— Почему?

— Что почему?

— Почему ты считаешь, что Скалистое море так безопасно?

Тут я совсем не лукавила, меня действительно этот вопрос очень интересовал.

— Ну хотя бы потому, что 'Грета' обходит стороной все основные пути. Ведь, как ты верно заметила, у нелюдей суда не чета моему. Урги на своих галерах даже и близко боятся приближаться к скалам, столько весел поломали, да и эльфийские суда особой маневренностью похвастаться не могут. Размер, милая моя, зачастую решает многое, если не всё.

В словах Капитана был смысл. Каменистые острова в Скалистом море большей частью располагались группами и действительно вдали от основных торговых путей. Правда, так было не всегда, и Империи пришлось очень постараться, чтобы эти самые пути расчистить и нормальное судоходство в Скалистом море организовать. Контрабандист же, судя по всему, прокладывал путь в самой гуще скопления скал, а значит, в самом сложном для судоходства месте. Неудивительно, что он не боялся здесь встретиться с эльфами или орками.

Я кинула. И тут же спросила?

— Но как же магия? Патрули? Неужели ушастые совсем не следят за тем, что творится у них перед носом?

— Пара патрульных корабликов курсирует у Нисского полуострова. Конечно, на них есть маги, но перекрыть всё море им никак не под силу, они даже за тем, что творится в прибрежных водах, не могут толком уследить… Вот так вот, милая, наши ушастые недруги откусили кусок больше, чем смогут переварить, и кое-кому это не нравится.

— В смысле?

— Помяни моё слово, скоро быть войне.

Только хотела спросить, что за войну Джаред имеет в виду, как мы прошли между теми самыми каменными громадами, и я увидела…

Скалы неожиданно расступились, неровная линия каменистых островов ушла вправо и влево, как бы обнимая огромное водное пространство с одиноким островом посередине, и смыкалась где-то далеко на горизонте. Это место сложно было бы не узнать.

— Именно это место раньше называли Внутренним морем, — услышала я голос Капитана.

— Я думала, что это просто другое название Скалистого моря… — врать, может быть и нехорошо, но я же не виновата, что такой версии придерживается большинство людей? Зачем Джареду знать о моей излишней информированности? Тем более что раньше Скалистое море тоже иногда называли Внутренним.

— Распространенное заблуждение. Но теперь-то ты понимаешь, что была не права?

— Да, — прошептала я, продолжая завороженно рассматривать окрестности.

Впереди находились четыре величественные горы, у подножия которых раскинулся огромный остров.

Первая гора воистину была огромна, вершина её терялась где-то в облаках. А рядом с ней с комфортом расположились три горы значительно меньших размеров. Одну из них от предгорий до самой макушки покрывали леса, другая славилась своей коварностью и обманчивостью, а на предгорьях последней всегда цвели цветы.

Араш, Таллая, Такима и Найлин — именно такие имена люди дали этим горам.

— Капитан, это и правда Ликия?! — спросил Сажа, который судорожно вцепился в борт корабля в паре метров от нас с Джаредом.

— Да, малыш, это и правда Ликия, — ответила я.

Мне казалось, что корабль плывет ужасающе медленно, так хотелось поскорее увидеть вблизи легендарный остров. Но даже сейчас я уже кое-что могла рассмотреть — сложно было не заметить ужасающую рану. Казалось, что от острова кто-то откусил здоровенный кусок, священным горам тоже досталось — неведомый зверь глубоко вгрызся в тело Араш и Такимы.

Наш корабль шел не прямо к острову, а постепенно забирал правее, и вскоре Ликия оказалась от нас по левому борту. К моему сожалению, остров магов так и остался от нас на довольно-таки почтительном расстоянии. Если бы не моё эльфийское зрение, то вообще бы ничего разглядеть не удалось. В сплошном лесном массиве то и дело виднелись очертания разрушенных замков, дворцов, башен и мостов. Но больше всего меня поразил одиноко торчащий, чуть покосившейся шпиль Храма Всех Богов, единственного места на Тауре, где Отвергнутого Хайдаша почитали наряду с остальными Богами — это величественное сооружение ни с чем другим спутать было нельзя.

