Он прошел с начала до конца по главной улице, сперва по одной стороне, затем по другой. Разглядывал автомобили, не погнулось ли где крыло, нет ли вмятин. Не видно ли следов крови на капоте или ветровом стекле. Он вглядывался в лица прохожих: нет ли на них следов беспокойства, волнения, раскаяния.

В ресторанах и кафе его взгляд, как взмах серпа, пробегал по посетителям.

Затем он стал сворачивать в боковые переулки, на окраинные улицы. Он обошел весь город. А потом, вернувшись к исходному пункту, начал все сызнова. Настороженный, внимательный, он шаг за шагом повторил еще раз весь свой маршрут, и окончательно убедившись, что поиски его бесплодны, был в одно и то же время и разочарован, и удовлетворен.

Его сцапают, думал Маколи. Сделают, что положено. Вкатят дозу, мизерную - меньше половины того, что он заслуживает. Будут с ним нянчиться, деликатничать. Жизнь ребенка, как жизнь старика, ценится не высоко. Дадут год, ну, два от силы. Но когда он выйдет на свободу, его будет поджидать Маколи. И вот тут-то и состоится настоящий суд, будет вынесен справедливый приговор и избрано достойное наказание. Может быть, ему удастся скрыться, улизнуть, как хитрому динго, но это просто будет означать, что справедливость попрана, но лишь на время, и ее восстановит вечность; иначе - звезды движутся по орбитам вслепую, душа людская - грязь, и бога нет.

Он был на пределе сил, возвращаясь к больнице. Страшная усталость сломила его. Он не так измотался физически, как духовно. Пострел по-прежнему была без сознания. Шла непрерывная борьба за ее жизнь. Маколи то сидел в больничном коридоре, то выходил на улицу. Легче ему нигде не становилось.

На рассвете он отправился за своим имуществом. Губи лежал у дороги, в росистой траве, где его выронила, потеряв сознание, хозяйка. Маколи развязал свэг. Невольно задержался взглядом на купленных им книгах, где рассказывалось, как воспитывать детей, кормить, лечить, ухаживать за ними. Они выглядели издевательством. В чем он только не обвинял себя, просто голова шла кругом. Если бы он оставил девочку у Беллы… Оставил бы ее у Лили… Даже если бы матери удалось похитить ее… она не лежала бы сейчас здесь; ничего этого не случилось бы.

Он переправил Трепача и двуколку в город. Единственным его занятием было спрашивать и ждать. Днем он увидел доктора - его фамилия была Фицморис - и, кажется, впервые разглядел его: высокий, ладно скроенный, рыжеватый человек с веснушками на очень белом лице.

- Все еще без сознания, - сказал доктор. - Но держится. - Это обстоятельство, кажется, представлялось ему поразительным и в то же время обнадеживающим.

Маколи схватил его за руку.

- Вчера ночью, - сказал он, - я не хотел вам грубить. Не сердитесь на меня.

Фицморис только улыбнулся и похлопал его по плечу.

- Все в порядке, старина.

Ночью Маколи почти не спал. Следующий день прошел, как предыдущий. Пострел по-прежнему была без сознания; делалось все, чтобы спасти ее. А Маколи ждал и ждал. Ему казалось, что вот-вот должна приехать жена. Эти ожидания не оправдались, зато весточку от нее он получил.

Днем его подстерег на больничном дворе осанистый мужчина с мясистой физиономией, покрытой сетью красных жилок, назвался Батгетом, представителем местной адвокатской конторы, и вручил повестку. Маколи нерешительно взял ее и просмотрел. В повестке строго и официально сообщалось, что его супруга подала заявление в суд о передаче ей ребенка, и что дело будет слушаться через два дня.

На мгновение Маколи остолбенел.

- Как к вам попала эта штука? Откуда?

- Сегодня утром пришла по почте, - сказал Батгет и выдвинул из тугого воротничка свою жирную шею. Взглянув на недоуменное лицо Маколи, он продолжил:- Повестку полагается вручить лично. Вам знаком порядок, да?

- Да, но кто же…

- Нам переслали ее из адвокатской конторы в Сиднее, - пояснил Батгет. - Наши сиднейские коллеги подсказали, где мы можем вас найти и попросили вручить вам повестку.

