Изменить стиль страницы

I was inquisitive about the monstrous men of whom Isidore and Solinus make mention; but no one had ever seen any such, and I therefore doubt whether it be true. Once a priest of Kathay sat by me, clothed in red, of whom I asked how that colour was procured. He told me that on certain high; craggy rocks in the east of Kathay there dwelt certain creatures like men, not above a cubit long, and all hairy, who leapt rather than walked, and dwelt in inaccessible caves. That those who go to hunt them carry strong drink, which they leave in holes of the rocks, and then hide themselves. These little creatures come out from their holes, and having tasted the drink, call out chin-chin, on which multitudes gather together, and drink till they are drunk, and fall asleep. Then the hunters come and bind them, after which they draw a few drops of blood from the veins of the neck of each of these creatures, and let them go free; and this blood is the most precious purple dye. He told me, likewise, that there is a province beyond Kathay, into which, if a man enters, he always continues of the same age at which he entered; but this I do not believe306.

Kathay is on the ocean, and I was told by the French goldsmith at Caracarum, that there is a people or nation called Tante and Manse, inhabiting certain islands, the sea around which is frozen in winter, so that the Tartars might invade them; but they sent messengers to the great khan, offering a tribute of 2000 tuemen or jascots yearly, to permit them to live in peace307. A tuemen, toman, or jascot, is a piece of money equal to ten marks.

The ordinary money of Kathay is of paper made like pasteboard, the breadth and length of a hand, on which lines are printed, like the seal of Mangu. They write with a pencil like that used by our painters, and in one figure they comprehend many letters, forming one word308. The people of Thibet write as we do, and their characters are very like our own. Those of Tangut write from right to left, like the Arabs, and multiply their lines ascending; while the Jugurs write in descending columns. The common money of the Rutenians or Russians, consists in spotted or grizzled furs.

When our Quinquagesima came, which is the Lent time of all the people of the east, the lady Cota fasted all that week, and came every day to our oratory, giving meat to the priests and other Christians, of whom a great company came daily to attend the service. But the porters of the court, seeing such multitudes come daily to our chapel, which was within the precincts of the court, sent one to tell the monk, that they would not allow such multitudes to come within their bounds; to this the monk made a sharp reply, and threatened to accuse them to the khan; but they prevented him, and lodged a complaint before Mangu, that the monk was too full of words, and gathered too great a multitude to hear him speak. On this he was called before the khan, who reproved him severely, saying, that as a holy man, he should employ himself in prayers to God, and not in speeches to men. But he was afterwards reconciled, by promising to go to the Pope, and to induce all the nations of the west to yield obedience to the khan. On his return to the oratory, the monk asked me if I thought he might gain admission to the Pope as the messenger of Mangu; and whether the Pope would supply him with horses to go to St James in Galicia; and whether your majesty would send your son to the court of Mangu. But I counselled him, to beware of making false promises to Mangu, and that God needed not the service of lies or deceitful speaking. About this time a dispute arose between the monk and one of the Nestorian priests, more learned than the rest, as the monk asserted that man was created before paradise, which the other denied; on reference to me, I said that paradise was created on the second day, when the other trees were made, whereas man was made on the sixth. Then the monk said, that the devil brought clay on die first day, from all the corners of the earth, of which he made the body of man, which God inspired with a soul. On this I sharply reproved him for his heretical ignorance, and he scorned me for my ignorance of the language: I departed, therefore, from him to our own house. But when he and the priests went afterwards in procession to the court without calling me, Mangu earnestly enquired the reason of my absence; and the priests being afraid, excused themselves as well as they could, and reported to me the words of the khan, murmuring at the monk. After this the monk was reconciled to me, and I entreated him to aid me in acquiring the language, promising to help him to the knowledge of the Holy Scriptures.

After the first week of fasting, the lady ceased from coming to the oratory, and to give meat and drink, so that we had nothing but brown bread, and paste boiled in melted snow or ice, which was exceedingly bad. My companion was much grieved at this diet, on which I acquainted David, the teacher of the khans eldest son, with our necessities, who made a report to the khan, and we were then supplied, with wine, flour, and oil. The Nestorians and Armenians eat no fish in Lent; but the monk had a chest under the altar, with almonds, and raisins, and dried prunes, and other fruits, on which he fed when alone.

About the middle of Lent, the goldsmiths son came from Caracarum, bringing a silver cross made in the French fashion, with an image of Christ, as a present for Bulgai, the chief secretary of the court; and the young man informed Mangu, that the great work he had commanded to be made by his father, was completed. In the neighbourhood of Caracarum, Mangu has a large court, inclosed with a brick wall like our priories. Within that court is a great palace, in which the khan holds feasts twice a-year, once in Easter, and the other in summer; but the latter is the greater, as all the nobles meet then at the court, when the khan distributes garments among them, and displays all his magnificence. Beside the palace there are many great buildings like our barns, in which the victuals and treasures belonging to the khan are stored. Because it was indecent to have flaggons going about the hall of the palace, as in a tavern, William, the goldsmith, constructed a great silver tree, just without the middle entrance of the great hall, at the root of which were four silver lions, having pipes discharging pure cows milk. Four pipes were conveyed up the body of the tree to its top, which spread out into four great boughs, hanging downwards; on each of these boughs was a golden serpent, all their tails twining about the body of the tree, and each of these formed a pipe, one discharging wine, a second caracosmos, a third ball, or mead made of honey, and the fourth teracina or drink made of rice; each particular drink having a vessel at the foot of the tree to receive it. On the top, between the four pipes, there stood an image of an angel with a trumpet. Under the tree there was a vault, in which a man was hidden, and from him a pipe ascended to the angel; and when the butler commands to sound the trumpet, the man below blows strongly, and the trumpet emits a shrill sound. In a chamber without the palace, the liquors are stored, and servants who are waiting, pour the liquors each in its proper pipe, at the signal, when they are conveyed by concealed pipes up the body of the tree, and discharged into, their appropriate vessels, whence they are distributed by the under butlers to the visitors. The tree is all ornamented with silver boughs, and leaves and fruit all of silver. The palace is like a church, having a middle aisle and two side ones, beyond two rows of pillars, and has three gates to the south, and before the middle gate stands the silver tree. The khan sits at the north wall, on a high place, that he may be seen of all, and there are two flights of steps ascending to him, by one of which his cup-bearer goes up, and comes down by the other. The middle space between the throne and the silver tree is left vacant for the cup-bearers and the messengers who bring presents; on the right side of the khan the men sit, and the women on the left. One woman only sits beside him, but not so high as he.

вернуться

306

Rubruquis properly rejects the stories of monstrous men, related by the ancients, yet seems to swallow the absurd story of the purple dye, engrafted by the Kathayan priest on a very natural invention for catching apes. He disbelieves the last information of the priest, which must have been an enigmatical representation of the province of death, or of the tombs. –E.

вернуться

307

It is difficult to guess as to these people and their islands; which may possibly refer to Japan, or even Corea, which is no island. Such tribute could not have been offered by the rude inhabitants of Saghalien or Yesso. –E.

вернуться

308

This evidently but obscurely describes the Chinese characters; the most ingenious device ever contrived for the monopoly of knowledge and office to the learned class, and for arresting the progress of knowledge and science at a fixed boundary. –E.