– Сейчас ведь будет стрелять, – упавшим голосом проговорил Эзра.
– Не будет.
– Что все-таки происходит, дьявольщина? – Капитан оттолкнул зажимавшие ему рот тонкие пальцы. – Что такое?
– Янки, – кратко пояснила она. – Не двигайтесь, а не то я посажу на вас Сисси и Люси. – Посмотрев вперед, девушка увидела маленькую протоку, ведущую прочь от солдат. Она даже заулыбалась. – Сможешь направить лодку туда? – спросила она Эзру.
– Думаю да.
– Хорошо, давай.
– Только не очень резко на повороте, – подал голос капитан, – а не то утопишь судно. – Лежа внизу, он начал давать мальчику указания, а когда тот привел шлюп под сень раскинувших ветви кипарисов, уточнил: – Мы вне видимости?
– Да. – На этот раз капитан поднял голову, и Фелисити его не остановила. – Это были федеральные войска, – добавила девушка, предупреждая вопрос, – очень много войск. Они шли куда-то по дороге.
– Черт!
– Но ведь мы ускользнули, – резонно заметила Фелисити, – и они не могут достать нас… правда?
– Если не пустятся вплавь, – согласился Дивон. – но меня гораздо больше беспокоит вопрос, куда они идут? – Капитан выпрямил спину. – Сколько их было?
– Не знаю, но очень, очень много.
– Сколько, я спрашиваю, разрази меня гром?! Полк? Батальон?
– Не знаю, – девушка обиделась. – Там были повозки и пушки, больше ничего не могу сказать.
– Они двигаются к Чарлстону! – Капитан нетерпеливо откинул со лба волосы. – Возможно, федераты решили отказаться от лобовой атаки с моря и начнут ломиться с заднего хода.
– Вы говорите о сражении? – Фелисити не могла поверить, что это возможно.
Дивон не ответил и только пересадил Эзру.
– Что вы делаете? Мы же заплыли сюда только для того, чтобы спрятаться.
– Вся эта местность – настоящий лабиринт из проток и ручьев. Я смогу провести шлюп рядом с ними – и в то же время остаться невидимым.
– Но зачем нам быть рядом? – Девушка старалась скрыть появившуюся в ее голосе панику. Люси слезла со скамьи и взобралась на колени капитана. – Разве мы не можем просто уплыть? – Память о сержанте Пуле была еще слишком свежей, и Фелисити хотелось как можно скорее покинуть эту землю, где опасность караулит за каждым углом.
– Я должен в точности узнать, куда они следуют, Рыженькая. И сколько их.
Так они путешествовали по переплетениям маленьких проток, пробивавших себе дороги в зарослях тростника и кипарисов до самого полудня. Девочки заныли. Пытаясь их успокоить, Фелисити рассказывала им истории из своего собственного детства. Мать ее была светской дамой, но бывали периоды, когда она любила заходить в детскую, обычно с какой-нибудь подругой, чтобы полюбоваться на свою златокудрую дочь. В эти посещения девочка делала все, лишь бы только казаться послушным, идеальным ребенком…
«О, она будет настоящей красавицей! Просто принцесса!» – как-то в один из таких визитов сказала отцу восхищенная мать. Тот неприязненно улыбнулся в ответ и отправился работать в библиотеку. «Но как же бал у Глеснеров? – с обидой спросила мать, глядя на высокую уходящую фигуру сквозь полуприкрытые ресницы. – Ты же обещал сопровождать меня!» «Я так и сделаю», – сухо ответил отец. Ах, как ей хотелось тогда отправиться вместе с ним… и быть маленькой принцессой, которую в ней видели родители. Впрочем, скоро так и случилось: красота и отцовские деньги сделали Фелисити Уэнтворт принцессой сезона, затем года, затем… Спустя несколько лет умерла мать, и она осталась с отцом и братом. Правда, брату было не до нее, а отец и вообще не интересовался жизнью дочери, поскольку скандалов в свете из-за нее не происходило.
