— Юноша, будьте добры, не отвлекайтесь. — Кипроуз громко постучал по столу, и Рилиан подпрыгнул от неожиданности. — Вы считаете мою лекцию столь бессмысленной, что позволяете себе не слушать ее?

— Совсем нет, сеньор.

— Хорошо. — Казалось, Кипроуз смягчился. — Сегодня утром я в добродушном и веселом расположении духа. Постарайтесь мне его не испортить. Прежде чем что-либо сказать, взвесьте каждое слово, поскольку ни волновать, ни огорчать меня сегодня нельзя. Если это вам удастся, вы извлечете выгоду из моего драгоценного спокойствия. Я расслабился настолько, что даже признаюсь в моей абсолютной уверенности — в конце концов вы разовьете свой сверхнормальный талант. Да, я уверен в этом, но при условии упорных усилий с вашей стороны и безграничного терпения с моей. В конечном успехе я не сомневаюсь.

Слушать, как хозяин вознаграждает Рилиана пусть даже самой скромной похвалой, было выше сил Крекита. Змей раздраженно зашевелился и зашипел:

— Сссеньор! Сссеньор! Выссслушайте Крекита, сссеньор! Выссслушайте!

— Да, дружок?

— Ссслушайте! Новосссть! Предательссство! Измена! Подлосссть!

Брови Кипроуза вопросительно приподнялись, и Крекит заявил:

— Он целовал девчонку. Он целовал девчонку. Крекит видел. Целовал в губы. В губы, госссподин! Наказать, госссподин? Наказать его?

Рилиан почувствовал, что краснеет.

— Это правда, юноша? — потребовал ответа Кипроуз. — Значит, вы навязываете свои знаки внимания моей Мерит, я так это должен понимать?

— Он целовал ее, госссподин! Крекит видел!

— Вашу Мерит? — спросил Рилиан. Его захлестнула ярость, и он моментально забыл о возможных последствиях. — В каком смысле она ваша, помимо того, что вы — ее тюремщик? Или вы считаете ее своей собственностью?

— Собственность — это размытое понятие, — возразил Кипроуз. — Подобное определение можно формулировать по-разному: в юридических, нравственных, сентиментальных и практических выражениях — в зависимости от ситуации. В определенном и истинном смысле слова эту девушку можно считать моей собственностью. Я пользуюсь абсолютной властью над ней, как, впрочем, и над вами, молодой человек. Пожалуйста, — Кипроуз поднял руку, — не утруждайте меня возражениями и обвинениями. Я говорю о фактах. Вашего одобрения не требуется, и затевать утомительную дискуссию на этическую тему я не намерен. Однако, поскольку я никоим образом не лишен чувств пылких и возвышенных, я соблаговолю заверить вас, что мои намерения относительно этой девушки благородны, более того, великодушны до глупости, окажись она их достойной. Если все пойдет, как я предполагаю, она удостоится чести носить титул леди Гевайн. Возможно, я излишне снисходителен. Но какое, право, мне дело до мнения света? Таковы мои намерения.

— Понятно. — Рилиан нервно барабанил по столу. Подтвердились его самые худшие подозрения. — А что говорит по этому поводу госпожа Мерит?

— А что она может сказать, кроме подобающих выражений благодарности? В любом случае ее разговоры меня не интересуют.

— Ну а как же ее симпатии, склонности и расположение? Что произойдет, если она откажет вам?

— Мне придется воззвать к ее здравомыслию. Хотя едва ли она может отказаться от того, что еще не было предложено. Я не сделаю ей предложения до тех пор, пока эта девушка не будет отвечать всем моим требованиям. Увы, нет никаких признаков этого, и временами я склоняюсь к тому, что она — строптивая пустышка, и ничего более.

— Я полагаю, вы говорите о сверхнормальности, сеньор?

— Именно. По вполне понятным причинам желательно и даже обязательно, чтобы Кипроуз Гевайн выбрал себе невесту со сверхнормальными способностями. Отпрыски такого союза, несомненно, будут обладать огромным сверхнормальным потенциалом, их расцветающие способности увеличат мою силу. Настоящее принадлежит моим персонам. Будущее — моим детям.

— Безусловно. А что, если сверхнормальные способности госпожи Мерит так и не проявятся?

— В таком случае ее ситуация не изменится. Сеньор гуманен. Я не отправлю девушку умирать от голода на улице. Она останется в крепости Гевайн, где ей, возможно, найдутся подходящие занятия.

