Изменить стиль страницы

– По-хорошему! Ему вторила, жужжащая воздухом, палица Тартака.

Я посмотрел на Аранту. Ее глаза были прищурены, она слегка пригнулась, готовая ринуться в бой. Гариэль и Морита извлекли свои луки и тоже были готовы начать. Нет, все-таки девчонки у нас классные!

Куктунисты не выдержали психологической атаки. Тем более что их предводитель мирно отдыхал вместе с теми, кого он прихватил при полете, после терапии Тартака. Вопя что-то нечленораздельное, они кинулись в разные стороны, бросая по пути свои ножи.

Наша охрана, как будто очнувшись от спячки, выхватила оружие и бросилась вылавливать, отставших от общей толпы, последователей.

– Это надо же! Я думал, что будет серьезная драка, – покачал головой Тимон.

– Вот только серьезных драк нам сейчас и не хватало, – покачал головой тан Тюрон. – Тартак, а прихвати-ка, друг мой, воон того, который сейчас без своего посоха отдыхает. Очень мне интересно с ним будет пообщаться. Кого-то он мне напоминает.

Тартак, кивнув в знак понимания головой, мягко скользнул в сторону немалой кучи тел, в которой пристроился заинтересовавший Тюрона Кариб.

Мы приближались к цели нашего четырехденного круиза, Сартуту. Хотя, вроде бы, это еще не круиз. Круиз – это ведь по морю? Тогда мы приближались к круизу, а отправная его точка, как раз, и будет Сартут.

Снова перед караваном устало трусила небольшая толпа пленных, которых охраняла наша недремлющая стража.

Тан Тюрон не ошибся с Карибом. Оказывается этот нехороший главный куктунист был учеником у Салтука! Правда, нерадивым учеником. То есть идеи своего учителя он принимал на «ура!», а вот с реализацией у него, что-то не заладилось. Тану Тюрону пришлось всего один раз обернуться драконом, и Кариб выложил ему местонахождение тайного убежища Салтука. При этом он не только выложил, но и наложил. Ну, это уже неизбежный процесс производства.

Тюрон сказал, что собирается в ближайшее время нанести визит вежливости Салтуку. Надеюсь, что он и меня прихватит. Очень мне нравится наносить такие визиты в компании с такими товарищами. Тартак и Аранта говорят, что они товарищи не хуже, и тоже обожают шататься с визитами. В конечном итоге, решили, что группа должна быть единым целым. За это проголосовали все, при одном воздержавшемся (Жересте) и одном против (Тюроне).

Верхушки крыш и минаретов Сартута мы увидели издали. А еще мы увидели океан. Как вы не видели океан? Мда. А море видели? Ну если видели, то представить океан элементарно. Просто увеличиваете море раз в сто, и получаете океан. Правда, ведь просто?

По сторонам дороги появились селения и отдельные дома. Движение было оживленное. Навстречу нам прошло уже несколько караванов. И с каждым караваном устраивалось представление караванщиков. Нашему караванщику приспичило поговорить со всеми встречными. И каждому он рассказывал о своих приключениях и о нас. Это нам поведала Гариэль. Конечно, рассказы эти были под стать тысяче и одной ночи, так что времени на эти беседы уходило много. Дошло до того, что даже Малур не выдержал и запретил караванщику проводить церемонию встреч.

Город встретил нас шумно. Нет, тут не было рева машин и гула толпы. Все это успешно заменял рев шаршуров и крики уличных торговцев. Причем торговцы кричали значительно громче шаршуров. Эти предприимчивые люди размещались везде, где только можно было устроиться самому и поставить свою переносную витрину. Продавалось все! Чего только не пожелаешь, то и продавалось. Покупателей было значительно меньше, чем продавцов, но это не мешало продавцам наслаждаться жизнью. Направляемый железной рукой караванщика, наш караван протопал к самому дворцу наместника Пресветлого Хевлата, да пребудет мир с ними обоими, расположенном на морском берегу.

Глава 8.

Наместник Сохтар ас Пархат стоял у высокого окна, выходящего на океан. Он любил эту комнату и вид, который открывался из нее. Если отрешиться от всего и смотреть только на синь океана, то возникает чувство полета над гладью волн. Он с детства хранил мечту стать моряком, но Шаршуд распорядился по-своему.

