– Вы хотите, чтобы я ответил честно? – он грозно посмотрел на меня.
– Да, – я выдержал его взгляд.
– Потому что, если вы правы, спасителем может оказаться любой. Даже такой человек, как вы, – он подался вперёд.
– А что вы ждёте? Что это будет шестикрылый серафим с мечом в руках, который будет метать молнии направо и налево? – я сверлил его взглядом.
– Спаситель – не странствующий коммивояжёр, работающий по контракту! И камни Йорина – это не гайки из сумки сантехника!
– А какой же он, по-вашему? – прищурился я.
– Сверхчеловек, – ответил он сквозь зубы. Я скривился в саркастической улыбке.
– Преподобный, вы плохо читали Сказания. В них чёрным по белому написано:
Ты не воин белоснежный Ты обычный, смертный, грешный…
Последними словами я добил его. Он почти не сопротивлялся.
– Вам придётся принять это, – сказал я.
– Я этого никогда не приму, – преподобный встал. – Если экспедиция будет продолжать поиски, исходя из этого посыла, то это будет происходить без меня. Мы снова схлестнулись с ним взглядами.
– Мы будем исходить из здравого смысла, а не из сказочных представлений о спасителе, – сказал я.
– Тогда мы расстанемся, – он посмотрел на Вому.
– Очень жаль, – я также красноречиво посмотрел на профессора. Тот по очереди посмотрел на нас обоих.
– На вашем месте я бы взял тайм-аут, – проговорил он.
– Нет, Арчибальд, – покачал головой Элиас. – Вопрос слишком принципиален.
– Я согласен с преподобный, – сказал я.
Вому замер, уставившись на стол, и редко моргал. Это продолжалось не более трёх секунд. Он ещё раз посмотрел на меня, потом окинул взглядом присутствующих и обратился к преподобному:
– Профессор Элиас, если вы решите вернуться к нам, мы с радостью примем вас.
– Всего наилучшего, господа, – Элиас с достоинством вышел из трапезной. Повисла неприятная пауза. Вому посмотрел на Леридо.
– Клаус, ты тоже так считаешь?
Леридо наморщил свой блестящий лоб. Ему пришлось хуже всех. Но он сделал свой выбор.
– Дело не в этом, – сдавленно ответил он. – Просто я не могу его бросить в эту минуту, – он вздохнул. – Желаю удачи. – Леридо поднялся и пожал нам всем руки. – Да хранит вас Йорин! Так мы остались вшестером.
Глава 19.
Чтобы нам совсем не раскиснуть, я рассказал о том, что происходило со мной в эти дни. Рассказ получился сбивчивым, поскольку я специально опускал некоторые важные детали, и связки приходилось на ходу додумывать и приукрашивать. Но, как бы то ни было, я имел успех у слушателей. Когда я закончил, на меня посыпался град вопросов. Мериголда интересовал саммит, Лиру и Ларвика – кочевники, Вому спрашивал об Эо. Только один Джос молчал и внимательно слушал. На какие-то вопросы было легко отвечать, на другие – сложнее. Но когда Вому спросил: «Лео, так всё-таки спаситель был в Эо?», я растерялся. Если я скажу, что не был, будет непонятно, зачем я спорил с преподобным. Если скажу, что был, они спросят, общался ли я с ним. Учитывая мою должность и то, чем я сейчас занимаюсь, я просто обязан был хотя бы с ним поговорить. Может признаться? Нет. Ещё рано. Я твёрдо решил пока не открывать им свою мессианскую роль. Время пока не пришло. Хотя всё равно рано или поздно они это узнают.
– Да, – ответил я. – Он был там. Я его видел.
– Какой он? – спросил Джос.
Что расскажешь о самом себе, когда не хочешь этого делать? Я пожал плечами.
– Обыкновенный. Человек как человек.
– Самый обычный человек? – переспросила Лира.
– Ну, по крайней мере, я ничего необычного не заметил, – я постарался ответить на этот вопрос как можно непринуждённее, чтобы она не смогла прочитать мои мысли.
– Что он делал? – спросил Вому.
– Разговаривал с паломниками, – нашёлся я.
– Он тоже сектант? – нахмурился Ларвик.
– Нет, скорее наоборот.
– Лео, тебе что, трудно нормально рассказать нам о нём? – сказала Лира. – Думаешь, нам это не важно знать?
