На вершине гулял довольно сильный ветер. Сгустились сумерки. Итог пути представлял собой огромную каменную площадку с нагромождением еще более высоких скал в стороне.

— Ночевать будем тут, — сказал Ринтайр. — Вон там есть расщелина, которая укроет нас от ветра. Впрочем, он не особенно холодный.

Люди начали устраиваться на ночлег.

— Ну, как ты? — спросил егерь у Макнарски, который уже повалился на камни.

— Нормально…

— Я это сегодня только от тебя и слышал. Как на самом-то деле?

— Голова болит адски, — признался Макнарски.

— Айра! — позвал Ринтайр. — У нас в аптечке что-нибудь обезболивающее есть?

— Сейчас, — откликнулась женщина.

Егерь опять повернулся к Макнарски.

— Тебя ведь Лео зовут?

— Вроде…

— Так вот, Лео, я, честно гворя, не ожидал, что ты так себя поведешь.

— Как?

— Я бы сказал мужественно.

— А мне оставили выбор?

— Ничего уж с этим не поделаешь.

— Да ладно, — вздохнул Макнврски. — Бесплатная экскурсия по красотам Тайгири была очень поучительна. Я теперь смело могу подаваться в скауты.

— Остришь? — недовольно буркнул егерь.

— А что мне еще остается? Хотя, воз, мне действительно повезло…

— Ну, ну, — покивал Ринтайр. — Поешь?

— Не хочу. Честно, о еде думать тошно.

— Ноги перестанешь таскать.

— Как-нибудь постараюсь.

— Ладно, отдыхай, — Ринтайр встал. — Айра, чего ты там копаешься? Айра захлопотала возле Макнарски, а егерь сел рядом с Гаем, который доставал из сумки продукты. Одеяло разлеглось рядом.

— По-моему, наш пленник за сегодняшний день разительно изменился, — задумчиво произнес Ринтайр. — Никогда не видел, чтобы так быстро люди менялись. Даже манера разговаривать не та, что прежде.

— Я бы на его месте вообще бы заговариваться начал.

— Дружище, — обратился егерь к Одеялу, — давай-ка, ложись с тем парнем и полечи его.

— Другой полечи он сам, — отозвалось существо.

— Сам он не может, — ласково пояснил Ринтайр. — Не препирайся. Иди и ложись с ним.

— Другой. Совсем другой, — Одеяло поиграло краями. — Сам потом здоровый.

— Чем же он тебе так не понравился?

— Другой. Чужой. Не ты.

— Но вон Гай, он тоже не такой, как я. А ты его принимаешь. Почему?

— Гай и ты — такой. Другой — чужой.

— Он такой же человек, как и мы, — втолковывал егерь питомцу.

— Нет, — уперлось Одеяло. — Другой запах. Другой вкус.

— Ах, он тебе невкусный! — засмеялся Ринтайр. — Поэтому и плох. Понятно. Его энергией ты не хочешь поживиться. Тем лучше. А ну иди к нему, говорю!

Последнюю фразу егерь произнес уже сердите, но Одеяло даже не шевельнулось.

— Сам иди, — булькнуло оно.

— Да ладно тебе, Дон, — махнул рукой Гай. Оставь его в покое. Оно, наверное, само вымоталось. Пусть отдыхает.

— Не нравится мне его поведение. Такого еще не было… — покачал головой Ринтайр.

К мужчинам подошла Айра.

— Уснул, — сообщила она и села. — Если б вы знали, как я хочу есть!

— Думаю, также, как и мы, — улыбнулся ей Гай.

С ужином покончили быстро и улеглись кто на чем. Шеппард растянулся на камне, покрытом сероватым мохом. Айра быстро уснула, свернувшись около брата. Гай лежал и слушал как она дышит рядом. Затем он повернул голову к егерю.

— Дон, ты спишь?

— Сплю, — ответил Ринтайр, но голос у него был не сонный.

— Я слышу, что не спишь. Я хотел тебя спросить…

— Ну?

— Почему все-таки ты привел нас сюда? Я сперва думал, что у тебя тут есть какое-то жилище. С чего ты взял, что здесь безопаснее, чем внизу?

— Спи, — буркнул егерь.

— Нет, правда, почему? Ринтайр вздохнул.

— Сестра уснула?

— Да. Говори.

— Мало охотников найдется лезть сюда, парень. Такое уж это место…

— Ну да? — рассмеялся Гай. — Полно всяких духов и все вокруг овеяно леденящими душу легендами, да?

— Насчет духов — не знаю, не встречал. Но душу точно леденит.

— Это чем же?

