Изменить стиль страницы

Клара захлопала в ладоши.

– Он – сэр? – восторженно переспросила она. – О Господи, ну разве это не чудо? Мистер Райдер, он баронет?

– Не совсем, мисс Клара. Сэр Джон – не наследственный дворянин. Одинокий рыцарь.

– Одинокий рыцарь? Он не женат? Вы сказали, что миссис Ритчи – его дочь?

Себастьян Райдер улыбнулся.

– Он, правда, одинокий рыцарь, но это у нас только так называется. Первоначально смысл заключался в том, что такой рыцарь не принадлежит ни к какому ордену. Увы, английская система титулов не из простых.

– Я не ошибаюсь, – вступил в разговор мистер Уиллард, – сэр Джон – президент судостроительной компании «Хейли и Теннант»?

– Вы совершенно правы, – ответил мистер Райдер, – хотя у нас в Англии это называется председатель. Вполне возможно, что вы поддерживаете с его компанией деловые отношения или теперь заключите контракт.

– Думаю, они этого хотят, – сказал мистер Уиллард. – Они вели переписку с нашей комиссией, но пока я еще не делал им официальных предложений.

– Наша прогулка – всего лишь развлечение, – торопливо проговорил мистер Райдер. – Даже речи не может быть, чтобы сэр Джон начал обсуждать деловые вопросы.

В ответ мистер Уиллард улыбнулся и махнул рукой.

– О, это меня совершенно не волнует, сэр, – сказал он. – Не сомневаюсь, с капиталами у сэра Джона все в порядке, так что нам совсем неплохо встретиться для начала в непринужденной обстановке.

Он еще что-то говорил, но я уже не улавливала смысл его слов отчасти из-за непомерной усталости от своего странного положения полугостьи-полуслужанки, отчасти из-за любопытства, которое пробудили во мне Джеральд и Джейн, и отчасти из-за смутного ощущения, что я уже где-то слышала фамилию Теннанта.

Я ужасно обрадовалась, когда минут через десять мистер Уиллард сказал, что его семейству пора, как он выразился, «в путь», употребив американское выражение, которое я не совсем поняла и которое Клара тотчас мне объяснила. Несмотря на все трудности, что мне пришлось преодолеть в течение вечера, мне очень понравились Уилларды своей открытостью, а также, хотя они принадлежали к высшему свету, теплотой, дружелюбием и отсутствием какой-либо претенциозности. Мне пришлось последней прощаться с ними, и я рассчитывала ограничиться реверансом, однако все они подали мне руку. Эндрю Дойл вновь склонился над моей рукой и спросил:

– Мисс Ханна, мы увидимся с вами во время речной прогулки?

Я не знала, что мне отвечать, но не успела выказать свое смущение, как вмешался мистер Райдер:

– Она будет.

Через несколько минут, когда гости ушли и я поднялась наверх, то увидала под дверью у Мэтти свет. Она часто засиживалась допоздна, раскладывая пасьянс, и всегда была рада, если я заглядывала к ней ненадолго после приема, на котором вынуждена была присутствовать. Я постучалась, и она, пригласив меня войти, с улыбкой оторвалась от своих карт, разложенных на карточном столе красного дерева.

– Ну как, дорогая, хорошо провели вечер?

– Немножко странно, Мэтти, потому что среди гостей был джентльмен, которому я как-то помогла в Париже, когда на него напали... О, пожалуйста, не просите меня ничего рассказывать. Я совершенно уверена, что мастер Джеральд все вам повторит за завтраком. – Я села рядом с ней. – Что это за пасьянс?

– Мисс Миллиган.

Я взглянула на разложенные карты и увидела, что на руках у нее их осталось совсем немного.

– Боюсь, Мэтти, на этот раз не получится.

– И я так думаю, но все же попробуем. – И она продолжила заниматься пасьянсом. – Хозяин доволен?

– Кажется, да. Вы знаете, он задумал прогулку по реке через неделю?

– Нет, он мне ничего не говорил, но времени еще много, если он задумал только холодный ленч. Он сказал, сколько будет гостей?

– Сказал, что возьмет меня, только не знаю зачем. А гости будут те же, что сегодня, и еще трое. Мистер и миссис Ритчи и сэр Джон Теннант.

Мэтти бросила карты на стол и в изумлении уставилась на меня:

– Теннант? Не может быть, девочка! Ты ослышалась!

