Изменить стиль страницы

"Yaaah!" Prabaker screamed, diving for the towel and covering me again.

"Those teeny pieces, Lin? Those are not the underpants. Those are the under-underpants only. You must have it the over-underpants."

"The... over-underpants?"

"Yes. Certainly. Like these, my ones, that I am wearing."

He unbuttoned his own trousers enough to show me that he wore a pair of green shorts under his clothes.

"In India, the men are wearing this over-underpants, under their clothes, at all times, and in all the situations. Even if they are wearing under-underpants, still they are wearing over- underpants, over their unders. You see?"

"No."

"Well, just you wait here. I will get you some over-underpants for your bath. But don't remove your towel. Please! Promise! If the people see you without the towel, in such teeny pieces, they will be like a wild people. Wait here!"

He darted off, and after a few minutes returned with two pairs of red football shorts.

"Here, Lin," he puffed. "You are such a big fellow, I hope we can get a good fits. These are from Fat Satish. He is so fat, I think they might fit you. I told him a story, and then he gave it this two pairs for you. I told him that on the journey you had loose motions, and you made such a mess in your over-underpants that we had to throw them away."

"You told him," I asked, "that I shit my pants?"

"Oh, yes, Lin. I certainly couldn't tell him that you have no over-underpants!" "Well, of course not."

"I mean, what would he be thinking about you?"

"Thank you, Prabu," I muttered, through clenched teeth. If my tone had been any drier I wouldn't have needed a towel.

"That is my pleasure, Lin. I am your very good friend. So please, promise me that you will not be naked in India. Especially not without your clothes."

"I promise."

"I am so glad you make this promise, Lin. You are my very good friend, too, isn't it? Now I will take a bath also, like we are two brothers, and I will show you the Indian style."

So, we both took a shower, in the bathing area of his father's house. Watching him, and following his lead, I wet my body in a first rinse with two jugs of water from one of the large pots, and worked the soap beneath my shorts without ever taking them off. After the final rinse, and a quick dry off with the towel, he taught me how to tie a lungi around the wet shorts. The lungi was a sarong-like rectangle of cotton, worn from waist to ankle.

He gathered two long ends or corners of the lungi at the front, and then passed them around my waist, and rolled them under the top edge, in the small of my back. Within the encircling lungi, I removed and discarded my wet shorts and slipped on a dry pair of shorts underneath. With that technique, Prabaker assured me, I could take a shower in the open, and not offend his neighbours.

After the shower, and a delicious meal of dhal, rice, and homemade flatbreads, Prabaker and I watched as his parents and his two sisters opened their presents. We drank tea then, and for two hours we answered questions about me, and my home and family.

I tried to answer truthfully-without the crucial truth that in my hunted exile, I didn't think I would ever see my home or family again. At last, Prabaker announced that he was too tired to translate any more, and that I should be permitted to rest.

A bed made from the wood of coconut trees and with a stretched mattress, formed from a web of coconut-fibre rope, was set up for me in the open, outside Kishan's house. It was Kishan's own bed.

Prabaker told me that it might take two days to have a new one made to his father's satisfaction. Until then Kishan would sleep beside his son on the floor of the house, while I used his bed. I tried to resist, but my protests drowned in the sea of their gentle, relentless insistence. So I lay down on the poor farmer's bed, and my first night in that first Indian village ended, as it had begun, with surrender.

Prabaker told me that his family and his neighbours were concerned that I would be lonely, that I must be lonely, in a strange place, without my own family. They decided to sit with me on that first night, mounting a vigil in the dark until they were sure that I was peacefully deep in sleep. After all, the little guide remarked, people in my country, in my village, would do the same for him, if he went there and missed his family, wouldn't they?

They sat on the ground around my low bed, Prabaker and his parents and his neighbours, keeping me company in the warm, dark, cinnamon-scented night, and forming a ring of protection around me. I thought that it would be impossible to sleep within a circle of spectators, but in minutes I began to float and drift on the murmuring tide of their voices; soft and rhythmic waves that swirled beneath a fathomless night of bright, whispering stars.

At one point, Prabaker's father reached out from his place at my left side to rest his hand on my shoulder. It was a simple gesture of kindness and comfort, but its effect on me was profound. A moment before, I'd been drifting toward sleep.

Suddenly I was hard awake. I plunged into memories and thoughts of my daughter, my parents, my brother; of the crimes I'd committed, and the loves I'd betrayed and lost forever.

It may seem strange, and it may in fact be impossible for anyone else to understand, but until that very moment I'd had no real comprehension of the wrong I'd done, and the life I'd lost. While I'd committed the armed robberies, I was on drugs, addicted to heroin. An opiate fog had settled over everything that I thought and did and even remembered about that time. Afterwards, during the trial and the three years in prison, I was sober and clear- headed, and I should've known then what the crimes and punishments meant, for myself and my family and the people I'd robbed at the point of a gun. But I didn't know or feel anything of it then. I was too busy being punished, and feeling punished, to put my heart around it. Even with the escape from prison, and the flight, running and hiding as a wanted man, a hunted man with a price on my head-even then, there was no final, clear, encompassing grasp of the acts and the consequences that made up the new, bitter story of my life. It was only there, in the village in India, on that first night, adrift on the raft of murmuring voices, and my eyes filled with stars; only then, when another man's father reached out to comfort me, and placed a poor farmer's rough and calloused hand on my shoulder; only there and then did I see and feel the torment of what I'd done, and what I'd become-the pain and the fear and the waste; the stupid, unforgivable waste of it all. My heart broke on its shame and sorrow. I suddenly knew how much crying there was in me, and how little love. I knew, at last, how lonely I was.

But I couldn't respond. My culture had taught me all the wrong things well. So I lay completely still, and gave no reaction at all. But the soul has no culture. The soul has no nations. The soul has no colour or accent or way of life. The soul is forever.

The soul is one. And when the heart has its moment of truth and sorrow, the soul can't be stilled.

I clenched my teeth against the stars. I closed my eyes. I surrendered to sleep. One of the reasons why we crave love, and seek it so desperately, is that love is the only cure for loneliness, and shame, and sorrow. But some feelings sink so deep into the heart that only loneliness can help you find them again.

Some truths about yourself are so painful that only shame can help you live with them. And some things are just so sad that only your soul can do the crying for you.

____________________