— Если верить картам, котрые распространяет эпидемиологический Комитет, мы находимся в самом центре, очаге эпидемии «желтой чумы».

— Что?! — Гай приподнялся на локте. — Что ты сказал?!

— Ты же сам просил колыбельную. Вот я тебе ее и спел.

— Ничего себе колыбельная… И ты нас сюда притащил, заявив, что это — безопасное убежище?

— Артико или полиция сюда не сунутся.

— Но ведь мы можем заразиться!

— Не ори, всех разбудишь. Ты пока здоров, вот и радуйся. Кроме тего, ты забыл про нащего дружка, который эту чуму лечить может Я тебя успокоил?

— Как сказать..

— Тогда отстань от меня. Я спать хочу.

Гай снова лег. Нельзя сказать, что он чувствовал себя спокойно. Шеппард смотрел в темное небо, исчерканное фосфорицирующими штрихами тайгирских облаков и слушал тихое дыхание сестры. Наконец, и его сморил сон.

* * *

Рано утром Гай проснулся оттого, что почувствовал как Одеяло трется об его ноги. Галиец поднял голову и огляделся. Все еще спали.

— Чего тебе? — прошептал он существу.

— Кушать. Много кушать, — проговорило оно. — Долго жду. Вчера жду. Сегодня жду. Ходить кушать.

— Где я тебе кушать-то возьму?

— Здесь. Много кушать. Ходить. Ходить, — Одеяло толкнуло Шеппарда. — Опасно нет. Я беречь. Ходить быстро.

— Тихо ты!

— Ходить. Ходить. Опано нет, — Одеяло еще более ощутимо толкнуло Гая.

— Эй, что там у вас происходит?

— Да вот, пристал ко мне, — Гай отпихнул ногой существо. — Кушать ему приспичило.

— Най бри-и-иль, — пропело Одеяло, помывая краями.

Ринтайр и Шеппард переглянулись.

— Чертов придурок. Ходить, — пятнистая тварь хлопнула Гая. — Много най бри-и-иль.

Гай резко сел.

— Дон, по-моему, где-то тут полным-полно найтбрилла, проговорил он.

— Я понял, — кивнул Ринтайр.

Шеппард встретился взглядом с Макнарски. Тут же подняла заспанное лицо Айра.

— Идти? — спросила она.

— Да, — Ринтайр вскочил. — Быстро собираемся.

Через десять минут все были готовы отправиться в путь.

— Показывай, — махнул рукой Одеялу егерь. — Коль ты его чувствуешь, так почему раньше не нашел места сам?

— Куда мы идем? — спросила Айра.

— Тут найтбрилл, айра. Одеяло говорит, куча найтбрилла.

— О нет! — сестра остановилась и обвела спутников гневным взглядом. — Отсюда надо убираться! И подальше!

— Эй, успокойся, сестричка, — Гай взял ее за руку, но она вырвалась и отступила назад.

— Найтбрилл — это смерть, — замогильным голосом произнесла она. — Это — «желтая чума». Скопления найтбрилла вызывают «желтую чуму»! Куда вы собрались, ненормальные? Ты-то куда лезешь, Гай? Мало что ли тебя били и гоняли из-за найтбрилла? Ты уже по уши увяз! А все туда же!

— Айра! — оборвал сестру Шеппард. — Мне не нужен найтбрилл. Он нужен Одеялу. Оно им питается и долго искало это место. Понимаешь? Ты только посмотри на него.

Одеяло действительно выглядело не как всегда. От его прежней степенности не осталось и следа. Шкура подергивалась, края мощно рассекали воздух. Казалось, что оно никак не дождется, когда же люди разберутся между собой.

— Если ему нужен найтбрилл, так пусть само к нему и отправляется, — отрезала Айра.

— Я ушел — Гай, Дон болеть, — промурлыкало Одеяло. — Болеть. Умирать. Все люди умирать. Я беречь. Иди со мной. Я беречь.

— Так он нас тащит с собой только потому, что без него нам грозит смерть, — сказал Ринтайр. — Ну, ты меня тронул, дружок. Спасибо…

— Вокруг найтбрилла только зло, — проговорила Айра. — Чума… Сволочи всякие, как мухи, кружатся… Тайна, боль и зло…

— Надеюсь, стрелять не будешь? — в сторону сказал Макнарски.

— Перестань! — зло бромил ему галиец и снова повернулся к сестре. — Мы не собираемся ничего брать. Нам надо покормить Одеяло. Кроме того, еще ни один человек, видевший месторождение найтбрилла, не остался в живых. А у нас есть защита. Это же просто невероятная возсть!

— Я никуда не пойду, — бросила Айра и усалась на камнях.