Изменить стиль страницы

“She was a difficult birth,” Klara said. “In the end, a cesarean. She was too much for me, even then.”

Andras had an unbidden vision of Klara as a fifteen-year-old, straining upward on a metal table. The image hit him like a train. His knees seemed to liquefy, and he had to brace himself against the wall.

“Come in with me,” she said, and gave him her hand. He climbed into the bathtub and sank down into the water. She took the cloth and washed him from head to toe; she poured shampoo into her hands and massaged it into his scalp. Then they made love again, slowly, in the bathtub, and she showed him how to touch her, and he concluded that his life was over, that he would never want to do anything else in this lifetime. Then he washed her as she had washed him, every inch of her, and then they staggered to bed.

Nothing in his life had prepared him to imagine that a series of days might be spent the way they spent the next ten days. Later, in the darkest moments of the years that followed, he would come back again and again to those days, reminding himself that if he died, and if death led him into formless silence instead of into some other brighter life, he would still have experienced those days with Klara Morgenstern.

The Brecht play had gone dark for the holidays; Elisabet would be in Chamonix until the second of January. The studio was closed; school was out until after the new year; Andras’s friends had gone home for the duration. Mrs. Apfel had gone to her daughter-in-law’s cottage in Aixen-Provence. Even the signs advertising meetings of anti-Jewish organizations had ceased to appear. At all hours of the day, the streets were filled with people out shopping or on their way to parties. Klara had been invited to half a dozen parties herself, but she cancelled all her engagements. Andras went to his cold attic for some articles of clothing and his sketchbooks, locked the door behind him, and decamped to the rue de Sévigné.

They went on an expedition for provisions: potatoes for potato pancakes, cold roast chicken, bread, cheese, wine, a cake packed with currants. At a music shop on rue Montmartre they bought records for five francs apiece, comic operettas and American jazz and ballets. With their arms full and their pockets empty, they returned to Klara’s apartment and set up house. Chanukah began that night. They made potato pancakes, filling the kitchen with the rich smell of hot oil, and they lit candles. They made love in the kitchen and in the bedroom and once, awkwardly, on the stairs. The next day they went skating at the other skating pond, the one at the Bois de Boulogne, where they were unlikely to see anyone they knew. The skaters at the park wore bright colors against the gray of the afternoon; there was a marked-off patch at the center of the ice where the more adroit among them executed spins. Andras and Klara skated until their lips were blue with cold. Every night they bathed together; every morning they woke and made love. Andras received an astonishing education in the ways a human being could experience pleasure. At night, when he woke and thought of Klara, it amazed him that he could turn over and curl himself around her. He surprised her with his knowledge of cookery, gained from watching his mother. He could make palacsinta, thin egg pancakes, with chocolate or jam or apple filling; he could make paprikás burgonya and spaetzle, and red cabbage with caraway seeds. They slept long and gloriously in the afternoons. They made love in the middle of the day on Klara’s white bed while freezing rain fell outside. They made love late at night in the dance studio, on rugs they’d dragged down from upstairs. One time, on the way home from a café, they made love against the wall in an alleyway.

They celebrated New Year’s Eve at the Bastille, with thousands of other cheering Parisians. Afterward they drank a bottle of champagne in the sitting room and ate a feast of cold paté and bread and cheese and cornichons. Neither of them wanted to sleep, knowing that the next day would be the last of that string of impossible days. When dawn broke, instead of going to bed they put on coats and hats and went walking by the river. The sun cast its gold light onto the buttresses of Notre-Dame; the streets were full of cabs taking drowsy revelers home to their apartments. They sat on a bench in the dead garden at the eastern tip of Île St.-Louis and kissed each other’s freezing hands, and Andras dredged from his mind a Marot poem he’d learned with Professor Vago:

D’Anne qui luy jecta de la Neige

Anne (par jeu) me jecta de la Neige

Que je cuidoys froide certainement;

Mais estoit feu, l’experience en ay-je;

Car embrasé je fuz soubdainement.

Puis que le feu loge secretement

Dedans la Neige, où trouveray je place

Pour n’ardre point? Anne, ta seule grace

Estaindre peult le feu que je sens bien,

Non point par Eau, par Neige, ne par Glace,

Mais par sentir un feu pareil au mien.

And when she protested against sixteenth-century French after a night of sleeplessness and drinking, he whispered another version into her ear, a spontaneous Hungarian translation of that hot exchange between the poet Marot and his girlfriend: as a game Anne threw snow at him, and it was cold, of course. But what he felt was heat, because he found himself in her arms. If fire dwelt secretly in snow, how could he escape burning? Only Anne’s mercy could control the flame. Not with water, snow, nor ice, but with a fire like his own.

When he woke that afternoon, Klara lay fast asleep beside him, her hair tangled on the pillows. He got up, pulled on his trousers, washed his face. His head throbbed. He cleaned up the remnants of the previous night’s sitting-room picnic, made coffee in the kitchen, drank a slow black cup and rubbed his temples. He wanted Klara to be awake, to be with him, but he didn’t want to wake her. So he refilled his cup and roamed the apartment by himself. He walked through the empty dining room, where they’d had their first lunch together; he walked through the sitting room, where he’d seen her for the first time. He took a long look at the bathroom with its miraculous hot-water heater, where they’d spent long hours bathing. Finally, in the hall, he paused before Elisabet’s bedroom. Their travels through the rooms had never taken them there, but now he pushed the door open. Elisabet’s room was surprisingly neat; her dresses hung in a limp row in the open wardrobe. Two pairs of brown shoes were ranged underneath: a caramel-colored pair on the left, a chestnut-colored pair on the right. On the dresser there was a wooden music box with tulips painted on the lid. A silver comb stood upright between the bristles of a silver brush. An empty perfume flask glowed yellow-green. He opened the top dresser drawer: grayish cotton underwear and grayish cotton brassieres. A few handkerchiefs. Some frayed hair ribbons. A broken slide rule. A tube of epoxy rolled tight all the way to its tip. Six cigarettes bound with a strip of paper.

He closed the drawer and sat down in the little wooden chair beside the bed. He looked at the yellow coverlet, at the rag doll keeping watch over the silent room, and considered how furious Elisabet would be if she knew what had happened in her absence. Though there was some small hint of triumph in the feeling, there was also a sense of fear; if she found out, he knew she wouldn’t stand for it. He couldn’t know what effect her anger might have upon her mother, but at the very least he knew that Klara’s ties to Elisabet were far stronger than her tenuous ties to him. The scar on her belly reminded him of it every time they made love.

He turned and left the little room, and went to Klara where she lay sleeping on the tumbled bed. She had curled herself around the pillow he’d been using. She was naked, her legs tangled in the eiderdown. In the silvery northern light of the winter afternoon, he could see the hairline creases at the corners of her eyes, the faint signs of her age. He loved her, wanted her, felt himself stirring again at the sight of her. He knew he would be willing to give his life to protect her. He wanted to take her to Budapest and heal whatever terrible hurt had occurred there, see her walk into the drawing room of that house on Benczúr utca and put her hands into her mother’s hands. His eyes burned at the thought that he was only twenty-two, a student, unable to do anything of substance for her. The lives they’d been leading those past ten days hadn’t been their real lives. They hadn’t worked, hadn’t taken care of anyone but themselves, hadn’t had much need for money. But money was an ever-present woe for him. It would be years before he’d have a steady income. If his studies went as planned, it would be another four and a half years before he became an architect. And he’d lived long enough already, and had faced enough difficulty, to know that things seldom went as planned.