— Без сомнения, ваши племянники смогут придумать довольно много таковых.

— Ну, полно, юноша. Ваше положение не дает вам права критиковать моих несносных племянников. Если верить Крекиту, ваше собственное поведение далеко не безупречно.

— Он виноват, госссподин, — подтвердил Крекит и с надеждой добавил: — Наказать? Наказать? Наказать…

— Не нужно и недостойно, мой Крекит. Наказание подразумевает значительность проступка, а мелкие дерзости нашего юного друга едва ли стоят такого внимания. Теперь он осведомлен о положении этой девушки в доме и, несомненно, будет вести себя соответствующим образом.

— А иначе… — выразительно подытожил Крекит.

— Возможно, госпожа Мерит и не слишком поддается «улучшению» с вашей точки зрения, — заметил Рилиан мягко. — Но на меня она производит впечатление леди с характером.

— Неужели? — спросил Кипроуз безразличным тоном. — Не вижу в ней ничего, чтобы свидетельствовало об этом, за исключением, пожалуй, угрюмого упрямства, сродни ослиному. Но это не важно. Меня интересует ее сверхнормальный потенциал, только и всего, а мне постоянно приходится выслушивать глупые пререкания — со дня ее приобретения.

— Сеньор, а как вы ее приобрели? Откуда она родом?

— Не нужно забивать себе голову такими пустяками. У нас есть гораздо более интересные и значительные темы для обсуждения.

Рилиан настороженно посмотрел на него.

— Которые касаются?..

— Моих персон. Взгляните на них, молодой человек. — Кипроуз указал на своих спящих двойников. — Не надо быть семи пядей во лбу, чтобы увидеть — их развитие прекратилось. Они чахнут. Они загнивают. Преждевременная активность обескуражила их, уныние несчастных трогает меня до глубины души. Я должен вновь зажечь в них смелость, наполнить их сердца новой уверенностью в себе. Для этой операции требуется Каменное Сердце Наемника, которого у меня сейчас нет. Вы достанете мне такой камень.

— Я не пойду в тот лес еще раз. — Рилиан сложил руки на груди. — Никакие ваши угрозы не в силах заставить меня вернуться туда.

— Ну, это спорный вопрос, юноша. К счастью для всех заинтересованных лиц, нет нужды проверять это сейчас. Я не собираюсь посылать вас в лес Миазма. Каменные Сердца Наемников лежат в другом месте.

— Где?

— Под стенами Тирана Мглы.

— Ничуть не лучше. Туда я тоже не пойду.

— Осторожнее, юноша! Я не потерплю возражений. Я не создан для этого.

— Я также не создан для насильного порабощения и не потерплю его, — холодно парировал Рилиан.

— Порабощение? Вы считаете предложенную мною возможность порабощением? О, как быстро яркое солнце признательности заволакивают коварные облака человеческой трусости! К счастью для вашей совести, этим изъянам вашего характера не будет дозволено руководить вашими действиями. Вы будете спасены от ваших же низких побуждений.

— Крекит проссследит за этим, госссподин, — тут же вмешался змей.

— Вы не позволите вашему металлическому прислужнику убить меня, — заметил Кру. — По крайней мере, до тех пор, пока считаете, что меня можно использовать.

— Совершенно верно, я не стал бы поощрять моего Крекита на убийство, — ответил Кипроуз спокойно. — Но он может сделать вашу жизнь столь плачевной, что вы будете мечтать о смерти.

— Наказать, госссподин? Наказать? Наказать?..

Рилиан молчал. Сказать было нечего.

— А сейчас, — продолжал Кипроуз, по-прежнему сохраняя веселое расположение духа, — вы, наверное, заметили, что час еще ранний и погода чудесная. Несомненно, вам не терпится вырваться отсюда, и я не буду стоять у вас на пути.

— Чего вы хотите на этот раз?

— Неужели требуются какие-то дополнительные объяснения? — Кипроуз вздохнул. — Вижу, что требуются. И когда я запомню, что другие не в состоянии поспевать за ходом моих мыслей? Увы, я сам себя разочаровываю. Ну что ж, сформулирую задание как можно проще. Вы наносите визит в Тиран Мглы и добываете Каменное Сердце Наемника, которое затем доставляете мне. Достаточно ясное объяснение?