— Капитан, мы что, не подойдем ближе? — взволнованно спросил Сажа.

— Извини, малыш. Слишком опасно.

— Но почему?! — правильно, Ри, не следует выбиваться из роли. Ты ведь, надеюсь, не забыла, что сейчас не можешь похвастаться особенной остротой зрения.

— Про непредсказуемость морского дна я, кажется, уже говорил.

— Но неужели тебе никогда не хотелось поближе увидеть Ликию? А побывать на самом острове? Там ведь должно быть столько сокровищ! — молодец, Ри! Побольше наивности и восторженности в голосе.

— Сокровищ… — повторил Капитан и усмехнулся. — Как вы думаете почему вокруг такого сладкого манящего куска, как остров магов, нет ни одного патруля?

— Ну, Капитан, вы же сами говорили, что эльфов очень мало, — заметил Сажа.

— Ты прав, ушастых мало, но дело не в этом. Несмотря на то, что эльфы сразу после войны вывезли с этого острова всё, что могли, интересных вещичек тут осталось ещё немало. Думаете, все вот так сразу поверили, что весь остров затонул? Нет, конечно. Многие отправлялись на Ликию за сокровищами, особенно в первые годы после войны, да и потом частенько. А слышал ли кто-нибудь из вас, что кто-то из этих смельчаков вернулся?

— Нет, — чуть ли не хором ответили мы с Эрихом.

Вообще Джаред не славился особой разговорчивостью, скорее уж наоборот, но, похоже, мальчишка прав и сегодня у нашего доблестного Капитана действительно хорошее настроение.

— Вот-вот… Этот остров гиблое место, да притом такое, что по сравнению с ним вам бы и Мертвый город показался Чертогами Араш.

Мне кажется, или Джаред говорит так, будто сам умудрился побывать на Ликии?

— Капитан, вы были там? На Ликии? Правда?! — мальчишка не удержался и озвучил буквально витающий в воздухе вопрос.

Я осторожно осмотрелась. Ага! Похоже, наша беседа привлекла повышенное внимание команды, старогородцам тоже было интересно узнать про прошлое своего легендарного князя. Ведь и последнему идиоту ясно, что исследовал Ликию Джаред ещё до того, как облюбовал для места проживания Старый город — шила в мешке не утаишь.

Но Капитан молчал, и когда я уже подумала, что этот вопрос так и останется без ответа, вдруг сказал:

— Был… За сокровищами нас отправилось шестеро, все отменные проверенные войны. Даже больше, с нами один маг был, — грустно усмехнулся контрабандист. — И что?.. С острова выбрался только я один, и то чудом… Повезло, что мы ещё далеко от берега уйти не успели.

Я передернула плечами, будто озноб прошел по коже. Что-то такое было в голосе Капитана, что я ему сейчас сразу и безоговорочно поверила. Не сунусь я на Ликию никогда. Ни за что!

— Неужели там тварей больше, чем в Мертвом городе, или они страшнее? — спросил Сажа.

Казалось, что Джаред сейчас рыкнет на неугомонного мальчишку, но тот неожиданно спокойно ответил:

— И больше. И страшнее… Видите те темные точки, что кружат над островом?

— Да.

Ну я бы добавила, что эти 'точки' имеют пару крыльев и продолговатое тельце, но зачем себя выдавать?

— Это сайкары.

— А не великоваты ли? — с сомнением спросила я.

— Вот-вот. Они раза в три больше, чем обычно и гораздо агрессивней. Пару раз даже нападали на корабль.

— Сайкары? — не поверил мальчишка.

И тут я его понимала. В Таннисе тоже хватало этих странных существ, которых вернее всего было бы обозвать зубастыми чешуйчатыми червяками с нетопыриными крылышками. Питались они в основном всякими насекомыми, мелкими пташками, да иногда ловили зазевавшихся грызунов. Но над морем сайкары никогда не летали, более того, самой воды боялись.

Джаред вдруг весь напрягся, сноровисто вскочил на борт корабля и уставился вдаль.

— Даш! — выругался контрабандист и тут же разразился целой кучей приказов. — Правее руля!.. Арбалеты! Быстро!.. А вы чтоб в каюте спрятались и носа оттуда не казали!!!