Изменить стиль страницы

The soothsayers are the priests of the Mongals, and whatever they command to be done is performed without delay. I shall describe their office, as I learnt it from the goldsmith and others. Of these soothsayers there are great numbers, under the direction of a chief priest, whose house is always about a stone's throw in front of the great house of Mangu-khan, and under his charge are all the chariots which carry idols. The other soothsayers dwell behind the court, in places appointed for them; and such as have confidence in their art come to consult them from various distant parts. Some of them are skilful in astronomy, especially their chief, and they foretel eclipses of the sun and moon. When these are to happen, all the people prepare their food, that they may not be under the necessity of going out of doors, and during the eclipse they play on various instruments of music, and set up loud shouts: when it is over, they indulge in feasting and carousing, to express their joy.

These soothsayers pretend to foretell lucky and unlucky days for all affairs; and the Tartars never levy an army, or undertake a war without their approbation. They had long since resumed their attack on Hungary, but that the soothsayers have always opposed it. They make every thing which is sent to court pass between two fires, as a purification, likewise, all the household stuff belonging to a dead person must be purged in the same manner; and, if any living creature drop down, or any thing whatever fall to the ground during the ceremony, it becomes the property of the soothsayers, who, besides, have a certain proportion of every thing which they purify as their due. There was, therefore, a twofold reason why Friar Andrew Carpini was made to pass between the fires; both because he brought presents, and because Con-khan, for whom these had been brought, was dead: But as I brought nothing, this was not required of me.

Once on a time, some very costly furs were presented at the court of the Christian lady, whom Pascha, the good woman of Metz served, and the soothsayers, in passing them between the fires, took more than was their due. Another woman, who had the custody of the treasures belonging to that lady, accused them of the fraud to her mistress, who reproved them severely for their conduct. Sometime afterwards the lady fell sick, and the soothsayers accused the servant, who had detected their fraud, of having bewitched her. She received the bastinado for seven days successively, and other tortures, to make her confess; and on hearing of her mistress's death, begged to be killed that she might follow her, for that, in truth, she had never done her the smallest injury. But, as she confessed nothing, Mangu-khan commanded that she should live. After this the soothsayers accused the daughters nurse of the deceased lady, which nurse was a Christian, and wife to the chief of the Nestorian priests. She and her servant-maid were tortured to make a confession, and the maid answered, that the nurse had sent her to receive responses from a certain horse. The nurse also confessed that she had used some spells to procure the love of her lady, but had never done any thing to hurt her. On being demanded to say whether her husband knew of her incantations, she excused him, saying that he had burnt the characters which she had made. Then she was put to death, and the husband was sent to be judged by his bishop in Kathay.

It happened that the principal wife of Mangu brought forth a son, and the soothsayers were brought to foretell the destiny of the infant, when they prophesied that he should live long and prosperously, and become a great lord; but he died in a few days. On being reproached for their falsehood, they said that the nurse of Cerina, who had been lately put to death, had killed the boy, and pretended to have seen her carrying him away. There were then in the camp a son and daughter of the nurse, whom the lady immediately sent for in a rage, and ordered them to be put to death. Some time afterwards this came to the ears of Mangu-khan, who was much enraged at the conduct of his wife. He caused the man to be beheaded who had slain the nurses son, and made his head to be hung round the neck of the woman who had killed her daughter, ordering her to be cudgelled with burning fire-brands, through among all the tents, and then put to death. He would also have put his wife to death if it had not been for the sake of the children he had by her; but he commanded her to be shut up for seven days without food, and went out from his court for a whole, moon.

After the feast of Pentecost, they began to prepare their letters for your Majesty, and, in the mean time, the khan returned to Caracarum, and held a great feast on the 15th of June, at which all the ambassadors were desired to be present, but I went to church to baptize the three children of a poor German. William the goldsmith was chief butler at this feast, as he had the charge of the silver tree which poured out the drink. On this occasion the khan gave, during four successive days, a complete suit of apparel each day to all his courtiers, every day a new colour; and he made them a speech, saying, "I have sent my brothers afar into dangers among foreign nations; it shall be seen how you will conduct yourselves when I send you to extend the boundaries of our empire."

At this time there was an ambassador at the court from the khans of Bagdat, of whom it was reported, when Mangu declared he would not grant them peace unless they would destroy all their warlike ammunition, that he answered, "We will do this when you pluck off all the hoofs from your horses." I saw there, also, the ambassadors from a soldan of India, who brought with him eight leopards and ten hare-hounds who were taught to sit on a horses croup in hunting, like the leopards. When I asked of them, the way to India, they pointed to the west, and they travelled with me, on our return, always westwards, for nearly three weeks. I also saw there the ambassador of the sultan of Turkey, who brought rich presents to the khan. At length the letters being ready for your majesty, they called for me and explained them, and the following is their substance, so far as I could understand them by my interpreter:

"The commandment of the Eternal GOD is this: As there is but one Eternal GOD in heaven, so upon earth let there be but one Lord, Zingis-khan, son of God, and Mangu-tinij311. This is the word which is spoken to you; whether Moals, Namans, Markets, or Musselmen; wherever man may hear or horse may go, cause it to be heard and understood, that such as have heard my commands and do not obey, or would levy an army against me, shall be as having eyes and not seeing, as having hands and unable to hold any thing, and as having feet, yet unable to walk.

"This is the commandment of the Eternal GOD, and by the virtue of the Eternal GOD, the commandment of Mangu-khan, the great emperor of the Moals, is given to Lodowick the French King, and to all other lords and priests, and to the great world of the Franks, that they understand my words and the commandments of the Eternal GOD, made to Zingis-khan; neither but from Zingis-khan ever came this commandment unto you312.

"A certain man, named David, came unto you as an ambassador from the Moals, but he was a liar; and with him you sent your ambassador to Khen-khan. After Khen-khan was dead, your ambassador came to this court, and Charmis his wife sent you a nassick cloth. But how could that wicked woman, more vile than a dog, know matters appertaining to war and peace, and to settle the great world in quiet?

"Those two monks who came from you to Sartach, were sent by Sartach to Baatu; but as Mangu-khan is the greatest over the world of the Moals, Baatu sent them unto us. And now that the great world of the Franks, and the priests, and monks, may live in peace and enjoy their goods, and that the commandment of GOD might be heard among you, we would have sent certain Moals as our ambassadors to you by your priests; but your messenger answered, that betwixt us and you there was a warlike nation, with many bad men and troublesome ways, so that they were afraid they could not bring our ambassadors in safety to you; but if we would deliver them our letters, containing our commandments to King Lodowick, they engaged to carry them. For this cause we have not sent our ambassadors along with them; but we have sent you this, the commandment of the Eternal GOD, by your priests. And this is the commandment of the Eternal GOD, which we have given you to understand, and when you shall hear and believe it, if you will obey, send your ambassadors unto us, so that we may be satisfied whether you will have peace or war. When, by the power of the Eternal GOD, the whole world shall be in unity, peace, and joy, from the rising of the sun to where it sets, then shall it appear what we will do. But if ye shall see and hear the commandment of the Eternal GOD, and will not hearken to or believe it, saying, our country is far off, our hills are strong, our sea is great; and in this confidence shall lead an army against us to know what we can do; he that made what is hard easy, and that which is far off near, the Eternal GOD himself knows that alone."

вернуться

311

Explained as signifying the sound of iron, probably in allusion to his martial power. –E.

вернуться

312

The obscurity of this passage is inexplicable. –E.