Уже четвертый оборот Сартут процветает под правлением Сохтара. Сам город и окрестные поселки стали жить лучше и сытнее. Владыка, да пребудет с ним Шаршуд, не вмешивался и даже поощрял своего наместника. Правда, недавно прибыл гонец с пакетом, в котором Владыка выразил обеспокоенность возросшим числом нападений на караваны. Пришлось вызвать начальника дорожной стражи и приказать ему выделить людей для охраны караванов. А для изрядно поредевшей стражи придется набирать новобранцев.

А тут еще этот второй пакет. Сохтар досадливо поморщился и подошел к столу, на поверхности которого лежал этот самый пакет. Прочитав его в первый раз, Сохтар ничего не понял. Пришлось перечитывать, докапываясь до смысла:

« Наместнику Сартута, Сохтару ас Пархату.

Сим повелеваю должным образом принять группу студентов по обмену, следующую к эльфийским берегам на глоппере «Звезда Нарадуна».

Владыка Хевлат.»

– Ни чего не понимаю! – пробурчал наместник. – Что за студенты? Чего их к эльфийским берегам несет? Причем тут обмен? И почему этим озабочен сам Владыка, да пребудет с ним милость Шаршуда?

По словам гонца, караван с этими студентами должен прибыть со дня на день, если на них не напали вконец обнаглевшие разбойники. Глоппер стоит в порту, пополняя запасы провизии и воды. Завтра придут купцы с прошениями на отправку их товаров глоппером, но придется им отказать. С повелениями Владыки не шутят. А если на этих студентов нападут? А если они уже погибли? Будет ли слушать Владыка оправдания Сохтара? Говорят, он идет на поводу у нового палача, который ненасытен в своей жажде крови.

– О Великий Шаршуд! Приведи сюда караван этих студентов! – взмолился Сохтар, поднимая глаза к потолку.

– Уважаемый сатхар Сохтар, – раздался за его спиной голос слуги. – Прибыл советник Пресветлого Владыки сатхар Малур ас Малур с караваном. Там какие-то студенты и их начальник.

– Спасибо, о Великий Шаршуд! Ты очень быстро среагировал на мои мольбы! – с чувством сказал Сохтар, не отводя глаз от потолка.

Малур, которого Сохтар знал еще по Радуну, радостно шагнул ему навстречу:

– Уважаемый Сохтар, мой друг, рад, очень рад встрече!

– Я также рад видеть, тебя, уважаемый Малур, в добром здравии, – улыбнулся Сохтар.

– А ведь ты мог меня не увидеть в добром здравии! – неожиданно исчезла улыбка с лица Малура, – ты мог совсем меня не увидеть.

– О великий Шаршуд! – встревожился Сохтар, – что же такое могло произойти, чтобы я не имел счастья тебя лицезреть?

– Разбойники, мой друг, разбойники! Мы подвергались их нападениям на протяжении всего пути.

– Но видимо ваша охрана была многочисленна и доблестна, за что я благодарен ее командиру! – продолжал улыбаться Сохтар, хотя радость от встречи была испорчена этим известием.

– Командир? Охрана? – поморщился Малур. – Эту кучку трусливых шакалов назвать охраной, язык не поворачивается!

– Но, тогда, как же вы уцелели? – изумился Сохтар. – Я слышал, что разбойники безжалостно уничтожают свидетелей.

– А вот об этом, ты, да пребудут с тобой милости Шаршуда, можешь спросить непосредственно у них, – снисходительно улыбнулся Малур, небрежно показывая рукой на кучку связанных людей, вокруг которой стояли дюжие стражники (стражников Малур затребовал, как только караван пересек городские ворота).

– Впрочем, я не настолько жесток, чтобы держать тебя в неизвестности, – вновь заулыбался Малур, видя изумленное лицо Сохтара, – у меня были более надежные воины и великолепная охрана. Разреши представить тебе благородных сатхаров, которые сделали возможным наше свидание.

Малур сделал шаг назад и указал рукой на группу в белых сарохах, стоящую перед разгружаемыми шаршурами.

Первым, кто бросился в глаза Сохтару, был огромный человек, непринужденно опершийся на внушительную палицу двумя руками и внимательно рассматривающий самого Сохтара. Впрочем, человек ли? Таких огромных людей Сохтару видеть не приходилось. Уж не легендарный ли гуль из сказок к нему пожаловал? Сохтар был настолько поражен видом гиганта, что почти не обратил внимания на остальных.