– Да я видел его только один раз, – соврал я. Я уже не рад был, что рассказал об этом. – Нас представили друг другу, и я пошёл заниматься своими делами.
– Это какими? – прищурился Вому.
– Нам нужно было забрать камень у Морана. Аметист, – ответил я. – С трудом, но мы это сделали. А потом я поехал сюда. Я решил сменить тему.
– Что будем делать дальше?
– Мы ждём от вас предложений, – ответил Вому. – Вы знаете на порядок больше нас. Даже спасителя видели. Было бы лучше, если бы вы задали нам направление поисков.
– Не так это просто, как кажется, – усмехнулся я.
– Кому как не тебе это знать, – сказала Лира. Я задумался.
– Я знаю одно, нам надо уезжать отсюда. Но куда?
– Может быть, двинуться по маршруту странствий Йорина? – предположил Мериголд.
– Скажите Лео, – Вому поднял голову. – А разве с приходом спасителя, наши поиски не теряют смысл?
– Я, по крайней мере, никаких распоряжений не получал. Экспедиция не отменяется. Мои друзья приуныли.
– Что вы так невеселы?
– А чего веселиться? – Джос сложил пальцы в замок. – Новых версий не прибавляется, старые сами по себе умерли. Ты говоришь одними загадками. Если спаситель пришёл, почему он не с нами?
– Ну, хорошо, я спаситель! – резко ответил я. Это вырвалось само собой.
– Давайте передохнём, – предложила Лира.
– Да, что-то подустали мы, – поддержал её Вому. Я пожалел, что моё признание вышло таким бестолковым.
– Пойдёмте на воздух, – Мериголд встал. Все потянулись за ним. В коридоре меня ожидал Джос.
– Лео, можно тебя на минутку?
– Да, Джос.
– Я хотел поговорить с тобой.
– Давай поговорим.
– Я тут давно думал… Я посмотрел на него.
– Ты хочешь уйти?
– Понимаешь, я себя здесь чувствую лишним.
– Лишним? Почему?
– Ну, а какую реально пользу я приношу?
– Джос, так каждый из нас может сказать.
– Лео, я не историк. Многое о чём говорят Арчибальд, Клаус и Мериголд мне либо неизвестно, либо не понятно. Предложить какую-то идею я не могу, потому что слабо знаком с предметом. Зачем я вам нужен, вообще?
– Зато когда понадобилось открыть дверь в храме, это смог сделать только ты, – ответил я. – Они на это были не способны.
– Это не показатель, – отмахнулся он.
– С другой стороны, что бы ты сейчас делал? – спросил я.
– Понятия не имею, – усмехнулся он.
– А так ты при деле. Да ещё никаких проблем с законом. Разве плохо? Лира вон тебе каждую неделю командировочные выдаёт.
– Лео, а я не хочу быть нахлебником! Это не в моих правилах.
– И что, теперь из-за этих комплексов ты тоже уйдёшь?
– А зачем вам бесполезный человек?
– Джос, кто знает, что там будет завтра? У нас ведь не просто археологическая экспедиция. Так бы мы давно сидели бы на одном месте и ковырялись в песке. Всё гораздо сложнее. И риска больше. Поэтому мне, – я подчеркнул это и посмотрел ему в глаза, – нужен такой человек как ты в нашей команде. Так мне будет спокойнее. Он внимательно посмотрел мне в глаза и ответил:
– Хорошо, я понял.
– Останешься?
– Конечно.
– Спасибо, Джос.
Он ушёл. Я погрузился в размышления и стал бродить по монастырю. В этой крохотной обители (где я пока так и не увидел ни одного монаха) было совсем мало свободного места. Поэтому все постройки были нагромождены друг на друга. Узкие проходы иногда сужались настолько, что приходилось пролазить боком. И не смотря на это, всем членам экспедиции удалось затеряться на этом клочке каменистой поверхности, так, что я никого не видел. «Зато побуду один, – решил я.– Устал от людей».
В одном из крохотных тупиков я увидел Арчибальда и Элиаса. Я поспешил ретироваться оттуда. После недолгих плутаний (а как им быть долгими?) я выбрался на крохотную ровную площадку, обращённую к уходящим к горизонту каменным столбам. Я уселся на вырубленную в песчанике скамью и стал смотреть вдаль. Рядом появился Мериголд.