Mangu-khan has eight brothers, three by the mother and five by the father. One of these on the mothers side he sent into the country of the Assassines, called Mulibet by the Tartars, with orders to kill them all. Another was sent into Persia, who is supposed to have orders to send armies into Turkey, and from thence against Bagdat and Vestacius. One of his other brothers has been sent into Kathay, to reduce certain rebels. His youngest maternal brother, named Arabucha, lives with him, and keeps up his mothers court, who was a Christian.
About this time, on account of a violent quarrel between the monk and certain Mahometans, and because a rumour was propagated of four hundred assassins having gone forth in divers habits, with an intention to murder the khan, we were ordered to depart from our accustomed place before the court, and to remove to the place where other messengers dwelt. Hitherto I had always hoped for the arrival of the king of Armenia310, and had not therefore made any application for leave to depart; but hearing no news of the king, or a certain German priest who was likewise expected, and fearing lest we should return in the winter, the severity of which I had already experienced, I sent to demand the pleasure of the khan, whether we were to remain with him or to return, and representing that it would be easier for us to return in summer than in winter. The khan sent to desire that I should not go far off, as he meant to speak with me next day; to which I answered, requesting him to send for the son of the goldsmith to interpret between us, as my interpreter was very incompetent.
Next day I was brought to the court, and some of the chief secretaries of the khan came to me, one of whom was a Moal, who is cup-bearer to the khan, and the rest were Saracens. These men demanded on the part of the khan, wherefore I had come there? To this I answered, as I had done before, that I came to Sartach, who sent me to Baatu, and he had ordered me to the khan, to whom I had nothing to say on the part of any man, unless I should speak the words of God if he would hear them, for the khan should know best what Baatu had written. Then they demanded what words of God I would speak to the khan, thinking I meant to prophecy prosperous things as others had done. To this I answered, "If ye would that I speak the words of God unto the khan, get me an interpreter." They said they had sent for him, but urged me to speak by the present one, as they would understand me perfectly. I therefore said, "This is the word of God, to whom much is given, much will be required at his hands; and to whom much is forgiven, he ought the more to love God. To Manga I would say, that God hath given much; for the power and riches which he enjoys, come not from the idols of the Tuinians, but from the omnipotent God who hath made heaven and earth, in whose hands are all kingdoms and dominions, and who transferreth them from nation to nation for the sins of men; wherefore if he love God, it will go well with him, but if otherwise, God will require all things at his hands, even to the utmost farthing." Then they asked if I had been in Heaven, that I should know the commandments of God? I said no, but that God hath given them from Heaven to holy men, and had at length descended from Heaven to earth to teach us, and that we had those things in the Scriptures, and could judge from their works whether men kept the commandments of God or disobeyed them. They then asked if I meant to say that Mangu-khan did not keep the commandments of God? To this I answered, "When I shall have a proper interpreter and am permitted, I shall then recite the commandments of God before Mangu, and he shall be his own judge, whether he hath kept or disobeyed them." Upon this, they went and told Mangu, that I said he was an idolater and Tuinian, and kept not the commandments of God. Next day Mangu sent one of his secretaries, saying, "Ye are here Christians, Mahometans, and Tuinians, wherefore the khan desires that ye will all come together and make comparison of your opinions, that he may know the truth." To this I answered, "Blessed be God that hath put this in the heart of the khan; but our Scriptures command the servants of God not to be contentious, but meek unto all. Wherefore I am ready, without strife or contention, to render a true account of the faith and hope of the Christians to every one who may require to be informed." They wrote down my words and brought them to the khan.
Next day, another message came from the khan, desiring again to know on what account I had come to his court; to which I answered, that this might be known from the letters of Bantu. But they said that these letters were lost, and the khan had forgotten their contents, and would know of me. Somewhat emboldened by this, I said, "The duty and office of our religion is to preach the gospel unto all. Wherefore, having heard of the fame of, the Mongals, I desired to come to them; and hearing that Sartach had become a Christian, I directed my journey to him, and my sovereign the king of the French sent him letters containing good words of friendship, testifying what men we were, and requesting we might be permitted to remain with the people of Moal That Sartach had sent us to Baatu, and he had ordered us to Mangu-khan, whom we had entreated and still do entreat to suffer us to stay." They wrote all this, and made a report of it to the khan. On the morrow he sent again that he knew we had no message for him, but came to pray for him as other priests did, but desired to know if any of our ambassadors had ever been in their country, or any of theirs in our parts. Then I declared unto them all I knew respecting David and Friar Andrew, all of which was put down in writing and laid before Mangu. They came back, saying, "Our lord the khan thinks you have staid long here, and his pleasure is that you return into your own country; but he desires to know whether you would conduct his ambassadors along with you." To this I answered, that I dared not to carry his ambassadors beyond his own dominions, as a warlike nation dwelt between their country and ours, between the sea and the mountains, and being only a poor monk, I could not take upon me to be their guide. This they likewise set down in writing and carried to the khan.
The Nestorians were commanded to set down in writing all that they would speak in favour of the Christian religion; and they wrote out a chronicle from the creation of the world to the passion of Christ; and passing over the passion, they spake of the resurrection of the dead, and of the day of judgment. Finding many things wrong, I pointed them out, and we wrote out the creed or symbol. Asking them how they meant to proceed in the conference, they said they meant to begin with the Saracens; but I dissuaded them from that, because, as they agreed with us in the belief of one only God, they would assist against the Tuinians. I then pointed out to them the original of idolatry in the world; and they desired me to explain these things before Mangu, and then to let them speak, because I should find it difficult and tedious to speak by an interpreter. I then proposed to try them, by taking the side of the Tuinians, while they should defend the opinions of the Christians; but they knew not how to prove any thing, except merely by quoting their Scriptures. To this I said, that these men believed not in our Scriptures, and would oppose them by advancing contrary opinions and positions from those books which they accounted holy. Then I desired that they would allow me to speak first; since if I were overcome they would be permitted to speak, whereas if they were confuted, I would be refused a hearing, and to this they consented.
310
Haitho, of whom some account will be found in the succeeding chapter of this work. –E.