- Чьи это адвокаты?

- Разумеется, истицы.

- Стало быть, они знали, где я, - пробормотал Маколи.

- Вероятно.

- Да, но тут сказано, что дело слушается в пятницу. Нынче среда. Времени у меня впритык.

Толстяк смерил его ледяным взглядом. Как видно, ему претило давать бесплатные советы.

- А вы думаете, вас легко было найти? Очень может быть, что наши коллеги из Сиднея давно уже пытаются вас разыскать, но лишь сейчас им удалось определить ваше местопребывание. Это заявление, возможно, уже месяц как подано в суд.

Маколи все не мог освоиться с новой заботой.

- Как же мне быть-то? Батгет пожал плечами.

- Думайте сами. Если вы хотите оспорить притязания истицы, вам следует явиться в суд. Если же вы не намерены протестовать, просто забудьте об этом деле.

- И что тогда случится? - спросил Маколи. - Что случится, если я не явлюсь в суд?

- А как вы полагаете? - Батгет вздернул подбородок. - Если вы не явитесь, то суд вынесет решение передать ребенка вашей супруге. Конечно, если не возникнет сомнений в том, что она способна о нем заботиться. Обычно таких сомнений не возникает.

- Но она живет с любовником! - крикнул Маколи.

Батгет равнодушно поднял брови.

- Это довод несерьезный. Точнее - вообще не довод. Она может быть при этом хорошей матерью. А это единственное, чем интересуется суд. В своих решениях он руководствуется лишь заботой о благе ребенка.

Маколи задумался, понурив голову.

- Вы, как видно, все до тонкостей знаете, - сказал он. - Так не скажете ли заодно, отложат дело, если я не приеду в пятницу?

На сей раз Батгет несколько замешкался с ответом.

- Точно не скажу, - ответил он. - Но скорее всего не отложат. Допустим, я вас не нашел. Ваша жена… то есть подательница заявления или истица, - тут же поправился он, - сообщит суду, что ей не удалось определить ваше местопребывание. Суд в этом случае имеет право отменить формальную процедуру вручения вам повестки.

- То есть ей все карты в руки?

- В каком-то смысле. Более или менее, да.

- Но слушайте! - крикнул Маколи. - Девочка-то в больнице. Ее жизнь на волоске! Моя жена это знает. Как же она может, понимая, что тут сейчас происходит, затевать все это?

Батгет с достоинством вздернул голову и сразу стал дюймом выше.

- Не будучи знакомым с обстоятельствами дела и не будучи знакомым с участниками его, - сказал он, - боюсь, я не смогу вам ответить.

- Ладно, - рассеянно проговорил Маколи, как видно, решив прекратить разговор. - За мной стаканчик. Как-нибудь при встрече.

Он должен был все обдумать, обдумать основательно и быстро. Новость вывела его из состояния тупого бессилия, пробудила прежнего задиру и бунтаря. Вызов расшевелил его, растормошил - теперь Маколи рвался в бой. И в то же время это сообщение было столь несовместимо с его понятиями о порядочности, со всем тем, что он знал о Маргарет. Он не мог себе представить, как, получив его телеграмму, жена тут же хладнокровно поспешила к адвокату сообщить его адрес. Он не представлял себе, как может женщина, тем более женщина, у которой умирает ребенок, вести себя таким образом. Из-за бедной малышки они грызутся, как две собаки, не поделившие между собою кость: но у собак цель одинаковая, а у них с Маргарет - совсем различные. В этом он убежден. И все же непонятно, что за толк ей от победы, если девочка умрет? Ну выиграет она дело, а что дальше?

И тут у него мелькнула новая мысль, он увидел все в ином свете, и поведение жены теперь уже не представлялось ему бессмысленным. Он вспыхнул, обожженный неожиданной догадкой, но его разум отказывался ее принять.

Лишь одно он знал: вызов брошен, нужно драться.

Он пошел в больницу и сообщил, что уезжает в Сидней. Надолго ли, он не знает, но будет поддерживать с ними связь. Сиделка дала ему телеграмму. Он вскрыл ее на улице и прочел:«Глубоко опечалены. Сообщи, чем можем помочь. Лили Макреди».