– Да нет, я совершенно уверена, что не ослышалась. Сэр Джон – глава судостроительной компании.

Она глядела на меня пустыми глазами и медленно качала головой.

– Не понимаю, – проговорила она в конце концов. – Ничего не понимаю.

– Мне показалось, мисс Джейн и мастер Джеральд тоже удивились. Мэтти, что в этом такого особенного?

– Хозяин ненавидит сэра Джона Теннанта, – почти прошептала она, – больше, чем кого бы то ни было, и ненавидит уже много лет. Это он убил мистера Хэрольда.

– Убил? – недоверчиво переспросила я.

Мне еще не приходилось слышать о мистере Хэрольде.

– Довел его до самоубийства, – сказала Мэтти, подбирая дрожащими руками карты. – Это было очень давно. Больше двадцати лет назад. Мистер Хэрольд был единоутробным братом хозяину и всего несколькими годами старше. Хозяин, говорят, в нем души не чаял. Это случилось задолго до того, как я начала тут работать. Мне рассказали старые слуги.

– Мэтти, я не хотела бы быть навязчивой, ведь ко мне это не имеет никакого отношения.

– Я никогда не говорила об этом с новыми слугами, которые пришли после смерти миссис Райдер, упокой, Господи, ее душу, но вы, Ханна, я знаю, не сплетница, и лучше вам знать, что к чему, если этот сэр Джон Теннант в самом деле приглашен на прогулку. Хозяин всего раза два называл его при мне, тем не менее я уверена, его чувства не ослабли с годами.

– Дети наверняка знают, – сказала я. – Поэтому они удивились.

– Да, они знают, дорогая, хотя мы, конечно же, никогда об этом не говорим. Все бизнес. Мистер Себастьян тогда только-только открыл свою первую фабрику, а мистер Хэрольд владел судоходной фирмой, правда, маленькой. Оба они были очень умные и быстро шли в гору, чему были обязаны только себе самим, потому что начинали почти что ни с чем. Я в этом ничего не понимаю, но получилось вроде мистер Хэрольд переоценил свои силы и купил больше пароходов, чем мог оплатить. Тут-то сэр Джон Теннант и сыграл с ним какую-то штуку, как будто потребовал деньги раньше, чем они договаривались, потому что на его верфи строились корабли.

Мэтти посмотрела на остававшиеся еще на столе карты и стала собирать их в колоду.

– Ну, мистер Хэрольд и сэр Джон очень поссорились. Не знаю уж всех подробностей, но старые слуги говорили, будто сэр Джон хотел мистера Хэрольда пустить по миру и к этому все вел. Мистер Хэрольд все потерял до последнего пенни. Он должен был вскоре жениться на девушке из хорошей семьи, однако, когда это случилось, родители разорвали помолвку. Мистер Себастьян хотел продать свою фабрику, да и вообще все, и помочь брату, но его денег все равно не хватило бы. И мистер Хэрольд не разрешил.

Мэтти аккуратно сложила карты и трясущимися руками убрала их на место.

– Чтобы как-то выкрутиться, мистер Хэрольд как будто сделал то, что не должен был делать, – прошептала она. – И сэр Джон хотел отдать его под суд. Ну вот мистер Хэрольд пошел как-то вроде стрелять зайцев и не вернулся. Потом его нашли мертвого, и можно было подумать, что произошел несчастный случай, только мистер Себастьян не поверил. Он возненавидел сэра Джона Теннанта и теперь его ненавидит. Один раз он заговорил со мной о нем, когда прочитал о нем в газете, и выпил на пару рюмок виски больше, чем обычно. «Рано или поздно, Мэтти, я с ним разделаюсь, – сказал он. – Случай обязательно представится, а ждать я умею».

Меня охватила дрожь при мысли о ненависти, которую холили и лелеяли столько времени.

– Вы думаете, мистер Райдер задумал что-нибудь против сэра Джона? – спросила я.

Мэтти пожала плечами:

– Кто знает? Но вы должны помнить, что хозяин ничего не забыл и не простил.

– Но почему тогда сэр Джон Теннант принимает приглашение отдохнуть от человека, который его так сильно ненавидит?

Мэтти покачала головой:

– О, дорогая, он ведь ничего не знает. Мистер Хэрольд и мистер Себастьян занимались разными делами, и фамилии у них разные, потому что отцы разные. Да и давно все это было, так что вряд ли сэр Джон представляет, от кого получил приглашение.