Изменить стиль страницы

Митци захихикала.

– Тебе ли называть меня мстительной! И что же из этого вышло?

– О, они потратили кучу денег, несколько месяцев старались выкурить этот запах. От вони так и не удалось избавиться. В конце концов дом удалось продать, но покупателя они искали целую вечность и потеряли на этом кучу денег. Мне кажется, они поняли, что это сделал я, но, поскольку своими отношениями они огорчили всю нашу семью, они так никогда меня и не обвинили.

– Тогда выпьем за сладость мести, – улыбнулась Митци, поднимая бокал. – И будем надеяться, что нам больше не придется таким заниматься. Ой, вот черт...

– Митци! – Трой шел к ней через весь ресторан, и за ним следовал Тайлер, казавшийся каким-то одурманенным. – Как вы великолепно выглядите! Этот фиолетовый топик так идет к вашим волосам! Да вы у нас самая сексуальная леди!

Она не успела отстраниться, и он страстно поцеловал ее.

– Эй, – со смехом крикнул Джоэл. – Отвали-ка от моей дамы.

Трой, с несколько застенчивым видом, отвернулся от Митци и поцеловал вместо нее Джоэла. Весь ресторан не сводил с них глаз.

– Эй! – среди изысканной обстановки появился Фредо, владелец ресторана, принадлежавшего еще его отцу и деду, он же метрдотель, повар, хозяин, выходящий навстречу гостям, соме-лье и вышибала. – Довольно! Проваливай! Пусть я и человек либеральных взглядов, но нельзя же так навязывать людям свое внимание. Здесь, у нас, этого делать нельзя.

Трой, с выражением ужаса на лице, невнятно забормотал, принося многочисленные извинения. Тайлер хихикал. Фредо, похожий сейчас больше на вышибалу, чем на человека, умеющего готовить изысканнейшие блюда и украшать сладости прозрачными завитками сахарных волокон, схватил обоих за плечи и повел к выходу.

– Доброй ночи, Митци! – нежно прокричал Трой, пока Фредо выталкивал его на улицу, в туман. – Был очень рад вас видеть!

Тайлер следовал за ним, все еще стараясь держать его за руку.

Фредо, проследив, как они ускакали прочь и скрылись в тумане, придержал дверь, и вошли Лу и Шей. Митци тихо застонала.

– Давай поскорее закажем нам сабайон, – пробормотала она. – Как бы я ни любила Лу и Шея, мне совершенно не хочется проводить остаток вечера в их компании.

– Мне тоже. Но, наверно, и они не хотели бы весь вечер оставаться с нами.

Лу и Шей с оживленным видом бросились к ним.

– Привет, мама. Привет, Джоэл. Вот так совпадение, – улыбнулась Лулу. – Вы тоже что-то отмечаете?

Кажется, что Лу просто светится изнутри, подумала Митци. Как приятно видеть ее такой счастливой. И выглядит она чудесно, пусть ее наряд был бы более уместен для беженки из Патагонии. Щеки у нее разрумянились, глаза сияли, а все косички от влажного тумана скрутились в штопор и лежали в полном беспорядке.

– Да нет, мы ничего не отмечаем, – сказал Джоэл, заказав десерт у официанта. – Скорее ставим эксперименты. То есть экспериментирует Митци. Я здесь просто любопытствующий наблюдатель.

Шей рассмеялся.

– Похоже, такая роль отводится всем мужчинам, которые имеют дело с дамами из семейства Блессинг, верно? Кажется, что тебя затянуло в какой-то сюрреалистический водоворот.

За сабайоном, не обращая внимания на попытки официанта уговорить Лулу и Шея вернуться к своему столику, Лу рассказала о том, что они теперь, в некотором роде, помолвлены, и о том, что она станет инспектором Общества защиты животных, и о Пипе, Сквике и Уилфриде, а Митци поведала им все, что произошло из-за «Поцелуев омелы».

Все они веселились и смеялись, обнимали и поздравляли друг друга.

– Но, если вы не возражаете, – сказал Шей, когда разговоры немного поутихли, – нам бы хотелось отметить сегодняшнее событие наедине. Мы не будем официально объявлять о помолвке, пока не накопим достаточно денег, кроме того, мы, конечно, не хотим оказаться в центре всеобщего внимания, потеснив Долл и Брета. Нам нужно еще о многом поговорить, так что, надеюсь, вы не обидитесь, если мы сядем не за ваш столик?

