

– Что… что ты сказал? – запинаясь, спросила она.

– Я люблю тебя, Дезирэ Фонтэн, и я сделаю тебя своей женой, как только появится возможность устроить свадьбу.

– Ты хочешь на мне жениться?

– Я буду самым счастливым человеком на свете, если ты согласишься стать моей невестой. Нам придется нелегко, дорогая. Против нас будут те, кто не понимает, что любовь сильнее ненависти. Нам еще многое предстоит… обсудить.