Затем Артур, во многом благодаря огромному отцовскому наследству, примкнул к аболиционистскому движению, чего никак нельзя было ожидать от юноши, всегда находившегося в тени значительной фигуры отца, занимавшегося крупным бизнесом. Сам Артур тоже поначалу намеревался заняться этим же и не слушал никогда людей типа Генри Уарда Бичера. Когда же он объявил, что уходит на святой бой против рабства, отец разъярился не на шутку и продолжал гневаться, пока в дом не пришло известие, что Артур убит под маленьким городком Манассасом. С этого вечера отец совершенно переменился: он больше не игнорировал вопрос аболиционизма – он ушел в него с головой… Его сын не мог умереть за ложную идею и неправое дело, а потому он не позволил Фелисити заниматься привычными женскими делами: разбивать сердца и танцевать до рассвета, – нет, она должна была вместе с ним посещать всяческие собрания и проповеди, разоблачающие сущность рабства.
Так она встретилась с Иебедией Уэбстером.
И все это закончилось бегством по рекам Южной Каролины в компании с тремя чернокожими детьми и мятежником-блокадоломом.
– А что случилось с принцессой потом? – спросила настырная Люси, не давая девушке перевести дух.
– Ох, – Фелисити поняла, что, углубившись в собственные воспоминания, напрочь забыла рассказываемую историю. Она ласково улыбнулась малышке, упорно сосущей грязные пальчики. – Она встретила принца, и они жили долго и счастливо.
– Но чем кончилось дело с драконом? – теперь вступила в разговор и Сисси.
– Он убежал и решил исправиться.
– Очаровательная история, – улыбнулся капитан.
– А я и не знала, что вы тоже слушаете. – Он усмехнулся, и Фелисити снова повернулась к детям.
– Расскажите нам еще, еще! – затянула малышка, дергая ее за рукав. Девушке стало не по себе: она устала, вспотела, и ее занимал только один вопрос – скоро ли они прибудут в Чарлстон.
– Сейчас отдохну немножко и расскажу, – успокоила она девочек и снова обернулась к Дивону. – Где же все-таки мы находимся?
– На юге. А движемся на север. – С этими словами капитан ловко обошел уродливый корень кипариса, торчавший из воды, как шишковатое колено великана. – Солдаты непременно остановятся для привала, раз у них лошади и пушки. Я буду преследовать их, сохраняя дистанцию, а затем мы под прикрытием темноты вернемся обратно в бухту Секессионвиль.
– А потом? – На лице у Фелисити явно читалось замешательство. – Потом мы отвезем детей в Чарлстон?
– Потом, Рыженькая, потом. Прежде я собираюсь провести разведку.
– Разведку чего?
– Федеральных планов.
– Но они же увидят вас! – Зря старалась она скрыть от северных солдат его присутствие в лодке!
– Не увидят, ибо тьма будет густой, а я осторожным.
– Но…
– Не надо ни о чем беспокоиться, Рыженькая!
Но беспокоиться Фелисити пришлось. К вечеру, когда темнота, как шелковым покрывалом, окутала берега, маленькая компания взяла курс на бухту Секессионвиль. Дивон приспустил парус и обвязал носовыми платками уключины, шлюп медленно скользил по восточному берегу пролива. Все говорили тихо, но как только капитан увидел неподалеку яркую вереницу походных костров, то потребовал и вовсе полного молчания.
– Лагерь разбит на месте старого Левиса, – было последнее, что он прошептал, прежде чем прижать палец к губам.
Едва не касаясь берега, лодка бесшумно скользила в тени нависших деревьев. Порой Фелисити слышала неприятный резкий звук губной гармошки и крепко зажмуривала глаза; она понимала, что это ни в коей мере не спасет ее, но ничего не видеть почему-то представлялось девушке более безопасным…
К тому же, этот прием никак не мешал ее спутникам, которые и без того были заняты каждый своим делом. Спустя некоторое время Дивон тихо прошептал ей в самое ухо:
– Проехали! Можешь открыть глаза!
Фелисити глубоко вздохнула и поглядела прямо на Дивона, хотя весьма сомневалась в возможности вообще видеть что-либо в такой непроглядной темноте. Люси, угнездившаяся на ее коленях, тоже завозилась и подняла голову, но Фелисити лишь крепче прижала малышку к груди.
– Не представляю, как вы можете столь легкомысленно к этому относиться! Даже красться мимо было ужасно страшно. Я была уверена, что они слышат, как бьется мое сердце!
– А я слышала!
– Не сомневаюсь, Люси.