– Вовсе не обидимся!

– Конечно. Мы все понимаем.

– Ах, как это мило, – мечтательно проговорила Митци, когда официант отвел Лу и Шея, не замечавших ничего, кроме друг друга, к их столику в нише, сверкающей серебристыми ветками. – Я очень рада. Она заслуживает счастья, а он – замечательный человек. Он ей отлично подходит.

– Ему тоже повезло. Лу красавица, пусть и чокнутая, и у нее доброе сердце. Вместе им будет превосходно. – Джоэл облизал ложечку с обеих сторон. – Что же? Год еще не закончился, а обе твои дочери благополучно пристроены, твоя колдовская сила получила достаточное признание, все беби-бумеры при деле, Тарния Снеппс стала почти задушевной подругой... каковы же новые планы Митци Блессинг?

Он посмотрел на нее через столик; глаза его были темны. На сережке с камнем сверкали мириады огоньков.

Митци оторвала от него взгляд и снова посмотрела в другой конец зала, где Лу и Шей то поднимали бокалы, то целовались. Атмосфера располагала к страстным порывам, в темноте светились только серебристые искорки и огни сотен свечей, пахло травами и красным вином, воздух был просто пропитан вожделением.

Она доела последнюю ложечку мороженого и осушила свой бокал кьянти.

– Не отправиться ли нам домой?

Глава двадцать вторая

Придя на работу – как всегда, первой, – Долл включила свет в приемном покое и подняла с коврика свежую почту. Туман, окутывавший Хейзи Хассокс накануне, развеялся, оставив после себя лишь серую ледяную сырость. Долл это радовало, потому что приливы в такую погоду ей будет переносить намного легче.

Она положила почту на стол Вив, проверила, не оставил ли кто-нибудь, страдавший ночью от зубной боли, на автоответчике сообщений о том, что его необходимо срочно принять, – таковых не обнаружилось, – и направилась совершать свой утренний ритуал: вначале поправить перед зеркалом в туалете прическу, потом пойти на кухню и сделать всем кофе и, наконец, подготовить кабинет к приходу первого пациента.

Включив свет в кабинете, она вскрикнула.

В кресле лежало тело.

– Господи! – Джоэл приподнялся и сильно ударился головой о выступающую часть бормашины. – Тьфу!

– Какого черта ты здесь делаешь? – Долл смотрела на него вытаращенными глазами. Сердце у нее колотилось; прилив, который она уже было почувствовала, отступил из-за охватившего ее леденящего ужаса. – Ты меня до смерти напугал! Выглядишь ужасно. Ты что, просидел здесь всю ночь?

– Да. – Щурясь от резкого света флюоресцентных ламп, Джоэл опустил ноги на пол и застонал. – Не спрашивай.

– Смотри на вещи трезво. Конечно, я буду спрашивать. Мне казалось, что вы с мамой собирались вчера вечером в ресторан?

– Собирались. И были, – Джоэл поморщился, проведя рукой по торчавшим коротким волосам. – Мы поехали в «Лоренцо». Мы отлично поужинали, превосходно провели время, и я превысил допустимую дозу кьянти – пожалуйста, пожалуйста, не принесешь ли ты мне чего-нибудь противовоспалительного, а еще ведро кофе?

– Вначале сходи в уборную, – посоветовала Долл. – Налей тазик холодной воды, сунь в него голову. Ты выглядишь просто ужасно. А потом я сделаю тебе крепкий кофе, подберу что-нибудь обезболивающее, и ты мне все расскажешь. До прихода пациентов у нас еще масса времени. А первыми придут миссис Доббс с ее Гэвином, прочистить корневые каналы. Они могут и подождать.

– Я тебе ничего не стану рассказывать.

– Станешь-станешь.

Полчаса спустя, когда Джоэл поделился с ней своей версией всей этой печальной истории, Долл почувствовала, что уже совсем ничего не понимает. Правда, он мучается от сильного похмелья и мог что-то напутать, но все равно очень странно.

Нужно будет навестить мать. Должно быть, у Митци были причины так себя повести. Но что же такое могло случиться? Они так подходили друг другу. Просто идеально. Как это все ужасно.